Translation of "Die selbstaendigkeit" in English
																						Diese
																											und
																											andere
																											Vergleiche
																											bestimmen
																											das
																											Phaenomen
																											des
																											Objektverlustes
																											von
																											jeder
																											konkreten
																											Richtung
																											aus
																											gesehen
																											immer
																											konkreter,
																											sie
																											sind
																											aber
																											nicht
																											dazu
																											da,
																											die
																											Authentizitaet
																											und
																											die
																											Selbstaendigkeit
																											dieses
																											Phaenomens
																											in
																											Frage
																											zu
																											stellen.
																		
			
				
																						This
																											comparison
																											and
																											others
																											define
																											the
																											phenomenon
																											of
																											the
																											object
																											loss,
																											considered
																											in
																											all
																											concrete
																											senses,
																											still
																											more
																											concretely,
																											they
																											are
																											not
																											always
																											there
																											to
																											put
																											into
																											question
																											the
																											authenticity
																											and
																											the
																											independence
																											of
																											this
																											phenomenon
																											.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Einige
																											Treiber
																											brauchen
																											nur
																											den
																											Vektor
																											und
																											finden
																											dann
																											die
																											restlichen
																											Werte
																											selbstaendig.
																		
			
				
																						Some
																											drivers
																											only
																											need
																											the
																											vector
																											and
																											find
																											the
																											other
																											values
																											by
																											themselves.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Denn
																											die
																											benannten
																											selbstaendigen
																											Zivilisationen
																											und
																											Kulturen
																											waren
																											unentwegt
																											in
																											die
																											Defensive
																											getrieben.
																		
			
				
																						For
																											the
																											named
																											independent
																											civilizations
																											and
																											cultures
																											were
																											constantly
																											forced
																											onto
																											the
																											defensive.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Mit
																											Weiterbildungsmassnahmen
																											sollen
																											die
																											Errichtung
																											und
																											der
																											Ausbau
																											von
																											Unternehmen
																											und
																											mit
																											finanziellen
																											Zuschuesse
																											die
																											Niederlassung
																											selbstaendiger
																											Unternehmen
																											gefoerdert
																											werden.
																		
			
				
																						Vocational
																											training
																											schemes
																											will
																											be
																											set
																											up
																											to
																											encourage
																											the
																											establishment
																											and
																											growth
																											of
																											firms,
																											while
																											financial
																											aids
																											will
																											be
																											introduced
																											for
																											the
																											creation
																											of
																											self-employed
																											activities.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Mit
																											Weiterbildungsmassnahmen
																											sollen
																											die
																											Errichtung
																											und
																											der
																											Ausbau
																											von
																											Unternehmen
																											und
																											mit
																											finanziellen
																											Zuschuessen
																											die
																											Niederlassung
																											selbstaendiger
																											Unternehmen
																											gefoerdert
																											werden.
																		
			
				
																						Vocational
																											training
																											schemes
																											will
																											be
																											set
																											up
																											to
																											encourage
																											the
																											establishment
																											and
																											growth
																											of
																											firms,
																											while
																											financial
																											aids
																											will
																											be
																											introduced
																											for
																											the
																											creation
																											of
																											self-employed
																											activities.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						An
																											dieser
																											Stelle
																											sei
																											noch
																											an
																											die
																											ganzen
																											Disziplinen
																											erinnert,
																											die
																											sich
																											mit
																											"Systemvergleich"
																											auseinandergesetzt
																											haben,
																											ferner
																											auch
																											an
																											die
																											wieder
																											zu
																											selbstaendigen
																											Disziplinen
																											führenden
																											Bestrebungen,
																											die
																											"Konvergenz"
																											wieder
																											in
																											der
																											Gestalt
																											eines
																											selbstaendigen
																											Paradigmas
																											thematisiert
																											zu
																											haben.
																		
			
				
																						At
																											this
																											stage,
																											would
																											be
																											still
																											reminded
																											of
																											the
																											whole
																											disciplines,
																											which
																											have
																											argued
																											with
																											"system
																											comparison",
																											farther
																											also
																											to
																											the
																											efforts
																											leading
																											to
																											again
																											independent
																											disciplines,
																											to
																											have
																											again
																											the
																											"convergence"
																											summarized
																											in
																											the
																											form
																											of
																											an
																											independent
																											paradigm.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Spaeter,
																											nach
																											dem
																											Zusammenbruch
																											1918-1919,
																											erschien
																											selbst
																											die
																											selbstaendige
																											Existenz
																											eines
																											kleinen
																											österreichischen
																											Staates
																											für
																											viele
																											als
																											eine
																											Unmöglichkeit.
																		
