Translation of "Eine frist einräumen" in English
																						In
																											ordnungsgemäß
																											begründeten
																											Fällen
																											kann
																											die
																											Kommission
																											eine
																											längere
																											Frist
																											einräumen.
																		
			
				
																						In
																											duly
																											justified
																											cases,
																											a
																											longer
																											period
																											may
																											be
																											agreed
																											by
																											the
																											Commission.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						In
																											ausreichend
																											begründeten
																											Fällen
																											kann
																											die
																											Kommission
																											eine
																											längere
																											Frist
																											einräumen.
																		
			
				
																						In
																											duly
																											justified
																											cases,
																											a
																											longer
																											period
																											may
																											be
																											agreed
																											by
																											the
																											Commission.
															 
				
		 JRC-Acquis v3.0
			
																						Dazu
																											muß
																											das
																											zuständige
																											Gericht
																											der
																											Gesellschaft
																											eine
																											Frist
																											einräumen
																											können.
																		
			
				
																						A
																											resolution
																											of
																											the
																											general
																											meeting
																											shall
																											not
																											be
																											declared
																											void
																											where
																											it
																											has
																											been
																											replaced
																											by
																											another
																											resolution
																											passed
																											in
																											conformity
																											with
																											the
																											law
																											or
																											memorandum
																											and
																											articles
																											of
																											association.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Die
																											Bank
																											wird
																											zur
																											Abwicklung
																											eine
																											angemessene
																											Frist
																											einräumen.
																		
			
				
																						The
																											Bank
																											shall
																											allow
																											a
																											reasonable
																											period
																											of
																											time
																											for
																											settlement.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						In
																											Sonderfällen
																											kann
																											die
																											zuständige
																											Stelle
																											des
																											betreffenden
																											Mitgliedstaats
																											jedoch
																											eine
																											längere
																											Frist
																											einräumen.
																		
			
				
																						In
																											special
																											cases,
																											however,
																											the
																											competent
																											agency
																											of
																											the
																											Member
																											State
																											in
																											question
																											may
																											allow
																											a
																											longer
																											period.
															 
				
		 JRC-Acquis v3.0
			
																						Die
																											Zollbehörden
																											können
																											jedoch
																											für
																											die
																											Abgabe
																											dieser
																											Anmeldung
																											eine
																											Frist
																											einräumen,
																											die
																											spätestens
																											am
																											ersten
																											Arbeitstag
																											nach
																											dem
																											Tag
																											der
																											Gestellung
																											der
																											Waren
																											endet.
																		
			
				
																						The
																											customs
																											authorities
																											may,
																											however,
																											allow
																											a
																											period
																											for
																											lodging
																											the
																											declaration
																											which
																											shall
																											not
																											extend
																											beyond
																											the
																											first
																											working
																											day
																											following
																											the
																											day
																											on
																											which
																											the
																											goods
																											are
																											presented
																											to
																											customs.
															 
				
		 JRC-Acquis v3.0
			
																						Das
																											Gericht
																											oder
																											die
																											Verwaltungsbehörde
																											kann
																											der
																											SCE
																											eine
																											Frist
																											einräumen,
																											damit
																											sie
																											den
																											Vorschriften
																											Genüge
																											leisten
																											kann.
																		
			
				
																						The
																											court
																											or
																											the
																											competent
																											administrative
																											authority
																											may
																											allow
																											the
																											SCE
																											time
																											to
																											rectify
																											the
																											situation.
															 
				
		 JRC-Acquis v3.0
			
																						Werden
																											bei
																											einem
																											Kredit
																											diese
																											Obergrenzen
																											jedoch
																											ausnahmsweise
																											überschritten,
																											so
																											ist
																											dies
																											unverzüglich
																											den
																											zuständigen
																											Behörden
																											zu
																											melden,
																											die,
																											sofern
																											es
																											die
																											Umstände
																											rechtfertigen,
																											eine
																											begrenzte
																											Frist
																											einräumen
																											können,
																											bis
																											zu
																											deren
																											Ablauf
																											das
																											betreffende
																											Kreditinstitut
																											die
																											Obergrenzen
																											einzuhalten
																											hat.
																		
			
				
																						If
																											in
																											an
																											exceptional
																											case
																											exposures
																											exceed
																											those
																											limits,
																											that
																											fact
																											must
																											be
																											reported
																											without
																											delay
																											to
																											the
																											competent
																											authorities
																											which
																											may,
																											where
																											the
																											circumstances
																											warrant
																											it,
																											allow
																											the
																											credit
																											institution
																											a
																											limited
																											period
																											of
																											time
																											in
																											which
																											to
																											comply
																											with
																											the
																											limits.
															 
