Translation of "Dosierungsmenge" in English
Die
gesamte
Dosierungsmenge
sollte
in
ca.
3
bis
4
Stunden
verabreicht
werden.
The
total
volume
of
the
administration
should
be
delivered
in
approximately
3-4
hours.
ELRC_2682 v1
Der
Chemikaliengehalt
insgesamt
ist
die
empfohlene
Dosierungsmenge
minus
Wasseranteil
in
g/Spülgang.
Total
chemicals
(TC)
are
the
recommended
dosage
in
g/wash
minus
the
water
content.
DGT v2019
Hierdurch
wird
der
Betätigungsaufwand
gemindert
und
der
jeweiligen
Dosierungsmenge
angepaßt.
This
simplifies
the
handling
and
the
handling
expenditure
is
adapted
to
the
respective
dosage
volume.
EuroPat v2
Insbesondere
soll
das
System
eine
einfache
Einstellung
der
Dosierungsmenge
ohne
Umrechnungsarbeiten
ermöglichen.
Especially,
the
system
should
allow
a
simple
adjustment
of
the
dosage
quantity
without
making
any
conversion
necessary.
EuroPat v2
Außerdem
ermöglicht
dies
die
kontinuierliche
Einstellung
der
Dosierungsmenge
im
zur
Verfügung
stehenden
Dosierungsbereich.
In
addition,
this
allows
the
continuous
selection
of
the
dosage
quantity
within
the
dosage
area
available.
EuroPat v2
Die
eingeschlossene
Dosierungsmenge
kann
durch
Öffnung
des
Schiebers
43'
frei
gegeben
werden.
The
enclosed
dosing
quantity
can
also
be
released
by
opening
the
slide
member
43
?.
EuroPat v2
Manchmal
wird
das
Medikament
zweimal
in
derselben
Dosierungsmenge
verschrieben;
Sometimes
the
drug
is
prescribed
twice
at
the
same
dosage
level;
ParaCrawl v7.1
Dies
ermöglicht
einem
Benutzer,
die
Dosierungsmenge
der
Spritze
durch
deren
Drehung
in
der
Spritzenaufnahme
einzustellen.
This
enables
the
user
to
adjust
the
dosage
quantity
of
the
syringe
by
its
rotation
in
the
syringe
accommodation.
EuroPat v2
Durch
die
Rückstellkraft
der
Folie
2
wird
die
Dosierungsmenge
in
den
Kanal
37
gedrückt.
By
means
of
the
restoring
force
of
the
film
2,
the
dosing
quantity
is
pressed
into
the
duct
37
.
EuroPat v2
Diese
sind
für
die
Behandlung
von
Hypertonie
in
einer
Dosierungsmenge
von
15
mg
einmal
täglich,
für
die
Behandlung
von
Angina
pectoris
mit
einer
Menge
von
10
mg
einmal
täglich
und
zur
Behandlung
von
Arrhythmien
mit
einer
Menge
von
zweimal
15
mg
täglich
geeignet.
These
are
for
the
treatment
of
hypertension
at
a
dose
level
of
15
mg
once
a
day;
for
the
treatment
of
angina
pectoris
at
10
mg
once
a
day,
and
for
the
treatment
of
arrhythmia
at
15
mg
twice
daily.
EuroPat v2
Ein
besonderes
Problem
bestand
darin,
eine
Vincamin-Form,
als
ein
Salz
oder
ein
anderes
Derivat,
zu
finden,
das
in
einem
pharmazeutisch
annehmbaren
Lösungsmittel
hinreichend
löslich
ist,
um
eine
ausreichende
Konzentration
des
Wirkstoffs
in
der
Lösung
zu
liefern,
so
dass
die
Verabreichung
in
gelöster
Form,
vorzugsweise
als
Tropfen,
möglich
wird,
d.h.,
die
nötige
Dosierungsmenge
des
Wirkstoffs
in
einem
annehmbar
kleinen
Lösungsmittelvolumen
zu
ermöglichen.
A
particular
problem
has
been
to
find
a
form
of
vincamine,
as
a
salt
or
other
derivative,
which
is
sufficiently
soluble
in
a
pharmaceutically
acceptable
solvent
to
provide
a
sufficient
concentration
of
the
drug
in
solution
such
that
administration
in
solution
form,
preferably
as
drops,
is
possible,
i.e.
to
provide
the
necessary
dosage
amount
of
the
drug
in
an
acceptably
small
volume
of
the
solvent.
