Translation of "Einstellungsstopp" in English

Die Kanzlei hat einen Einstellungsstopp ausgesprochen.
The firm instituted a hiring freeze.
OpenSubtitles v2018

Naja, sag' denen, dass es einen Einstellungsstopp gibt.
Well, tell them there's a hiring freeze.
OpenSubtitles v2018

Sie reden vom Einstellungsstopp am County und drängen mich zu Vorstellungsgesprächen.
You keep mumbling about the hiring freeze at County, pushing me to do interviews all over.
OpenSubtitles v2018

Bis zur Umsetzung der damit zusammenhängenden Maßnahmen wurde ein vorübergehender Einstellungsstopp verfügt .
A temporary recruitment freeze was put in place .
ECB v1

Nein Craig, ich kann den Einstellungsstopp nachvollziehen.
Pick up the phone. No,I understand you got a hiring freeze,craig.
OpenSubtitles v2018

Es gibt einen Einstellungsstopp bei der Polizei.
There's a hiring freeze at the department, but we're working through it, right?
OpenSubtitles v2018

Hierzu zählen unter anderem ein Einstellungsstopp und Maßnahmen zur Senkung der Materialkosten.
This includes among others a recruitment freeze and measures to reduce material costs.
ParaCrawl v7.1

Es wird zusätzliches Personal benötigt, und der Einstellungsstopp ist nur über einen begrenzten Zeitraum tragbar.
Additional personnel are needed and the recruitment delay can only be sustained for a limited period.
EMEA v3

Die Lohn- und Gehaltsliste wurde der Kontrolle des Finanzministeriums unterstellt und ein Einstellungsstopp beschlossen.
The payroll has been put under the control of the Ministry of Finance, and recruitment capped.
TildeMODEL v2018

Genau genommen geht es hier nicht um einen Einstellungsstopp, sondern um eine Bestrafung.
Strictly speaking, this isn't about a hiring freeze, this is punishment.
OpenSubtitles v2018

Es gibt wieder einen Einstellungsstopp.
We just got another hiring freeze.
OpenSubtitles v2018

Der Vice President hat bekannt zu geben, dass es einen Einstellungsstopp oder Downsizing.
The vice president has to announce that there is a hiring freeze or a downsizing.
ParaCrawl v7.1

Außerdem galt 2009 in nahezu allen Gesellschaften der Würth-Gruppe ein genereller Einstellungsstopp für Mitarbeiter im Innendienst.
In addition to that, a general hiring freeze for in-house employees was enforced at almost all companies of the Würth Group in 2009.
ParaCrawl v7.1

Der Service wird zurückgestellt, es gibt einen Einstellungsstopp und es sind kaum neue Materialien vorhanden.
There have been cuts in the service, there are no new recruitments, and new materials are scarce.
ParaCrawl v7.1

Die wichtigste Folge des im zweiten Halbjahr 1998 verwirklichten Notfallplans zur Verringerung der Ausgaben entsprechend den Einnahmen war ein Einstellungsstopp, durch den acht vorgesehene Planstellen unbesetzt blieben.
The principal effect of the contingency plan, implemented for the second half of 1998 to reduce expenditure in line with income, was a freeze on recruitment resulting in eight posts planned for the year not being filled.
EMEA v3

Dies wird 1993 und 1994 zu drastischen Sparmaßnahmen führen, so zum Beispiel zu einem Einstellungsstopp: fast tausend Stellen in der Kommission müssen unbesetzt bleiben.
This means that in 1993 and 1994 drastic economy measures will have to be taken, such as a halt to all recruitment, nearly a thousand posts will have to remain unfilled at the Commission.
TildeMODEL v2018

Ihre Integration verlief reibungslos, ohne dass es zu einem Einstellungsstopp für Staatsangehörige aus den 15 alten EU-Mitgliedstaaten kam.
Their integration has worked smoothly without major disruption and without stopping recruitment from the other 15 Member States.
TildeMODEL v2018

Da dieser Anstieg in Zeiten finanzieller Krise als unvernünftig erachtet wurde, wurde die EU-Haushaltshilfe im Jahr 2002 von einem Einstellungsstopp abhängig gemacht, ausgenommen in den Ressorts Gesundheit, Bildung und Justiz.
Since such an increase was deemed to be unreasonable in times of fiscal crisis, the EU budget support in 2002 was conditioned on a recruitment freeze, except for the sectors of health, education and the judiciary.
TildeMODEL v2018

Daher spreche ich einen Einstellungsstopp aus, von welchem du gewusst hättest, wenn du mich zuerst um Erlaubnis gefragt hättest.
Therefore, I'm instituting a hiring freeze, which you would have known about had you come and asked my permission first.
OpenSubtitles v2018

Du hast mir befohlen, ein Stellenangebot zurückzunehmen, wegen einem Einstellungsstopp, von welchem die ganze Kanzlei betroffen sei.
You order me to rescind an offer due to a firm-wide hiring freeze.
OpenSubtitles v2018