Translation of "Durchgesiebt" in English
Dann
wird
der
Bezirk
abgeriegelt,
die
Leute
werden
durchgesiebt.
Once
they
are,
I
shall
seal
off
the
district
and
put
the
inhabitants
through
a
sieve.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
den
Sand
am
Boden
mit
meinen
bloßen
Händen
durchgesiebt.
I
sifted
the
bottom
sand
with
my
bare
hands!
OpenSubtitles v2018
Diese
Mischung
wurde
durch
ein
Sieb
mit
einer
Maschenweite
von
200
um
durchgesiebt.
This
mixture
is
sieved
through
a
sieve
with
a
mesh
size
of
200
micrometers.
EuroPat v2
Wir
bestehen,
ukutywajem
und
ist
drei
Stunden
das
bekommene
Mittel
durchgesiebt.
We
insist,
we
wrap
up
and
we
filter
three
hours
the
received
means.
ParaCrawl v7.1
Das
Mittel
wird
mindestens
vier
Stunden
bestanden
und
wird
durchgesiebt.
Means
is
drawn
at
least
four
hours
and
filtered.
ParaCrawl v7.1
Der
Birkensaft
wird
durch
etwas
Schichten
des
Mulls
durchgesiebt.
Birch
sap
is
filtered
through
some
layers
of
a
gauze.
ParaCrawl v7.1
Wir
verteidigen
fünfzehn
Minuten
und
ist
durchgesiebt.
We
defend
fifteen
minutes
and
we
filter.
ParaCrawl v7.1
Aller
diese
sollen
bis
zum
Arbeitszustand
vorläufig
hingeführt
sein
und
sind
durchgesiebt.
All
of
them
should
be
preliminary
finished
to
a
working
condition
and
are
filtered.
ParaCrawl v7.1
Wir
ergänzen
das
Mehl
allmählich
oder
ist
durch
das
Sieb
durchgesiebt.
We
add
a
flour
gradually
or
we
sift
through
a
sieve.
ParaCrawl v7.1
Das
bleibende
Mehl
ist
auf
den
Tisch
die
Anhöhe
durchgesiebt.
We
sift
the
remained
flour
on
a
table
a
hill.
ParaCrawl v7.1
Das
Mehl
ist
in
den
Kochtopf
durchgesiebt.
We
sift
a
flour
in
a
pan.
ParaCrawl v7.1
Der
Sud
ist
für
10-12
Stunden
durchgesiebt
und
abgegeben.
Broth
is
filtered
and
left
for
10-12
hours.
ParaCrawl v7.1
Vor
dem
Gebrauch
wird
das
Mittel
durchgesiebt.
Before
the
use
means
is
filtered.
ParaCrawl v7.1
Der
Teig
soll
bis
zur
Ergänzung
des
Krümelpflugs
unbedingt
durchgesiebt
sein.
Dough
has
to
be
surely
sifted
before
addition
of
a
baking
powder.
ParaCrawl v7.1
Das
Mehl
ist
mit
dem
Krümelpflug
zweimal
durchgesiebt
und
gemischt.
We
sift
a
flour
twice
and
we
mix
with
a
baking
powder.
ParaCrawl v7.1
Danach
wird
das
Getränk
durchgesiebt,
wird
nach
den
Banken
oder
den
Flaschen
ausgegossen.
After
that
drink
is
filtered,
spreads
on
banks
or
bottles.
ParaCrawl v7.1
Der
ganze
Sud,
durchgesiebt,
trinken
im
Laufe
vom
Tag
in
sechs
Aufnahmen
aus.
All
broth,
having
filtered,
drink
during
the
day
in
six
receptions.
ParaCrawl v7.1
Dazu
wird
der
Saft
durchgesiebt,
kipjatitsja
mit
der
Ergänzung
der
Zitronensäure
und
des
Zuckers.
For
this
purpose
juice
is
filtered,
boiled
with
addition
of
lemon
acid
and
sugar.
ParaCrawl v7.1
Die
Kreide
für
schpatlewok
soll
trocken
und
fein,
durchgesiebt
durch
das
häufige
Sieb
sein.
The
chalk
for
shpatlevok
should
be
dry
and
thin,
sifted
through
a
fine
sieve.
ParaCrawl v7.1
Vorläufig
durchgesiebt
durch
den
Mull
oder
das
häufige
Sieb
wird
der
Farbspritzbestand
ins
Halbliterglas
überflutet.
Preliminary
filtered
through
a
gauze
or
a
fine
sieve
the
painting
structure
is
filled
in
in
half
litre
to
bank.
ParaCrawl v7.1
Der
Inhalt
des
Kochtopfes
ist
durch
den
Durchschlag
durchgesiebt,
und
die
Beeren
ist
unbarmherzig
hinausgeworfen.
Contents
of
a
pan
it
is
filtered
through
a
colander,
and
berries
it
is
thrown
ruthlessly
out.
ParaCrawl v7.1
Wir
ergänzen
das
Fruchtpüree,
wir
vermischen
wieder
und
ist
durch
den
Mull
durchgesiebt.
We
add
fruit
puree,
again
we
mix
and
we
filter
through
a
gauze.
ParaCrawl v7.1
Es
durchgesiebt,
füllen
wir
den
Saft
in
den
Kochtopf
um
und
wir
ergänzen
den
Zucker.
Having
filtered
it,
we
pour
juice
in
a
pan
and
we
add
sugar.
ParaCrawl v7.1
Die
Lösung
soll
durch
das
häufige
Sieb
mit
den
Zellen
nicht
größer
1,5x1,5
mm
durchgesiebt
sein.
The
solution
should
be
filtered
through
a
fine
sieve
with
cells
not
more
largely
1,5x1,5
mm.
ParaCrawl v7.1
Der
verbliebene
Inhalt
des
Siebes
mit
2
bis
3
mm
Maschenweite
wird
gesondert
auf
ein
Sieb
mit
8
bis
10
mm
Maschenweite
verbracht
und
erneut
durchgesiebt.
Transfer
the
contents
of
the
2
to
3
mm
sieve
to
a
8
to
10
mm
sieve
and
sieve
again.
DGT v2019
Diese
Mischung
wurde
durch
ein
Sieb
mit
einer
Maschenweite
von
60
wm
durchgesiebt
und
in
einer
Matrize
zu
Plättchen
einer
Größe
von
25
x
25
x
1
mm
bzw.
zu
Stäbchen
mit
der
Abmessung
von
5
x
5x
70
mm
verpreßt.
This
mixture
was
sieved
through
a
sieve
with
a
mesh
size
of
60
micrometers
and
pressed
in
a
matrix
to
plates
sized
25×25×1
mm
or
to
small
rods
with
the
dimensions
5×5×70
mm.
EuroPat v2