Translation of "Die klagende partei" in English
																						Alternativ
																											kann
																											die
																											klagende
																											Partei
																											auch
																											ein
																											Verfahren
																											vor
																											den
																											ordentlichen
																											Gerichten
																											wählen.
																		
			
				
																						Alternatively,
																											the
																											plaintiff
																											may
																											also
																											choose
																											proceedings
																											before
																											the
																											ordinary
																											courts.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Das
																											Gericht
																											fordert
																											anschließend
																											die
																											auf
																											Freistellung
																											klagende
																											Partei
																											auf,
																											entsprechende
																											Belege
																											im
																											Prozeß
																											vorzulegen.
																		
			
				
																						The
																											court
																											subsequently
																											invited
																											the
																											party
																											claiming
																											an
																											indemnity
																											to
																											adduce
																											the
																											necessary
																											evidence.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Steht
																											die
																											Forderung
																											noch
																											nicht
																											fest,
																											muß
																											die
																											klagende
																											Partei
																											das
																											normale
																											Verfahren
																											durchlaufen.
																		
			
				
																						If
																											either
																											of
																											the
																											forms
																											is
																											returned
																											and/or
																											the
																											terms
																											of
																											payment
																											are
																											rejected,
																											the
																											case
																											goes
																											to
																											court.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Die
																											klagende
																											Partei
																											kann
																											mehrere
																											Ansprüche
																											gegen
																											dieselbe
																											Partei
																											in
																											einer
																											Klage
																											vereinen,
																											sofern:
																		
			
				
																						The
																											plaintiff
																											may
																											combine
																											two
																											or
																											more
																											claims
																											against
																											the
																											same
																											party
																											in
																											one
																											action,
																											if:
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Die
																											klagende
																											Partei
																											ist
																											berechtigt,
																											alternativ
																											stattdessen
																											das
																											Schiedsgericht
																											der
																											Handelskammer
																											Hamburg
																											anzurufen.
																		
			
				
																						The
																											suing
																											party
																											is
																											entitled
																											to
																											alternatively
																											bring
																											the
																											matter
																											instead
																											before
																											the
																											court
																											of
																											arbitration
																											of
																											the
																											chamber
																											of
																											trade
																											in
																											Hamburg.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Die
																											klagende
																											Partei
																											hat
																											von
																											diesem
																											Angebot
																											in
																											Deutschland
																											im
																											Jahr
																											2010
																											Kenntnis
																											erlangt.
																		
			
				
																						The
																											plaintiff
																											acquired
																											knowledge
																											of
																											this
																											offering
																											in
																											Germany
																											in
																											2010.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Dies
																											betrifft
																											Verfahren,
																											in
																											denen
																											die
																											klagende
																											Partei
																											den
																											Beweis
																											des
																											Sachverhalts,
																											dessen
																											Ermittlung
																											dem
																											Gericht
																											oder
																											der
																											zuständigen
																											Stelle
																											obliegt,
																											nicht
																											anzutreten
																											braucht.
																		
			
				
																						The
																											procedures
																											thus
																											referred
																											to
																											are
																											those
																											in
																											which
																											the
																											plaintiff
																											is
																											not
																											required
																											to
																											prove
																											the
																											facts,
																											which
																											it
																											is
																											for
																											the
																											court
																											or
																											competent
																											body
																											to
																											investigate.
															 
				
		 JRC-Acquis v3.0
			
																						Absatz
																											1
																											lässt
																											das
																											Recht
																											der
																											Mitgliedstaaten,
																											eine
																											für
																											die
																											klagende
																											Partei
																											günstigere
																											Beweislastregelung
																											vorzusehen,
																											unberührt.
																		