				
		 JRC-Acquis v3.0
			
																						Tritt
																											dieser
																											Fall
																											ein,
																											können
																											die
																											zuständigen
																											Behörden
																											der
																											Gesellschaft
																											jedoch
																											-
																											sofern
																											die
																											Umstände
																											dies
																											rechtfertigen
																											-
																											eine
																											Frist
																											einräumen,
																											innerhalb
																											deren
																											sie
																											entweder
																											die
																											Situation
																											korrigieren
																											oder
																											ihre
																											Tätigkeit
																											einstellen
																											muss.
																		
			
				
																						If
																											they
																											do,
																											however,
																											the
																											competent
																											authorities
																											may,
																											where
																											the
																											circumstances
																											justify
																											it,
																											allow
																											such
																											firms
																											a
																											limited
																											period
																											in
																											which
																											to
																											rectify
																											their
																											situations
																											or
																											cease
																											their
																											activities.
															 
				
		 JRC-Acquis v3.0
			
																						Geschieht
																											dies
																											dennoch,
																											so
																											können
																											die
																											zuständigen
																											Behörden,
																											sofern
																											die
																											Umstände
																											dies
																											rechtfertigen,
																											diesen
																											Firmen
																											eine
																											begrenzte
																											Frist
																											einräumen,
																											innerhalb
																											derer
																											diese
																											ihren
																											Pflichten
																											nachkommen
																											oder
																											ihre
																											Tätigkeit
																											einstellen
																											müssen.
																		
			
				
																						If
																											they
																											do,
																											however,
																											the
																											competent
																											authorities
																											may,
																											where
																											the
																											circumstances
																											justify
																											it,
																											allow
																											such
																											firms
																											a
																											limited
																											period
																											in
																											which
																											to
																											rectify
																											their
																											situations
																											or
																											cease
																											their
																											activities.
															 
				
		 JRC-Acquis v3.0
			
																						Tritt
																											dieser
																											Fall
																											ein,
																											können
																											die
																											zuständigen
																											Behörden
																											der
																											Gesellschaft
																											jedoch
																											—
																											sofern
																											die
																											Umstände
																											dies
																											rechtfertigen
																											—
																											eine
																											Frist
																											einräumen,
																											innerhalb
																											deren
																											sie
																											entweder
																											die
																											Situation
																											korrigieren
																											oder
																											ihre
																											Tätigkeit
																											einstellen
																											muss.
																		
			
				
																						If
																											they
																											do,
																											however,
																											the
																											competent
																											authorities
																											may,
																											where
																											the
																											circumstances
																											so
																											justify,
																											allow
																											such
																											firms
																											a
																											limited
																											period
																											in
																											which
																											to
																											rectify
																											their
																											situations
																											or
																											cease
																											their
																											activities.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Kann
																											in
																											den
																											Fällen
																											des
																											Absatzes
																											1
																											die
																											gerichtliche
																											Auflösung
																											der
																											Gesellschaft
																											nach
																											den
																											Rechtsvorschriften
																											eines
																											Mitgliedstaats
																											ausgesprochen
																											werden,
																											so
																											muss
																											das
																											zuständige
																											Gericht
																											dieser
																											Gesellschaft
																											eine
																											ausreichende
																											Frist
																											einräumen
																											können,
																											um
																											den
																											Mangel
																											zu
																											beheben.
																		
			
				
																						If,
																											in
																											the
																											cases
																											referred
																											to
																											in
																											paragraph
																											1,
																											the
																											laws
																											of
																											a
																											Member
																											State
																											permit
																											the
																											company
																											to
																											be
																											wound
																											up
																											by
																											order
																											of
																											the
																											court,
																											the
																											judge
																											having
																											jurisdiction
																											must
																											be
																											able
																											to
																											give
																											the
																											company
																											sufficient
																											time
																											to
																											regularise
																											its
																											position.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Wird
																											bei
																											Krediten
																											die
																											Obergrenze
																											nach
																											Artikel
																											395
																											Absatz
																											1
																											ausnahmsweise
																											überschritten,
																											so
																											meldet
																											das
																											Institut
																											den
																											Forderungswert
																											unverzüglich
																											den
																											zuständigen
																											Behörden,
																											die,
																											sofern
																											es
																											die
																											Umstände
																											rechtfertigen,
																											dem
																											Institut
																											eine
																											begrenzte
																											Frist
																											einräumen
																											können,
																											bis
																											zu
																											deren
																											Ablauf
																											die
																											Obergrenze
																											wieder
																											eingehalten
																											werden
																											muss.
																		
