Translation of "Diensteanbieter" in English

Das trifft für die Diensteanbieter noch nicht zu.
This is not yet the case with the service providers.
Europarl v8

Die Fragen der Haftung der Zugangsund Diensteanbieter sind subtil.
The question of liability on the part of access and service providers is a delicate one.
Europarl v8

Der Vorschlag soll auch die Diensteanbieter schützen.
The proposal is intended to protect the providers of these services.
Europarl v8

Die betroffenen Diensteanbieter erhalten eine ausführliche Begründung der Entscheidung.
Neither Party may require a service supplier of the other Party to set up an establishment, to establish any form of presence, or to be resident in its territory as a condition for the cross-border supply of a service.
DGT v2019

Aus diesem Grund bevorzugen die Diensteanbieter eindeutig eine Opt-in-Lösung.
For that reason, Internet service providers strongly favour opt-in solutions.
Europarl v8

Nicht einmal das System der vorherigen Genehmigung für Diensteanbieter wurde darin akzeptiert.
It did not even accept the system of prior authorisation for service providers.
Europarl v8

Die Diensteanbieter müssen hohen Anforderungen genügen, deren Einhaltung zu überprüfen ist.
Service providers must comply with stringent requirements, and this compliance must be monitored.
Europarl v8

Ein Diensteanbieter, der eine Änderung seines funktionalen Systems beabsichtigt, hat:
A declaration made by the flight information services provider in accordance with ATM/ANS.OR.A.015 shall remain valid subject to:
DGT v2019

Auf diese Weise wird für Diensteanbieter in verschiedenen Hoheitsgebieten uneingeschränkte Rechtssicherheit gewährleistet.
This would allow ensuring full legal certainty to service providers operating in different territories.
TildeMODEL v2018

Aufgrund dieses elektronischen Hindernisses können Diensteanbieter die Vorteile des Binnenmarktes nicht vollständig ausschöpfen.
This electronic barrier excludes service providers from enjoying the full benefits of the internal market.
TildeMODEL v2018

Das Konzeptmodell betont diesen Aspekt und ruft alle Diensteanbieter auf,
The conceptual model highlights this and calls on all service providers to:
TildeMODEL v2018

Als größtes Problem nannten die Diensteanbieter die Kosten für den Betrieb der Hotline.
The main difficulty identified by the service providers is the cost of running the hotline.
TildeMODEL v2018

Dazu gehören die Automobil- und die Telekommunikationsindustrie sowie Netzbetreiber und Diensteanbieter.
This includes the automotive and telecommunications industries, as well as network operators and service providers.
TildeMODEL v2018

Die Behörden werden im digitalen Binnenmarkt zum Diensteanbieter.
The role of public authorities in the DSM is that of a service provider.
TildeMODEL v2018

Die damit verbundenen Kosten würden in die regelmäßigen Softwarewartungskosten der Diensteanbieter einfließen.
They would be absorbed in the routine software maintenance costs of service providers.
TildeMODEL v2018

Die Kommission möchte die Diensteanbieter ermutigen, dieser Empfehlung zu folgen.
The Commission encourages service providers to implement this recommendation.
TildeMODEL v2018

Die möglichen Einsparungen für Diensteanbieter wären begrenzt.
As regards possible savings for service providers, it would be limited.
TildeMODEL v2018

Diese Situation könnte auch Diensteanbieter benachteiligen, die ähnliche Vertriebskanäle unterhalten.
This situation could also put service providers engaging in equivalent forms of distribution at a disadvantage.
TildeMODEL v2018

Gleichzeitig muss jedoch auch den legitimen Erwartungen der derzeitigen Diensteanbieter Rechnung getragen werden.
However, at the same time account has to be taken of legitimate expectations of current service providers.
TildeMODEL v2018

Für Diensteanbieter wird der EETS deshalb noch interessanter werden.
The interest of the EETS for service providers will therefore get even stronger.
TildeMODEL v2018

Unter Aufsicht der Kommission nimmt der Diensteanbieter unter anderem folgende Aufgaben wahr:
Under the supervision of the Commission the service provider shall, inter alia:
DGT v2019

Klare, europaweit einheitliche Regeln liegen im ureigensten Interesse unserer Industrie und Diensteanbieter.
It is first and foremost in the interest of our industry and services to have a clear set of Europe-wide rules.
TildeMODEL v2018

Die Parteien wären in einigen Gegenden der größte Diensteanbieter geworden.
The parties would have become the biggest service provider in some local areas.
TildeMODEL v2018

Im Grünbuch wird ein Verhaltenskodex für Diensteanbieter vorgeschlagen.
The Green Paper suggests a Code of Conduct for Service Providers.
TildeMODEL v2018

Wir brauchen einen digitalen europäischen Binnenmarkt für Urheber, Verbraucher und Diensteanbieter.
We need a European digital Single Market that works for creators, consumers and service providers.
TildeMODEL v2018

Die Diensteanbieter sollten für Inhalte nicht haften.
Service providers should not be responsible for content.
TildeMODEL v2018