			
				
																						Paragraph
																											1
																											shall
																											not
																											prevent
																											Member
																											States
																											from
																											introducing
																											rules
																											of
																											evidence
																											which
																											are
																											more
																											favourable
																											to
																											plaintiffs.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Durch
																											diese
																											Vorschriften
																											wird
																											der
																											Sex
																											Discrimination
																											Act
																											dahingehend
																											geändert,
																											dass
																											die
																											Definition
																											der
																											mittelbaren
																											Diskriminierung
																											präziser
																											gefasst
																											und
																											ausdrücklich
																											festgelegt
																											wird,
																											dass
																											bei
																											einer
																											Klage
																											vor
																											Gericht
																											die
																											Beweislast
																											auf
																											den
																											Arbeitgeber
																											übergeht,
																											wenn
																											die
																											klagende
																											Partei
																											einen
																											Beweis
																											des
																											ersten
																											Anscheins
																											erbringt.
																		
			
				
																						The
																											Regulations
																											amend
																											the
																											Sex
																											Discrimination
																											Act
																											to
																											enhance
																											the
																											definition
																											of
																											indirect
																											discrimination,
																											and
																											to
																											make
																											clear
																											that
																											in
																											a
																											Tribunal
																											claim
																											the
																											burden
																											of
																											proof
																											shifts
																											when
																											the
																											applicant
																											presents
																											a
																											prima
																											facie
																											case,
																											to
																											the
																											employer.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Es
																											ist
																											aber
																											nicht
																											Sache
																											der
																											beklagten
																											Partei,
																											nachzuweisen,
																											dass
																											die
																											klagende
																											Partei
																											einer
																											bestimmten
																											Religion
																											oder
																											Weltanschauung
																											angehört
																											oder
																											eine
																											bestimmte
																											Behinderung,
																											ein
																											bestimmtes
																											Alter
																											oder
																											eine
																											bestimmte
																											sexuelle
																											Ausrichtung
																											hat.
																		
			
				
																						However,
																											it
																											is
																											not
																											for
																											the
																											respondent
																											to
																											prove
																											that
																											the
																											plaintiff
																											adheres
																											to
																											a
																											particular
																											religion
																											or
																											belief,
																											has
																											a
																											particular
																											disability,
																											is
																											of
																											a
																											particular
																											age
																											or
																											has
																											a
																											particular
																											sexual
																											orientation.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Außerdem
																											bleibt
																											es
																											den
																											Mitgliedstaaten
																											überlassen,
																											auf
																											jeder
																											Stufe
																											des
																											Verfahrens
																											eine
																											für
																											die
																											klagende
																											Partei
																											günstigere
																											Beweislastregelung
																											vorzusehen.
																		
			
				
																						Further,
																											it
																											is
																											for
																											the
																											Member
																											States
																											to
																											introduce,
																											at
																											any
																											appropriate
																											stage
																											of
																											the
																											proceedings,
																											rules
																											of
																											evidence
																											which
																											are
																											more
																											favourable
																											to
																											plaintiffs.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Die
																											Kommission
																											schlägt
																											vor,
																											auf
																											der
																											Grundlage
																											von
																											Artikel
																											2
																											Absatz
																											2
																											des
																											Protokolls
																											(Nr.
																											14)
																											über
																											die
																											Sozialpolitik
																											die
																											Beweislast
																											auf
																											die
																											beklagte
																											Partei
																											zu
																											verschieben,
																											sobald
																											die
																											klagende
																											Partei
																											durch
																											den
																											Nachweis
																											eines
																											oder
																											mehrerer
																											Fakten
																											eine
																											diskriminierende
																											Ungleichbehandlung
																											bewiesen
																											hat.
																		
			
				
																						On
																											the
																											basis
																											of
																											Article
																											2(2)
																											of
																											Protocol
																											No.
																											14
																											on
																											social
																											policy,
																											the
																											Commission
																											proposes
																											that
																											the
																											burden
																											of
																											proof
																											reverts
																											to
																											the
																											defendant
																											as
																											soon
																											as
																											the
																											plaintiff
																											has
																											established,
																											by
																											showing
																											a
																											fact
																											or
																											a
																											series
																											of
																											facts,
																											the
																											existence
																											of
																											less
																											favourable
																											treatment
																											caused
																											by
																											apparent
																											discrimination.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						In
																											diesem
																											Zusammenhang
																											besteht
																											das
																											Ziel
																											unseres
																											Vorschlags
																											darin,
																											die
																											Beweislast
																											für
																											die
																											klagende
																											Partei
																											zu
																											er
																											leichtem,
																											die
																											Verfahren
																											zu
																											verbessern
																											und
																											den
																											schwierigen
																											Begriff
																											der
																											unmittelbaren
																											Diskriminierung
																											gemäß
																											der
																											Rechtsprechung
																											des
																											Gerichtshofs
																											zu
																											klären.
																		