			
				
																						Later,
																											after
																											the
																											breakdown
																											of
																											1918-1919,
																											even
																											the
																											independent
																											existence
																											of
																											a
																											small
																											Austrian
																											state
																											appeared
																											to
																											many
																											as
																											an
																											impossibility.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Gerade
																											von
																											den
																											Realprozessen
																											aus
																											gesehen
																											ist
																											die
																											Krise
																											kein
																											selbstaendiges
																											Phaenomen,
																											vielmehr
																											ein
																											provisorischer
																											Endpunkt
																											einer
																											relativ
																											eindeutigen
																											und
																											geradlinigen
																											Entwicklung.
																		
			
				
																						Considering
																											the
																											real
																											processes,
																											the
																											crisis
																											is
																											no
																											independent
																											phenomenon,
																											rather
																											a
																											provisory
																											end
																											of
																											a
																											relatively
																											unambiguous
																											and
																											rectilinear
																											development.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Es
																											ist
																											aber
																											ein
																											Schein,
																											der
																											größtenteils
																											von
																											jener
																											wirklichen
																											und
																											überhaupt
																											nicht
																											gewöhnlichen
																											Tatsache
																											hervorgerufen
																											wird,
																											dass
																											die
																											Entfaltung
																											der
																											beiden
																											Perspektivismus
																											im
																											einzelnen
																											als
																											die
																											beiden
																											selbstaendigen
																											Teile
																											eines
																											umfassenderen
																											Parallelprozesses
																											aufgefasst
																											werden
																											müssen.
																		
			
				
																						It
																											is
																											however
																											a
																											phenomenon,
																											that
																											it
																											is
																											mostly
																											caused
																											by
																											that
																											real
																											and
																											not
																											at
																											all
																											ordinary
																											fact,
																											that
																											the
																											deployment
																											of
																											both
																											perspectivisms
																											must
																											be
																											conceived
																											in
																											detail
																											as
																											both
																											individual
																											parts
																											of
																											a
																											comprehensive
																											parallel
																											process.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Durch
																											die
																											schnelle
																											Entwicklung
																											können
																											sich
																											natürlich
																											auch
																											die
																											imperialen
																											Dimensionen
																											aendern,
																											teilweise
																											in
																											ihren
																											absoluten
																											Beschaffenheiten,
																											teilweise
																											in
																											ihren
																											Relationen
																											zu
																											den
																											anderen
																											globalen
																											Diskursformen,
																											d.h.
																											zu
																											jenen
																											Perspektíven,
																											von
																											denen
																											aus
																											die
																											Globalisation
																											auch
																											selbstaendig
																											interpretiert
																											und
																											verstanden
																											werden
																											kann.
																		
			
				
																						The
																											imperial
																											dimensions
																											can
																											of
																											course
																											also
																											change
																											through
																											the
																											rapid
																											development,
																											partly
																											in
																											their
																											absolute
																											conditions,
																											partly
																											in
																											their
																											relations
																											to
																											the
																											other
																											forms
																											of
																											the
																											global
																											discourse,
																											i.e.
																											to
																											these
																											perspectives,
																											from
																											which
																											the
																											globalization
																											can
																											be
																											interpreted
																											and
																											understood
																											also
																											independently.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Es
																											erleichtert
																											das
																											adaequate
																											Verstaendnis
																											dieser
																											drei
																											Entscheidungen
																											erheblich,
																											wenn
																											wir
																											noch
																											vor
																											der
																											Auseinandersetzung
																											mit
																											ihnen
																											zunaechst
																											noch
																											auf
																											die
																											selbstaendige
																											Problematik
																											der
																											"Entscheidungen"
																											eingehen.
																		
			
				
																						The
																											adequate
																											understanding
																											of
																											these
																											three
																											decisions
																											is
																											considerably
																											facilitated,
																											if
																											before
																											the
																											debate
																											with
																											them
																											we
																											are
																											still
																											dealing
																											with
																											the
																											independent
																											problematic
																											of
																											the
																											"decisions"
																											.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Nach
																											dem
																											Zusammenbruch,
																											1918-1919,
																											erschien
																											die
																											selbstaendige
																											Existenz
																											eines
																											kleinen
																											österreichischen
																											Staates
																											anfangs
																											für
																											viele
																											Zeitgenossen
																											als
																											Unmöglichkeit
																											und
																											so
																											dezidierte
																											und
																											bewusste
																											Vertreter
																											des
																											damaligen
																											und
																											spaeteren
																											geistigen
																											Österreichertums
																											wie
																											manchen
																											Austromarxisten
																											oder
																											Robert
																											Musil
																											setzten
																											sich
																											in
																											dieser
																											Periode
																											für
																											einen
																											Anschluss
																											ein.
																		
