Translation of "Dosierungsmenge" in English

Die gesamte Dosierungsmenge sollte in ca. 3 bis 4 Stunden verabreicht werden.
The total volume of the administration should be delivered in approximately 3-4 hours.
ELRC_2682 v1

Der Chemikaliengehalt insgesamt ist die empfohlene Dosierungsmenge minus Wasseranteil in g/Spülgang.
Total chemicals (TC) are the recommended dosage in g/wash minus the water content.
DGT v2019

Hierdurch wird der Betätigungsaufwand gemindert und der jeweiligen Dosierungsmenge angepaßt.
This simplifies the handling and the handling expenditure is adapted to the respective dosage volume.
EuroPat v2

Insbesondere soll das System eine einfache Einstellung der Dosierungsmenge ohne Umrechnungsarbeiten ermöglichen.
Especially, the system should allow a simple adjustment of the dosage quantity without making any conversion necessary.
EuroPat v2

Außerdem ermöglicht dies die kontinuierliche Einstellung der Dosierungsmenge im zur Verfügung stehenden Dosierungsbereich.
In addition, this allows the continuous selection of the dosage quantity within the dosage area available.
EuroPat v2

Die eingeschlossene Dosierungsmenge kann durch Öffnung des Schiebers 43' frei gegeben werden.
The enclosed dosing quantity can also be released by opening the slide member 43 ?.
EuroPat v2

Manchmal wird das Medikament zweimal in derselben Dosierungsmenge verschrieben;
Sometimes the drug is prescribed twice at the same dosage level;
ParaCrawl v7.1

Dies ermöglicht einem Benutzer, die Dosierungsmenge der Spritze durch deren Drehung in der Spritzenaufnahme einzustellen.
This enables the user to adjust the dosage quantity of the syringe by its rotation in the syringe accommodation.
EuroPat v2

Durch die Rückstellkraft der Folie 2 wird die Dosierungsmenge in den Kanal 37 gedrückt.
By means of the restoring force of the film 2, the dosing quantity is pressed into the duct 37 .
EuroPat v2

Diese sind für die Behandlung von Hypertonie in einer Dosierungsmenge von 15 mg einmal täglich, für die Behandlung von Angina pectoris mit einer Menge von 10 mg einmal täglich und zur Behandlung von Arrhythmien mit einer Menge von zweimal 15 mg täglich geeignet.
These are for the treatment of hypertension at a dose level of 15 mg once a day; for the treatment of angina pectoris at 10 mg once a day, and for the treatment of arrhythmia at 15 mg twice daily.
EuroPat v2

Ein besonderes Problem bestand darin, eine Vincamin-Form, als ein Salz oder ein anderes Derivat, zu finden, das in einem pharmazeutisch annehmbaren Lösungsmittel hinreichend löslich ist, um eine ausreichende Konzentration des Wirkstoffs in der Lösung zu liefern, so dass die Verabreichung in gelöster Form, vorzugsweise als Tropfen, möglich wird, d.h., die nötige Dosierungsmenge des Wirkstoffs in einem annehmbar kleinen Lösungsmittelvolumen zu ermöglichen.
A particular problem has been to find a form of vincamine, as a salt or other derivative, which is sufficiently soluble in a pharmaceutically acceptable solvent to provide a sufficient concentration of the drug in solution such that administration in solution form, preferably as drops, is possible, i.e. to provide the necessary dosage amount of the drug in an acceptably small volume of the solvent.
EuroPat v2

Diese sind für die Behandlung von Hypertonie in einer Dosierungsmenge von 50 mg ein- bis zweimal täglich, für die Behandlung von Angina pectoris mit einer Menge von 75 mg zweimal täglich und zur Behandlung von Arrhythmien (Herzrhythmusstörungen) mit einer Menge von ein- bis zweimal 100 mg täglich geeignet.
They are suitable for the treatment of hypertonia in a dosage quantity of 50 mg once or twice daily, for the treatment of angina pectoris with a quantity of 75 mg twice daily, and for the treatment of forms of arrhythmia (heart rhythm disturbances) using 100 mg once or twice daily.
EuroPat v2

Während die Applikation der Vergleichsverbindung einen gegenüber unbehandelten Kontrollen statistisch nicht signifikanten Einfluß auf den Infektionsveriauf zeigte, bewirkten die Verbindungen der vorliegenden Erfindung -beispielsweise gemäß Verbindung 3 -in derselben Dosierungsmenge eine geringere Ausbildung sowie ein rascheres Abheilen dieser viral-bedingten Läsionen.
While administration of the comparative compound had a statistically insignificant effect on the course of the infection compared with untreated controls, the compounds of the present invention, eg. compound 3, resulted in less pronounced development and more rapid healing of these virally caused lesions when used in the same dose.
EuroPat v2

Während die Applikation der Vergleichsverbindung einen gegenüber unbehandelten Kontrollen statistisch nicht signifikanten Einfluß auf den Infektionsverlauf zeigte, bewirkten die Verbindungen der vorliegenden Erfindung - beispielsweise gemäß Verbindung 3 - in derselben Dosierungsmenge eine geringere Ausbildung sowie ein rascheres Abheilen dieser viral-bedingten Läsionen.
While administration of the comparative compound had a statistically insignificant effect on the course of the infection compared with untreated controls, the compounds of the present invention, eg. compound 3, resulted in less pronounced development and more rapid healing of these virally caused lesions when used in the same dose.
EuroPat v2