			
				
																						If,
																											in
																											an
																											exceptional
																											case,
																											exposures
																											exceed
																											the
																											limit
																											set
																											out
																											in
																											Article
																											395(1),
																											the
																											institution
																											shall
																											report
																											the
																											value
																											of
																											the
																											exposure
																											without
																											delay
																											to
																											the
																											competent
																											authorities
																											which
																											may,
																											where
																											the
																											circumstances
																											warrant
																											it,
																											allow
																											the
																											institution
																											a
																											limited
																											period
																											of
																											time
																											in
																											which
																											to
																											comply
																											with
																											the
																											limit.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Wird
																											bei
																											Krediten
																											diese
																											Obergrenze
																											jedoch
																											ausnahmsweise
																											überschritten,
																											so
																											ist
																											der
																											Forderungswert
																											den
																											zuständigen
																											Behörden
																											unverzüglich
																											zu
																											melden,
																											die,
																											sofern
																											es
																											die
																											Umstände
																											rechtfertigen,
																											eine
																											begrenzte
																											Frist
																											einräumen
																											können,
																											bis
																											zu
																											deren
																											Ablauf
																											das
																											betreffende
																											Kreditinstitut
																											die
																											Obergrenze
																											wieder
																											einhalten
																											muss.
																		
			
				
																						If,
																											in
																											an
																											exceptional
																											case,
																											exposures
																											exceed
																											this
																											limit,
																											the
																											value
																											of
																											the
																											exposure
																											shall
																											be
																											reported
																											without
																											delay
																											to
																											the
																											competent
																											authorities
																											which
																											may,
																											where
																											the
																											circumstances
																											warrant
																											it,
																											allow
																											the
																											credit
																											institution
																											a
																											limited
																											period
																											of
																											time
																											in
																											which
																											to
																											comply
																											with
																											the
																											limit.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Werden
																											die
																											in
																											Artikel
																											42
																											Absatz
																											1
																											Buchstabe
																											b)
																											oder
																											Absatz
																											2
																											aufgeführten
																											Urkunden
																											nicht
																											vorgelegt,
																											so
																											kann
																											das
																											Gericht
																											eine
																											Frist
																											einräumen,
																											innerhalb
																											deren
																											die
																											Urkunden
																											vorzulegen
																											sind,
																											oder
																											sich
																											mit
																											gleichwertigen
																											Urkunden
																											begnügen
																											oder
																											von
																											der
																											Vorlage
																											der
																											Urkunden
																											befreien,
																											wenn
																											es
																											eine
																											weitere
																											Klärung
																											nicht
																											für
																											erforderlich
																											hält.
																		
			
				
																						If
																											the
																											documents
																											specified
																											in
																											Article
																											42(1)
																											point
																											(b)
																											or
																											(2)
																											are
																											not
																											produced,
																											the
																											court
																											may
																											specify
																											a
																											time
																											for
																											their
																											production,
																											accept
																											equivalent
																											documents
																											or,
																											if
																											it
																											considers
																											that
																											it
																											has
																											sufficient
																											information
																											before
																											it,
																											dispense
																											with
																											their
																											production.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Werden
																											die
																											in
																											Artikel
																											31
																											Absatz
																											1
																											Buchstabe
																											b)
																											oder
																											Artikel
																											31
																											Absatz
																											2
																											aufgeführten
																											Urkunden
																											nicht
																											vorgelegt,
																											so
																											kann
																											das
																											Gericht
																											eine
																											Frist
																											einräumen,
																											innerhalb
																											deren
																											die
																											Urkunden
																											vorzulegen
																											sind,
																											oder
																											sich
																											mit
																											gleichwertigen
																											Urkunden
																											begnügen
																											oder
																											von
																											der
																											Vorlage
																											der
																											Urkunden
																											befreien,
																											wenn
																											es
																											eine
																											weitere
																											Klärung
																											nicht
																											für
																											erforderlich
																											hält.
																		
