Translation of "Enger kontakt mit" in English

Nach der Injektion sollte enger Kontakt mit Säuglingen für 12 Stunden eingeschränkt werden.
Close contact with infants should be restricted during the first 12 hours after the injection.
ELRC_2682 v1

Voraussetzung dafür ist ein enger Kontakt mit den Regierungen der einzelnen Staaten.
Close contact with EU governments is a priority for achieving this.
EUbookshop v2

Ein enger Kontakt mit dem Kind sollte in dieser Zeit eingeschränkt werden.
Close contact with the child should be restricted during this period.
EUbookshop v2

Daher ist uns ein enger Kontakt mit unseren Mandanten sehr wichtig.
Close contact with our clients is therefore very important to us.
ParaCrawl v7.1

Bis heute besteht ein enger Kontakt mit Pruksa.
Prilhofer Consulting continues to be in close contact with Pruska.
ParaCrawl v7.1

Unser enger Kontakt mit den Herstellern wird so zu Ihrem Vorteil.
In this way, our close contact with our manufacturers is to your advantage.
ParaCrawl v7.1

Dies ist Essen, Trinken und enger Kontakt des Babys mit der Mutter.
This is food, and drink, and close contact of the baby with mom.
ParaCrawl v7.1

Innerhalb kurzer Zeit entstand ein enger Kontakt mit regelmäßigem Austausch.
Within a short span of time, close contact and regular communication were established.
ParaCrawl v7.1

Auf diese Weise wurde ein enger Kontakt mit vielen Teilen Europas gefördert.
In this way close contact with many parts of Europe was encouraged.
ParaCrawl v7.1

Nach der Injektion sollte enger Kontakt mit kleinen Kindern und Schwangeren für 12 Stunden eingeschränkt werden.
Close contact with infants and pregnant women should be restricted during the first 12 hours after the injection.
ELRC_2682 v1

Gibt es eine Art und Weise, wie Frauen in enger Kontakt mit Ka'Aree kommen können?
Is there a way women can be in closer contact with Ka'Aree?
CCAligned v1

Congregate-Einstellungen sind überfüllte öffentliche Orte, an denen enger Kontakt mit anderen auftreten kann.
Congregate settings are crowded public places where close contact with others may occur.
CCAligned v1

Enger persönlicher Kontakt mit einer Person, die mit dem Papillomavirus infiziert oder infiziert ist.
Close personal contact with a person infected with or infected with the papilloma virus.
CCAligned v1

Ein enger Kontakt mit dem Top-Sportler und eine kontinuierliche Betreuung plus intensive Unterstützung sind dabei ausschlaggebend.
Close contact with the top athlete and ongoing guidance, in addition to intensive attention, are crucial to this process.
ParaCrawl v7.1

Und Tatsache ist, daß das britische System die Wähler enger in Kontakt mit den zu wählenden Vertretern gebracht hat.
And it is a fact that the British system brought constituents and those elected closer together.
Europarl v8

Das wird für die Volksgruppen, die außerhalb unserer Grenzen leben, nämlich die Ungarn in den Regionen Vojvodina und Unterkarpaten, von Nachteil sein - unser enger Kontakt mit ihnen ist eine Voraussetzung dafür, dass sie dort bleiben können und außerdem in unserer Verfassung verankert.
For this reason, the ethnic groups living outside our borders, the Hungarians living in Vojvodina and Subcarpathia, will be at a disadvantage: our close contact with them is a condition for their staying there and a constitutional obligation for us.
Europarl v8

Zu diesem Zweck und auf der Grundlage der von den Dienststellen der Kommission bereits durchgeführten Arbeiten, vor allem der Mitteilung der Kommission über ein gemeinschaftliches Aktionsprogramm für die Holzwirtschaft, kann ein ständiger enger Kontakt mit den einschlägigen Wirtschaftskreisen zur Erreichung dieser Ziele beitragen.
Whereas, to this end, and on the basis of the work already carried out by the Commission departments and in particular the communication to the Council embodying a Community action programme relating to forestry and forest-based industries, close and continuous contacts with the economic sectors concerned can help to achieve these goals;
JRC-Acquis v3.0