EuroPat v2
Diese
sind
für
die
Behandlung
von
Hypertonie
in
einer
Dosierungsmenge
von
50
mg
ein-
bis
zweimal
täglich,
für
die
Behandlung
von
Angina
pectoris
mit
einer
Menge
von
75
mg
zweimal
täglich
und
zur
Behandlung
von
Arrhythmien
(Herzrhythmusstörungen)
mit
einer
Menge
von
ein-
bis
zweimal
100
mg
täglich
geeignet.
They
are
suitable
for
the
treatment
of
hypertonia
in
a
dosage
quantity
of
50
mg
once
or
twice
daily,
for
the
treatment
of
angina
pectoris
with
a
quantity
of
75
mg
twice
daily,
and
for
the
treatment
of
forms
of
arrhythmia
(heart
rhythm
disturbances)
using
100
mg
once
or
twice
daily.
EuroPat v2
Während
die
Applikation
der
Vergleichsverbindung
einen
gegenüber
unbehandelten
Kontrollen
statistisch
nicht
signifikanten
Einfluß
auf
den
Infektionsveriauf
zeigte,
bewirkten
die
Verbindungen
der
vorliegenden
Erfindung
-beispielsweise
gemäß
Verbindung
3
-in
derselben
Dosierungsmenge
eine
geringere
Ausbildung
sowie
ein
rascheres
Abheilen
dieser
viral-bedingten
Läsionen.
While
administration
of
the
comparative
compound
had
a
statistically
insignificant
effect
on
the
course
of
the
infection
compared
with
untreated
controls,
the
compounds
of
the
present
invention,
eg.
compound
3,
resulted
in
less
pronounced
development
and
more
rapid
healing
of
these
virally
caused
lesions
when
used
in
the
same
dose.
EuroPat v2
Während
die
Applikation
der
Vergleichsverbindung
einen
gegenüber
unbehandelten
Kontrollen
statistisch
nicht
signifikanten
Einfluß
auf
den
Infektionsverlauf
zeigte,
bewirkten
die
Verbindungen
der
vorliegenden
Erfindung
-
beispielsweise
gemäß
Verbindung
3
-
in
derselben
Dosierungsmenge
eine
geringere
Ausbildung
sowie
ein
rascheres
Abheilen
dieser
viral-bedingten
Läsionen.
While
administration
of
the
comparative
compound
had
a
statistically
insignificant
effect
on
the
course
of
the
infection
compared
with
untreated
controls,
the
compounds
of
the
present
invention,
eg.
compound
3,
resulted
in
less
pronounced
development
and
more
rapid
healing
of
these
virally
caused
lesions
when
used
in
the
same
dose.
EuroPat v2
Diese
sind
für
die
Behandlung
von
den
vorstehend
genannten
Krankheiten,
insbesondere
Hypertonie,
in
einer
Dosierungsmenge
von
30
mg
einmal
bis
zweimal
täglich
geeignet.
These
are
suitable
for
the
treatment
of
the
abovementioned
diseases,
in
particular
hypertension,
in
a
dosage
amount
of
30
mg
once
or
twice
daily.
EuroPat v2
Diese
sind
für
die
Behandlung
von
Hypertonie
in
einer
Dosierungsmenge
von
50
mg
zweimal
täglich,
für
die
Behandlung
von
Angina
pectoris
mit
einer
Menge
von
50
mg
zweimal
täglich
und
zur
Behandlung
von
Arrhythmien
mit
einer
Menge
von
dreimal
100
mg
täglich
geeignet.
These
are
suitable
for
the
treatment
of
hypertension
in
a
dosage
of
50
mg
twice
daily,
for
the
treatment
of
angina
pectoris
in
an
amount
of
50
mg
twice
daily,
and
for
the
treatment
of
arrhythmias
in
an
amount
of
100
mg
three
times
daily.
EuroPat v2
Diese
sind
für
die
Behandlung
von
Hypertonie
und
Ödemen
in
einer
Dosierungsmenge
von
250
mg
zweimal
täglich
und
für
die
Behandlung
von
Hyperuricämie
mit
einer
Menge
von
250
mg
einmal
täglich
geeignet.
These
are
suitable
for
the
treatment
of
hypertension
and
edemas
when
administered
in
a
dosage
of
250
mg
twice
daily,
and
for
the
treatment
of
hyperuricemia
when
administered
in
an
amount
of
250
mg
once
daily.