			
				
																						We
																											have
																											fur
																											ther
																											a
																											large
																											series
																											of
																											equal
																											treatment
																											directives
																											in
																											the
																											EC,
																											namely
																											those
																											for
																											foreign
																											workers.
																											It
																											would
																											be
																											very
																											fine
																											if
																											this
																											directive
																											were
																											followed
																											by
																											a
																											comparable
																											directive
																											for
																											foreign
																											workers.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Dieser
																											im
																											mittelfristigen
																											Programm
																											der
																											Gemeinschaft
																											für
																											Chancengleichheit
																											der
																											Frauen
																											1986-1990(1)
																											enthaltene
																											Vor
																											schlag
																											sieht
																											zu
																											diesem
																											Zweck
																											nicht
																											die
																											Um
																											kehr
																											der
																											Beweislast,
																											sondern
																											eine
																											Erleichterung
																											für
																											die
																											klagende
																											Partei
																											vor,
																											da
																											diese
																											häufig
																											bei
																											der
																											Erbringung
																											stichhaltiger
																											Be
																											weise
																											für
																											das
																											Vorliegen
																											einer
																											angeblichen
																											Diskriminierung
																											auf
																											ernste
																											Schwierigkeiten
																											stößt,
																											weil
																											das
																											maßgebliche
																											Beweismaterial
																											in
																											den
																											Händen
																											des
																											Beklagten
																											liegt
																											oder
																											weil
																											weitverbreitete
																											Vorurteile
																											bestehen.
																		
			
				
																						The
																											latter
																											often
																											has
																											to
																											overcome
																											considerable
																											difficulties
																											in
																											proving
																											the
																											discrimination
																											of
																											which
																											he/she
																											claims
																											to
																											be
																											the
																											victim,
																											such
																											as
																											the
																											actual
																											proof
																											being
																											in
																											the
																											hands
																											of
																											the
																											respondent
																											party,
																											or
																											the
																											existence
																											of
																											widespread
																											prejudice.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Allerdings
																											schreibt
																											das
																											Gemeinschaftsrecht
																											nicht
																											vor,
																											dass
																											die
																											einzelstaatlichen
																											Gerichte
																											von
																											Amts
																											wegen
																											einen
																											Sachverhalt
																											aufgreifen
																											müssen,
																											der
																											eine
																											Verletzung
																											von
																											Gemeinschaftsrecht
																											betrifft,
																											wenn
																											die
																											Prüfung
																											dieses
																											Sachverhalts
																											die
																											Gerichte
																											zur
																											Aufgabe
																											ihrer
																											passiven
																											Rolle
																											zwingen
																											würde,
																											weil
																											sie
																											über
																											den
																											von
																											den
																											Parteien
																											festgelegten
																											Gegenstand
																											des
																											Verfahrens
																											hinausgehen
																											und
																											auf
																											andere
																											Tatsachen
																											und
																											Umstände
																											zurückgreifen
																											als
																											diejenigen,
																											auf
																											die
																											die
																											klagende
																											Partei
																											ihren
																											Anspruch
																											stützt
																											(7).
																		
			
				