Diese sind für die Behandlung von den vorstehend genannten Krankheiten, insbesondere Hypertonie, in einer Dosierungsmenge von 30 mg einmal bis zweimal täglich geeignet.
These are suitable for the treatment of the abovementioned diseases, in particular hypertension, in a dosage amount of 30 mg once or twice daily.
EuroPat v2

Diese sind für die Behandlung von Hypertonie in einer Dosierungsmenge von 50 mg zweimal täglich, für die Behandlung von Angina pectoris mit einer Menge von 50 mg zweimal täglich und zur Behandlung von Arrhythmien mit einer Menge von dreimal 100 mg täglich geeignet.
These are suitable for the treatment of hypertension in a dosage of 50 mg twice daily, for the treatment of angina pectoris in an amount of 50 mg twice daily, and for the treatment of arrhythmias in an amount of 100 mg three times daily.
EuroPat v2

Diese sind für die Behandlung von Hypertonie und Ödemen in einer Dosierungsmenge von 250 mg zweimal täglich und für die Behandlung von Hyperuricämie mit einer Menge von 250 mg einmal täglich geeignet.
These are suitable for the treatment of hypertension and edemas when administered in a dosage of 250 mg twice daily, and for the treatment of hyperuricemia when administered in an amount of 250 mg once daily.
EuroPat v2

Den stärksten Spannungsgradienten zeigt aufgrund seines hohen Dampfdrucks eine HfJ 4 -Füllung (symbolisiert als ?), während AlJ 3 (symbolisiert als ?) und SnJ 4 (symbolisiert als ?) etwa gleiches Verhalten zeigen, auch bei unterschiedlicher Dosierungsmenge.
Because of its high vapour pressure, the strongest voltage gradient is exhibited by an HfI4 filling (symbolized as .box-solid.), while AlI3 (symbolized as .circle-solid.) and SnI4 (symbolized as .tangle-solidup.) exhibit an approximately identical behaviour, even in the case of a different dosage quantity.
EuroPat v2

Insbesondere kann eine Auswerteeinrichtung vorgesehen sein, die die von der Abtasteinrichtung gelesene Information unter Berücksichtigung eines Einstellwertes der Kolbenstelleinrichtung in den Wert der aktuell eingestellten Dosierungsmenge umrechnet.
Especially, an evaluation means may be provided which, in consideration of a set value of the plunger adjusting means, converts the information read by the sensing means into the value of the actually adjusted dosage quantity.
EuroPat v2

Dies ermöglicht der Bedienperson, den Spritzentyp den praktischen Erfordernissen entsprechend einzusetzen und die Dosierungsmenge ohne aufwendige Umrechnungsarbeiten einzustellen.
This enables the operator to use the syringe type according to the practical requirements and to adjust the dosage quantity without any time-consuming conversion work.
EuroPat v2

Deren tägliche Dosierungsmenge enspricht jeweils mindestens der Grenzdosis, die für das betreffende Gestagen zur Ovulationshemmung als erforderlich angesehen wird.
The daily dosage amount of that component corresponds at least to the threshold dose considered necessary for the gestagen in question to inhibit ovulation.
EuroPat v2

Dafür müssen lediglich die Kolbenstelleinrichtungen eingestellt werden, wobei die Dosierungsmenge von der Anzeigeeinrichtung direkt angezeigt werden kann.
Therefor, the plunger adjusting means only need to be adjusted, the dosage quantity being directly displayed by the display means.
EuroPat v2

So können dem Arzt Calciumtabletten in der richtigen Dosierungsmenge für die Probenstabilisation zur Verfügung gestellt werden, es können ihm jedoch auch speziell präparierte Instrumente, wie beispielsweise Blutentnahmespritzen oder spezielle Gefäße für die Aufbewahrung und die Verschickung der Proben zur Verfügung gestellt werden, die die erforderlichen Metallkonzentrationen in geeigneter Form von vorn herein enthalten.
Thus, the doctor can be provided with calcium tablets in the correct dosage for sample stabilization, but he may also be provided with specially prepared instruments, such as, for example, blood-taking syringes or special vessels for the storage and despatch of the samples, which contain the required metal concentrations in suitable form from the onset.
EuroPat v2

Berücksichtigen Sie neben der Reputation auch die Dosierungsmenge, alle anderen enthaltenen Zutaten und die Kosten des Supplements.
Aside from reputation, consider the dosage amount, any other ingredients that are included, and the cost of the supplement.
CCAligned v1

Der effektivste Weg, Dianabol zu nutzen, ist von Pyramide Stil Bedeutung zunächst mit reduzierter Dosierung beginnen dann nach guten Ergebnis zu finden, Sie Dosierungsmenge erhöhen konnte.
The most effective way to utilize Dianabol is by pyramid style meaning firstly start with reduced dosage then after finding good result you could raise amount of dosage.
ParaCrawl v7.1