			
				
																						If
																											the
																											documents
																											specified
																											in
																											Article
																											31(1)(b)
																											or
																											(2)
																											are
																											not
																											produced,
																											the
																											court
																											may
																											specify
																											a
																											time
																											for
																											their
																											production,
																											accept
																											equivalent
																											documents
																											or,
																											if
																											it
																											considers
																											that
																											it
																											has
																											sufficient
																											information
																											before
																											it,
																											dispense
																											with
																											their
																											production.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Wird
																											bei
																											Krediten
																											die
																											in
																											Artikel
																											384
																											Absatz
																											1
																											festgelegte
																											Obergrenze
																											ausnahmsweise
																											überschritten,
																											so
																											meldet
																											das
																											Institut
																											den
																											Forderungswert
																											unverzüglich
																											den
																											zuständigen
																											Behörden,
																											die,
																											sofern
																											es
																											die
																											Umstände
																											rechtfertigen,
																											dem
																											Institut
																											eine
																											begrenzte
																											Frist
																											einräumen
																											können,
																											bis
																											zu
																											deren
																											Ablauf
																											die
																											Obergrenze
																											wieder
																											eingehalten
																											werden
																											muss.
																		
			
				
																						If,
																											in
																											an
																											exceptional
																											case,
																											exposures
																											exceed
																											the
																											limit
																											set
																											out
																											in
																											Article
																											384(1),
																											the
																											institution
																											shall
																											report
																											the
																											value
																											of
																											the
																											exposure
																											without
																											delay
																											to
																											the
																											competent
																											authorities
																											which
																											may,
																											where
																											the
																											circumstances
																											warrant
																											it,
																											allow
																											the
																											credit
																											institution
																											a
																											limited
																											period
																											of
																											time
																											in
																											which
																											to
																											comply
																											with
																											the
																											limit.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Wird
																											bei
																											Krediten
																											diese
																											Obergrenzen
																											jedoch
																											ausnahmsweise
																											überschritten,
																											so
																											ist
																											der
																											Forderungswert
																											den
																											zuständigen
																											Behörden
																											unverzüglich
																											zu
																											melden,
																											die,
																											sofern
																											es
																											die
																											Umstände
																											rechtfertigen,
																											eine
																											begrenzte
																											Frist
																											einräumen
																											können,
																											bis
																											zu
																											deren
																											Ablauf
																											das
																											betreffende
																											Kreditinstitut
																											die
																											Obergrenze
																											wieder
																											einhalten
																											muss.“
																		
			
				
																						If
																											in
																											an
																											exceptional
																											case
																											exposures
																											exceed
																											this
																											limit,
																											the
																											value
																											of
																											the
																											exposure
																											shall
																											be
																											reported
																											without
																											delay
																											to
																											the
																											competent
																											authorities
																											which
																											may,
																											where
																											the
																											circumstances
																											warrant
																											it,
																											allow
																											the
																											credit
																											institution
																											a
																											limited
																											period
																											of
																											time
																											in
																											which
																											to
																											comply
																											with
																											the
																											limit."
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Werden
																											die
																											in
																											Artikel
																											33
																											Absatz
																											1
																											Buchstabe
																											b)
																											oder
																											Absatz
																											2
																											aufgeführten
																											Urkunden
																											nicht
																											vorgelegt,
																											so
																											kann
																											das
																											Gericht
																											eine
																											Frist
																											einräumen,
																											innerhalb
																											deren
																											die
																											Urkunden
																											vorzulegen
																											sind,
																											oder
																											sich
																											mit
																											gleichwertigen
																											Urkunden
																											begnügen
																											oder
																											von
																											der
																											Vorlage
																											der
																											Urkunden
																											befreien,
																											wenn
																											es
																											eine
																											weitere
																											Klärung
																											nicht
																											für
																											erforderlich
																											hält.
																		
			
				
																						If
																											the
																											documents
																											specified
																											in
																											Article
																											33(1)(b)
																											or
																											(2)
																											are
																											not
																											produced,
																											the
																											court
																											may
																											specify
																											a
																											time
																											for
																											their
																											production,
																											accept
																											equivalent
																											documents
																											or,
																											if
																											it
																											considers
																											that
																											it
																											has
																											sufficient
																											information
																											before
																											it,
																											dispense
																											with
																											their
																											production.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Sollten
																											die
																											Eigenmittel
																											in
																											den
																											in
																											den
																											Absätzen
																											1,
																											2
																											und
																											4
																											genannten
																											Fällen
																											abnehmen,
																											können
																											die
																											zuständigen
																											Behörden,
																											sofern
																											es
																											die
																											Umstände
																											rechtfertigen,
																											eine
																											begrenzte
																											Frist
																											einräumen,
																											damit
																											das
																											betreffende
																											Kreditinstitut
																											seine
																											Lage
																											mit
																											den
																											geltenden
																											Vorschriften
																											in
																											Einklang
																											bringen
																											oder
																											seine
																											Tätigkeit
																											einstellen
																											kann.
																		