																						However,
																											Community
																											law
																											does
																											not
																											require
																											national
																											courts
																											to
																											raise
																											of
																											their
																											own
																											motion
																											an
																											issue
																											concerning
																											the
																											breach
																											of
																											provisions
																											of
																											Community
																											law
																											where
																											examination
																											of
																											that
																											issue
																											would
																											oblige
																											them
																											to
																											abandon
																											the
																											passive
																											role
																											assigned
																											to
																											them
																											by
																											going
																											beyond
																											the
																											ambit
																											of
																											the
																											dispute
																											defined
																											by
																											the
																											parties
																											themselves
																											and
																											relying
																											on
																											facts
																											and
																											circumstances
																											other
																											than
																											those
																											on
																											which
																											the
																											party
																											with
																											an
																											interest
																											in
																											application
																											of
																											those
																											provisions
																											bases
																											his
																											claim
																											(7).
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Zwar
																											habe
																											die
																											klagende
																											Partei
																											nach
																											Artikel
																											5
																											des
																											Übereinkommens
																											eine
																											Wahlmöglichkeit,
																											die
																											für
																											eine
																											sachdienliche
																											Prozeßführung
																											in
																											bestimmten
																											Fällen
																											vorgesehen
																											sei,
																											in
																											denen
																											ein
																											besonders
																											enger
																											Zusammenhang
																											zwischen
																											einer
																											Forderung
																											und
																											einem
																											Gericht
																											bestehe,
																											das
																											zur
																											Entscheidung
																											darüber
																											angerufen
																											werden
																											könne.
																		
			
				
																						It
																											was
																											true
																											that
																											under
																											Article
																											5
																											of
																											the
																											Convention
																											the
																											plaintiff
																											had
																											a
																											choice
																											of
																											jurisdiction,
																											provided
																											for
																											in
																											the
																											interest
																											of
																											efficient
																											conduct
																											of
																											the
																											proceedings
																											in
																											certain
																											cases
																											in
																											which
																											there
																											was
																											a
																											particularly
																											close
																											relationship
																											between
																											a
																											claim
																											and
																											a
																											court
																											which
																											might
																											be
																											called
																											upon
																											to
																											decide
																											it.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Zwar
																											habe
																											die
																											klagende
																											Partei
																											nach
																											Artikel
																											5
																											des
																											Übereinkommens
																											eine
																											Wahlmöglichkeit,
																											die
																											für
																											eine
																											sachdienliche
																											Prozeßführung
																											in
																											bestimmten
																											Fällen
																											vorgesehen
																											sei,
																											in
																											denen
																											ein
																											besonders
																											enger
																											Zusammenhang
																											zwischen
																											einer
																											Forderung
																											und
																											einem
																											Gericht
																											bestehe,
																											das
																											zur
																											Entscheidung
																											darüber
																											angerufen
																											werden
																											könne.
																		
			
				
																						It
																											was
																											true
																											that
																											under
																											Article
																											5
																											of
																											the
																											Convention
																											the
																											plaintiff
																											had
																											a
																											choice
																											of
																											jurisdiction,
																											provided
																											for
																											in
																											the
																											interest
																											of
																											efficient
																											conduct
																											of
																											the
																											proceedings
																											in
																											certain
																											cases
																											in
																											which
																											there
																											was
																											a
																											particularly
																											close
																											relationship
																											between
																											a
																											claim
																											and
																											a
																											court
																											which
																											might
																											be
																											called
																											upon
																											to
																											decide
																											it.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Um
																											eine
																											Sicherungsmaßnahme
																											zu
																											erwirken,
																											muß
																											die
																											klagende
																											Partei
																											nachweisen,
																											daß
																											bei
																											Nichterlaß
																											solch
																											dringender
																											Maßnahmen
																											die
																											ernste
																											Gefahr
																											einer
																											nicht
																											wiedergutzumachenden
																											Beeinträchtigung
																											der
																											Rechte
																											besteht,
																											die
																											sie
																											vor
																											Gericht
																											geltend
																											machen
																											will
																											(Artikel
																											399
																											der
																											Zivilprozeßordnung).
																		
			
				
																						In
																											order
																											to
																											obtain
																											an
																											interim
																											measure,
																											the
																											applicant
																											must
																											prove
																											that,
																											without
																											such
																											urgent
																											measures,
																											there
																											is
																											a
																											serious
																											risk
																											of
																											irreparable
																											prejudice
																											to
																											the
																											rights
																											which
																											he
																											asserts
																											before
																											the
																											court
																											(Article
																											399
																											ofthe
																											Code
																											of
																											Civil
																											Procedure).
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Dies
																											führt
																											dazu,
																											daß
																											die
																											klagende
																											Partei
																											sich
																											selbst
																											Recht
																											verschafft
																											und
																											somit
																											das
																											Recht
																											des
																											Stärkeren
																											anerkannt
																											wird,
																											wodurch
																											möglicherweise
																											die
																											Einsetzung
																											eines
																											internationalen
																											Handelsgerichts
																											verhindert
																											wird.
																		