EuroPat v2
Den
stärksten
Spannungsgradienten
zeigt
aufgrund
seines
hohen
Dampfdrucks
eine
HfJ
4
-Füllung
(symbolisiert
als
?),
während
AlJ
3
(symbolisiert
als
?)
und
SnJ
4
(symbolisiert
als
?)
etwa
gleiches
Verhalten
zeigen,
auch
bei
unterschiedlicher
Dosierungsmenge.
Because
of
its
high
vapour
pressure,
the
strongest
voltage
gradient
is
exhibited
by
an
HfI4
filling
(symbolized
as
.box-solid.),
while
AlI3
(symbolized
as
.circle-solid.)
and
SnI4
(symbolized
as
.tangle-solidup.)
exhibit
an
approximately
identical
behaviour,
even
in
the
case
of
a
different
dosage
quantity.
EuroPat v2
Insbesondere
kann
eine
Auswerteeinrichtung
vorgesehen
sein,
die
die
von
der
Abtasteinrichtung
gelesene
Information
unter
Berücksichtigung
eines
Einstellwertes
der
Kolbenstelleinrichtung
in
den
Wert
der
aktuell
eingestellten
Dosierungsmenge
umrechnet.
Especially,
an
evaluation
means
may
be
provided
which,
in
consideration
of
a
set
value
of
the
plunger
adjusting
means,
converts
the
information
read
by
the
sensing
means
into
the
value
of
the
actually
adjusted
dosage
quantity.
EuroPat v2
Dies
ermöglicht
der
Bedienperson,
den
Spritzentyp
den
praktischen
Erfordernissen
entsprechend
einzusetzen
und
die
Dosierungsmenge
ohne
aufwendige
Umrechnungsarbeiten
einzustellen.
This
enables
the
operator
to
use
the
syringe
type
according
to
the
practical
requirements
and
to
adjust
the
dosage
quantity
without
any
time-consuming
conversion
work.
EuroPat v2
Deren
tägliche
Dosierungsmenge
enspricht
jeweils
mindestens
der
Grenzdosis,
die
für
das
betreffende
Gestagen
zur
Ovulationshemmung
als
erforderlich
angesehen
wird.
The
daily
dosage
amount
of
that
component
corresponds
at
least
to
the
threshold
dose
considered
necessary
for
the
gestagen
in
question
to
inhibit
ovulation.
EuroPat v2
Dafür
müssen
lediglich
die
Kolbenstelleinrichtungen
eingestellt
werden,
wobei
die
Dosierungsmenge
von
der
Anzeigeeinrichtung
direkt
angezeigt
werden
kann.
Therefor,
the
plunger
adjusting
means
only
need
to
be
adjusted,
the
dosage
quantity
being
directly
displayed
by
the
display
means.
EuroPat v2
So
können
dem
Arzt
Calciumtabletten
in
der
richtigen
Dosierungsmenge
für
die
Probenstabilisation
zur
Verfügung
gestellt
werden,
es
können
ihm
jedoch
auch
speziell
präparierte
Instrumente,
wie
beispielsweise
Blutentnahmespritzen
oder
spezielle
Gefäße
für
die
Aufbewahrung
und
die
Verschickung
der
Proben
zur
Verfügung
gestellt
werden,
die
die
erforderlichen
Metallkonzentrationen
in
geeigneter
Form
von
vorn
herein
enthalten.
Thus,
the
doctor
can
be
provided
with
calcium
tablets
in
the
correct
dosage
for
sample
stabilization,
but
he
may
also
be
provided
with
specially
prepared
instruments,
such
as,
for
example,
blood-taking
syringes
or
special
vessels
for
the
storage
and
despatch
of
the
samples,
which
contain
the
required
metal
concentrations
in
suitable
form
from
the
onset.
EuroPat v2
Berücksichtigen
Sie
neben
der
Reputation
auch
die
Dosierungsmenge,
alle
anderen
enthaltenen
Zutaten
und
die
Kosten
des
Supplements.
Aside
from
reputation,
consider
the
dosage
amount,
any
other
ingredients
that
are
included,
and
the
cost
of
the
supplement.
CCAligned v1
Der
effektivste
Weg,
Dianabol
zu
nutzen,
ist
von
Pyramide
Stil
Bedeutung
zunächst
mit
reduzierter
Dosierung
beginnen
dann
nach
guten
Ergebnis
zu
finden,
Sie
Dosierungsmenge
erhöhen
konnte.
The
most
effective
way
to
utilize
Dianabol
is
by
pyramid
style
meaning
firstly
start
with
reduced
dosage
then
after
finding
good
result
you
could
raise
amount
of
dosage.
ParaCrawl v7.1