Elftens wies der Rat darauf hin, dass er es für wichtig erachtet, die von der Europäischen Union in Cancún vertretene Position mit dem Europäischen Parlament sorgfältig vorzubereiten, und dass auch während der Konferenz in Cancún enger Kontakt mit den Vertretern des Parlaments gehalten werden muss.
Eleventh, the Council recalled the importance of careful preparation with the European Parliament of the EU's position at Cancun, and the need to stay in close touch with the representatives of the Parliament during the Cancun conference itself.
TildeMODEL v2018

Während der Durchführung der Projekte wird ein enger Kontakt mit den verantwortlichen Empfängern und eine laufende Überwachung der Umsetzung gewährleistet.
Close contact and constant monitoring of implementation with the beneficiaries responsible is maintained during the implementation of projects.
TildeMODEL v2018

Dabei wurde während des gesamten Vorgangs enger Kontakt mit der Gewerkschaft gehalten, die die von diesem Verfahren betroffenen Berufs gruppen vertritt.
The new recruitment process, developed by a dedicated team, took about a year to prepare. The exercise involved close liaison throughout with the union representing the grades involved in the procedure.
EUbookshop v2

Insbesondere kann bei hohen Bahngeschwindigkeiten ein enger Kontakt der Gutbahn mit einer Kühlwalze nur mit erheblichem Blasdruck auf die Oberfläche der Gutbahn erreicht werden, wozu leistungsstarke Gebläse vorgesehen werden müssen.
Particularly at high web speeds, close contact of the web with the cooling roller can be achieved only with considerable blowing pressure acting upon the surface of the web, rendering high powered blowers necessary. SUMMARY OF THE INVENTION
EuroPat v2

Sofern die erfindungsgemässen Magnetpflaster selbstklebend sind, ist ein enger Kontakt der Folie mit der Haut gewährleistet.
In so far as the magnetic plasters according to the invention are self-adhesive, a close contact between the sheet and the skin is ensured.
EuroPat v2

Es wurden bereits Wertpapiere mit optischen Echtheitsmerkmalen bekannt, bei deren automatischer Prüfung weder eine genaue Positionie rung noch ein enger Kontakt mit der Prüfapparatur notwendig ist.
Security papers with optical authenticity features have already become known in the automatic testing of which neither exact positioning nor close contact with the testing apparatus is necessary.
EuroPat v2

Über diese teerartige Oberflächenschicht wurde das leicht gewölbt gehaltene zu prüfende Muster gezogen, so daß ein enger Kontakt des Musters mit dem Teer gewährleistet war.
The sample to be tested, which was kept slightly curved, was drawn over this tar-like surface layer so that a close contact of the sample with the tar was insured.
EuroPat v2

Die Kühleinrichtung umschließt die Heizeinrichtung im zylindrischen Bereich in einer bevorzugten Ausführung vollständig, so dass ein enger Kontakt mit gutem Wärmeübergang durch die Heizeinrichtung und druckfester Kammer besteht.
In a preferred embodiment, the cooling instrument completely encloses the heating instrument in the cylindrical region, so that there is close contact with good heat transfer through the heating instrument and the pressure-tight chamber.
EuroPat v2

Im Rahmen des Vorhabens wird auf die Grundsätze und Instrumente der KSZE und des Europarates zurückgegriffen, wobei Überschneidungen zu ver meiden sind und während der Ausarbeitung und Um setzung des Paktes ständig enger Kontakt mit diesen Organisationen zu halten ist.
It proposes to use the principles and instruments of the CSCE and the Council of Europe, avoiding any duplication and establishing close contacts with them throughout the process of drawing up and implementing the pact.
EUbookshop v2