			
				
																						My
																											colleagues,
																											in
																											rejecting
																											Amendment
																											No
																											86,
																											and
																											thus
																											accepting
																											the
																											30%
																											drop
																											in
																											agricultural
																											support
																											proposed
																											by
																											the
																											Commission,
																											have
																											made
																											this
																											report
																											unacceptable.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Anschließend
																											könnte
																											es
																											von
																											Nutzen
																											sein,
																											die
																											Aufgeschlossenheit
																											der
																											Gerichte
																											und
																											Richter
																											unter
																											Berücksichtigung
																											der
																											jeweiligen
																											Vorschrift,
																											auf
																											die
																											sich
																											die
																											klagende
																											Partei
																											im
																											Streitfall
																											berufen
																											hat,
																											sowie
																											unter
																											Berücksichtigung
																											des
																											Diskriminierungsgrundes
																											zu
																											vergleichen,
																											der
																											bei
																											der
																											vermeintlichen
																											diskriminerenden
																											Behandlung,
																											welche
																											zu
																											einer
																											Klage
																											führt,
																											zum
																											Tragen
																											kommt.
																		
			
				
																						This
																											is
																											particularly
																											true
																											given
																											that,
																											in
																											several
																											Member
																											States,
																											antidiscrimination
																											policy
																											exists
																											on
																											the
																											surface
																											only,
																											and
																											having
																											companies
																											sign
																											a
																											‘charter’
																											(as
																											in
																											France)
																											that
																											has
																											no
																											obligation
																											regarding
																											results
																											and
																											no
																											procedure
																											for
																											having
																											a
																											third
																											party
																											with
																											sanctioning
																											authority
																											monitor
																											its
																											enforcement
																											cannot
																											be
																											considered
																											a
																											true
																											initiative.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Bei
																											Anrufen
																											der
																											ordentlichen
																											Gerichte
																											durch
																											die
																											klagende
																											Partei
																											ist
																											die
																											Einrede
																											der
																											Schiedsgerichtsbarkeit
																											durch
																											die
																											andere
																											Partei
																											ausgeschlossen.
																		
			
				
																						If
																											the
																											plaintiff
																											appeals
																											to
																											the
																											ordinary
																											courts,
																											the
																											plea
																											of
																											arbitration
																											by
																											the
																											other
																											party
																											shall
																											be
																											excluded.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Albert
																											Gregor,
																											der
																											die
																											klagende
																											Partei
																											vertritt,
																											kommt
																											ins
																											Büro
																											seines
																											Rechtsanwalts
																											Kolenatý,
																											um
																											sich
																											nach
																											dem
																											Ausgang
																											zu
																											erkundigen.
																		
			
				
																						Albert
																											Gregor,
																											representing
																											the
																											plaintiff,
																											arrives
																											at
																											the
																											offices
																											of
																											his
																											advocate
																											Kolenatý,
																											to
																											ask
																											for
																											the
																											verdict.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Eine
																											Aussage,
																											dass
																											die
																											klagende
																											Partei
																											in
																											gutem
																											Glauben
																											annimmt,
																											dass
																											die
																											Verwendung
																											des
																											Materials
																											in
																											der
																											beanstandeten
																											Art
																											durch
																											den
																											Inhaber
																											der
																											Urheberrechte,
																											seine
																											Bevollmächtigten
																											oder
																											per
																											Gesetzt
																											nicht
																											genehmigt
																											ist;
																		
			
				
																						A
																											statement
																											that
																											the
																											complaining
																											party
																											has
																											a
																											good-faith
																											belief
																											that
																											use
																											of
																											the
																											material
																											in
																											the
																											manner
																											complained
																											of
																											is
																											not
																											authorized
																											by
																											the
																											copyright
																											owner,
																											its
																											agent,
																											or
																											the
																											law;
																											and
															 
				
		 ParaCrawl v7.1