			
				
																						If,
																											in
																											the
																											cases
																											referred
																											to
																											in
																											paragraphs
																											1,
																											2
																											and
																											4,
																											the
																											own
																											funds
																											should
																											be
																											reduced,
																											the
																											competent
																											authorities
																											may,
																											where
																											the
																											circumstances
																											justify
																											it,
																											allow
																											a
																											credit
																											institution
																											a
																											limited
																											period
																											in
																											which
																											to
																											rectify
																											its
																											situation
																											or
																											cease
																											its
																											activities.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Werden
																											bei
																											einem
																											Kredit
																											diese
																											Obergrenzen
																											jedoch
																											ausnahmsweise
																											überschritten,
																											so
																											ist
																											dies
																											unverzüglich
																											den
																											zuständigen
																											Behörden
																											zu
																											melden,
																											die,
																											sofern
																											es
																											die
																											Umstände
																											rechtfertigen,
																											eine
																											begrenzte
																											Frist
																											einräumen
																											können,
																											bis
																											zu
																											deren
																											Ablauf
																											das
																											betreffende
																											Kreditinstitut
																											die
																											Obergrenzen
																											einhalten
																											muss.
																		
			
				
																						If
																											in
																											an
																											exceptional
																											case
																											exposures
																											exceed
																											those
																											limits,
																											that
																											fact
																											shall
																											be
																											reported
																											without
																											delay
																											to
																											the
																											competent
																											authorities
																											which
																											may,
																											where
																											the
																											circumstances
																											warrant
																											it,
																											allow
																											the
																											credit
																											institution
																											a
																											limited
																											period
																											of
																											time
																											in
																											which
																											to
																											comply
																											with
																											the
																											limits.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						In
																											Fällen,
																											wo
																											dies
																											an
																											gezeigt
																											ist,
																											können
																											die
																											zuständigen
																											Stellen
																											einer
																											Wenpapierfirma
																											eine
																											Frist
																											einräumen,
																											damit
																											sie
																											ihre
																											Eigenmittel
																											wieder
																											auf
																											die
																											ursprünglich
																											festgesetzte
																											Mindesthöhe
																											aufstocken
																											kann.
																		
			
				
																						In
																											appropriate
																											circumstances,
																											the
																											competent
																											authorities
																											mav
																											allow
																											an
																											investment
																											firm
																											a
																											certain
																											limited
																											period
																											to
																											restore
																											its
																											financial
																											resources
																											to
																											the
																											agreed
																											initial
																											minimum.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Werden
																											bei
																											einem
																											Kredit
																											diese
																											Obergrenzen
																											jedoch
																											aus
																											nahmsweise
																											überschritten,
																											so
																											ist
																											dies
																											unverzüglich
																											den
																											zuständigen
																											Behörden
																											zu
																											melden,
																											die,
																											sofern
																											es
																											die
																											Um
																											stände
																											rechtfertigen,
																											eine
																											begrenzte
																											Frist
																											einräumen
																											kön
																											nen,
																											damit
																											das
																											betreffende
																											Kreditinstitut
																											die
																											Einhaltung
																											der
																											Obergrenzen
																											nachträglich
																											sicherstellen
																											kann.
																		
			
				
																						However,
																											if
																											in
																											an
																											exceptional
																											case
																											exposures
																											exceed
																											those
																											limits,
																											this
																											must
																											be
																											reported
																											without
																											delay
																											to
																											the
																											competent
																											authorities
																											which
																											may,
																											where
																											the
																											circumsunces
																											warrant
																											it,
																											allow
																											the
																											credit
																											institution
																											a
																											limited
																											period
																											of
																											time
																											in
																											which
																											to
																											comply
																											with
																											the
																											limits.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Falls
																											die
																											Umstände
																											es
																											erlauben,
																											können
																											die
																											zuständigen
																											Behörden
																											eine
																											Frist
																											einräumen,
																											damit
																											das
																											Institut
																											dieser
																											Vorschrift
																											nachkommen
																											kann.
																		
			
				
																						In
																											appropriate
																											circumstances,
																											the
																											competentauthorities
																											may
																											allow
																											an
																											institution
																											a
																											certain
																											limitedperiod
																											in
																											which
																											to
																											restore
																											its
																											own
																											funds
																											to
																											the
																											agreed
															 
				
		 EUbookshop v2