			
				
																						After
																											the
																											downfall
																											in
																											1918-1919,
																											the
																											independent
																											existence
																											of
																											a
																											small
																											Austrian
																											state
																											appeared
																											at
																											the
																											beginning
																											for
																											many
																											contemporaries
																											as
																											an
																											impossibility
																											and
																											a
																											so
																											decided
																											and
																											conscious
																											representation
																											of
																											the
																											former
																											and
																											later
																											intellectual
																											Austrianism,
																											like
																											many
																											Austro-Marxists
																											or
																											Robert
																											Musil
																											stood
																											up
																											in
																											this
																											period
																											for
																											an
																											"Anschluss".
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Scheler
																											identifiziert
																											damit
																											eines
																											der
																											fundamentalen
																											Probleme
																											des
																											positivistischen
																											Denkens,
																											ja
																											der
																											ganzen
																											positivistischen
																											Theoriebildung
																											überhaupt,
																											wenn
																											er
																											sie
																											schon
																											in
																											diesem
																											ersten
																											Zuge
																											gleich
																											gegen
																											die
																											Möglichkeit
																											eines
																											"selbstaendigen"
																											positivistischen
																											Denkens
																											wendet.
																		
			
				
																						Scheler
																											identifies
																											then
																											one
																											of
																											the
																											fundamental
																											problems
																											of
																											the
																											positivist
																											thinking,
																											indeed
																											quite
																											appropriate
																											to
																											the
																											whole
																											positivist
																											theory,
																											if
																											he
																											turns
																											already
																											in
																											this
																											first
																											part
																											just
																											against
																											the
																											possibility
																											of
																											an
																											"independent"
																											positivist
																											thinking.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Ein
																											besonderes
																											Kapitel
																											dieser
																											Entwicklungslinie
																											ist,
																											dass
																											anfangs
																											auch
																											noch
																											der
																											nachstalinistische
																											Staat
																											das
																											größere
																											Vertrauen
																											in
																											die
																											selbstaendigen
																											Forschungsinstitute
																											setzte
																											(was
																											damit
																											auch
																											einverstanden
																											war,
																											wie
																											die
																											Universitaeten
																											selbst
																											schon
																											aus
																											diesem
																											Grunde
																											noch
																											mehr
																											heruntergesetzt
																											worden
																											sind).
																		
			
				
																						A
																											particular
																											chapter
																											of
																											this
																											line
																											of
																											development
																											is,
																											that
																											at
																											the
																											beginning,
																											also
																											still
																											the
																											post-Stalinist
																											state
																											placed
																											the
																											bigger
																											confidence
																											in
																											the
																											independent
																											institutes
																											of
																											research
																											(how
																											the
																											universities
																											have
																											been
																											even
																											more
																											lowered
																											already
																											for
																											this
																											reason
																											is
																											in
																											accordance
																											also
																											with
																											that).
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Auf
																											diese
																											Weise
																											verwandelt
																											die
																											Vernunft
																											bei
																											Fichte
																											die
																											reiche
																											und
																											selbstaendige
																											Welt
																											der
																											Objekte
																											in
																											Objekte
																											für
																											den
																											Begriff,
																											sie
																											verwandelt
																											die
																											Gesellschaft
																											als
																											Objekt
																											in
																											ein
																											Objekt
																											für
																											andere
																											und
																											die
																											Moral
																											als
																											Objekt
																											in
																											ein
																											Objekt
																											für
																											uns.
																		
			
				
																						In
																											this
																											way,
																											in
																											Fichte,
																											the
																											reason
																											transforms
																											the
																											rich
																											and
																											independent
																											world
																											of
																											the
																											objects
																											into
																											objects
																											for
																											the
																											concept,
																											it
																											transforms
																											the
																											society
																											as
																											object
																											into
																											an
																											object
																											for
																											others
																											and
																											the
																											morality
																											as
																											object
																											into
																											an
																											object
																											for
																											us
																											.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Scheler
																											identifiziert
																											damit
																											eines
																											der
																											fundamentalen
																											Probleme
																											des
																											positivistischen
																											Denkens,
																											ja
																											der
																											ganzen
																											positivistischen
																											Theoriebildung,
																											wenn
																											er
																											sie
																											schon
																											in
																											diesem
																											ersten
																											Zuge
																											gleich
																											gegen
																											die
																											Möglichkeit
																											eines
																											"selbstaendigen"
																											positivistischen
																											Denkens
																											wendet.
																		
			
				
																						Scheler
																											identifies
																											then
																											one
																											of
																											the
																											fundamental
																											problems
																											of
																											the
																											positivist
																											thinking,
																											indeed
																											quite
																											appropriate
																											to
																											the
																											whole
																											positivist
																											theory,
																											if
																											he
																											turns
																											already
																											in
																											this
																											first
																											train
																											just
																											against
																											the
																											possibility
																											of
																											an
																											"independent"
																											positivist
																											thinking.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Obgleich
																											nun
																											das
																											im
																											Besitz
																											des
																											Kaeufers
																											von
																											Arbeitsvermoegen
																											befindliche
																											Geld
																											--
																											oder
																											als
																											Ware:
																											(/in
																											Gestalt/)
																											von
																											Produktionsmitteln
																											und
																											Lebensmitteln
																											für
																											den
																											Arbeiter
																											--
																											erst
																											Kapital
																											wird
																											durch
																											den
																											Prozess
																											--
																											erst
																											in
																											ihm
																											in
																											Kapital
																											verwandelt
																											wird
																											--
																											und
																											daher
																											diese
																											Dinge
																											vor
																											ihrem
																											Eingehn
																											in
																											den
																											Prozess
																											nicht
																											Kapital
																											sind,
																											sondern
																											erst
																											Kapital
																											werden
																											sollen,
																											so
																											sind
																											sie
																											doch
																											an
																											sich
																											Kapital:
																											Sie
																											sind
																											es
																											durch
																											die
																											selbstaendige
																											Gestalt,
																											worin
																											sie
																											dem
																											Arbeitsvermoegen
																											und
																											das
																											Arbeitsvermoegen
																											ihnen
																											gegenuebersteht,
																											ein
																											Verhaeltnis,
																											das
																											den
																											Austausch
																											mit
																											dem
																											Arbeitsvermoegen
																											und
																											den
																											darauf
																											erfolgenden
																											Prozess
																											der
																											wirklichen
																											Verwandlung
																											der
																											Arbeit
																											in
																											Kapital
																											bedingt
																											und
																											sichert.
																											Sie
																											haben
																											von
																											vornherein
																											die
																											gesellschaftliche
																											Bestimmtheit
																											den
																											Arbeitern
																											gegenueber,
																											die
																											sie
																											zu
																											Kapital
																											macht
																											und
																											ihnen
																											das
																											Kommando
																											ueber
																											die
																											Arbeit
																											gibt.
																		
			
				
																						Although
																											the
																											money
																											in
																											the
																											possession
																											of
																											the
																											buyer
																											of
																											labour
																											capacity
																											—
																											or,
																											as
																											a
																											commodity,
																											the
																											buyer
																											of
																											means
																											of
																											production
																											and
																											subsistence
																											for
																											the
																											worker
																											—
																											only
																											becomes
																											capital
																											through
																											the
																											process,
																											is
																											only
																											converted
																											into
																											capital
																											in
																											the
																											process,
																											and
																											therefore
																											these
																											things
																											are
																											not
																											capital
																											before
																											their
																											entry
																											into
																											the
																											process,
																											but
																											are
																											only
																											about
																											to
																											become
																											capital,
																											they
																											are
																											even
																											so
																											capital
																											in
																											themselves;
																											they
																											are
																											capital
																											through
																											the
																											independent
																											shape
																											in
																											which
																											they
																											confront
																											labour
																											capacity
																											and
																											in
																											which
																											labour
																											capacity
																											confronts
																											them,
																											a
																											relation
																											which
																											conditions
																											and
																											ensures
																											the
																											exchange
																											with
																											labour
																											capacity
																											and
																											subsequent
																											process
																											of
																											the
																											real
																											conversion
																											of
																											labour
																											into
																											capital
																											They
																											already
																											possess
																											at
																											the
																											outset
																											the
																											social
																											determinacy
																											vis-à-vis
																											the
																											workers
																											which
																											makes
																											them
																											into
																											capital
																											and
																											gives
																											them
																											command
																											over
																											labour.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1