Translation of "Entgegen der ausführungen" in English
																						Entgegen
																											der
																											obigen
																											Ausführungen
																											konnten
																											diese
																											Bürgerinnen
																											und
																											Bürger
																											an
																											den
																											letztjährigen
																											nationalen
																											Wahlen
																											teilnehmen.
																		
			
				
																						Despite
																											what
																											has
																											been
																											said,
																											these
																											citizens
																											actually
																											could
																											take
																											part
																											in
																											last
																											year’s
																											national
																											elections.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Die
																											Konstruktion
																											der
																											Risikoabschirmung
																											erlaubt
																											es
																											der
																											Bank
																											—
																											entgegen
																											den
																											Ausführungen
																											der
																											Berliner
																											Volksbank
																											—
																											gerade
																											nicht,
																											dass
																											Bankgeschäfte
																											oder
																											andere
																											Geschäfte
																											ausgeweitet
																											werden
																											können.
																		
			
				
																						Contrary
																											to
																											Berliner
																											Volksbank’s
																											claims,
																											the
																											risk
																											shield
																											structure
																											specifically
																											does
																											not
																											allow
																											the
																											bank
																											to
																											expand
																											its
																											banking
																											or
																											other
																											business.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Dabei
																											ist
																											hervorzuheben,
																											dass
																											die
																											Aussage,
																											der
																											Staat
																											beabsichtige,
																											sich
																											wie
																											ein
																											marktwirtschaftlich
																											handelnder
																											Kapitalgeber
																											zu
																											verhalten
																											(eine
																											solche
																											„Vorsichtsmaßnahme“
																											wurde
																											übrigens
																											im
																											Juli
																											und
																											Dezember
																											nur
																											erwähnt),
																											entgegen
																											den
																											Ausführungen
																											der
																											französischen
																											Regierung
																											nicht
																											als
																											Bedingung
																											für
																											die
																											staatliche
																											Verpflichtung
																											betrachtet
																											werden
																											kann.
																		
			
				
																						Contrary
																											to
																											what
																											the
																											French
																											authorities
																											maintain,
																											their
																											assertion
																											that
																											the
																											State
																											claims
																											to
																											act
																											like
																											a
																											prudent
																											investor
																											(such
																											a
																											‘precaution’
																											was,
																											moreover,
																											simply
																											mentioned
																											in
																											July
																											and
																											December)
																											cannot
																											be
																											considered
																											a
																											condition
																											precedent
																											to
																											the
																											State's
																											commitment.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Demzufolge
																											kann
																											entgegen
																											den
																											Ausführungen
																											der
																											französischen
																											Regierung
																											die
																											Zunahme
																											des
																											Cashflows
																											nicht
																											isoliert
																											betrachtet
																											und
																											in
																											den
																											Mittelpunkt
																											gestellt
																											werden.
																		
			
				
																						Thus,
																											contrary
																											to
																											what
																											the
																											French
																											authorities
																											maintain,
																											the
																											Company's
																											cash
																											flow
																											growth
																											cannot
																											be
																											viewed
																											in
																											isolation.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Erstens
																											macht
																											FFT
																											—
																											entgegen
																											den
																											Ausführungen
																											der
																											Kommission
																											im
																											Einleitungsbeschluss
																											—
																											geltend,
																											dass
																											es
																											mit
																											der
																											Luxemburger
																											Steuerbehörde
																											kein
																											festes
																											steuerpflichtiges
																											Einkommen
																											vereinbart
																											habe.
																		
			
				
																						Luxembourg
																											argues
																											further
																											that
																											the
																											Commission
																											infringed
																											the
																											principles
																											of
																											sincere
																											cooperation,
																											impartiality
																											and
																											good
																											administration
																											by,
																											for
																											instance,
																											not
																											responding
																											to
																											its
																											offers
																											to
																											meet
																											so
																											as
																											to
																											allow
																											the
																											Luxembourg
																											authorities
																											to
																											explain
																											the
																											methodology
																											used
																											in
																											the
																											contested
																											tax
																											ruling.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Entgegen
																											den
																											Ausführungen
																											der
																											Kommission
																											hat
																											der
																											Erlass
																											der
																											angefochtenen
																											Entscheidung
																											zu
																											dem
																											betreffenden
																											Zeitpunkt
																											jedoch
																											keine
																											Unterbrechung
																											der
																											Frist
																											von
																											15
																											Arbeitstagen
																											bewirkt.
																		
			
				
																						Without
																											disputing
																											the
																											failure
																											to
																											fulfil
																											its
																											obligations,
																											the
																											Luxembourg
																											Government
																											states
																											that
																											on
																											22
																											March
																											2000,
																											it
																											submitted
																											a
																											draft
																											law
																											amending
																											Article
																											2
																											of
																											the
																											Law
																											of
																											29
																											April
																											1999
																											and
																											that
																											it
																											will
																											inform
																											the
																											Commission
																											immediately
																											of
																											that
																											law's
																											adoption.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Entgegen
																											den
																											Ausführungen
																											der
																											Kläger
																											hat
																											sich
																											die
																											Kommission
																											also
																											in
																											den
																											angefochtenen
																											Entscheidungen
																											bei
																											ihrem
																											vorläufigen
																											Schluss
																											auf
																											die
																											Selektivität
																											der
																											Steuergutschrift
																											nicht
																											auf
																											die
																											Feststellung
																											gestützt,
																											dass
																											die
																											streitigen
																											Steuermaßnahmen
																											nur
																											für
																											einen
																											Teil
																											des
																											spanischen
																											Staatsgebiets,
																											nämlich
																											die
																											Historischen
																											Gebiete
																											des
																											Baskenlands,
																											gälten.
																		
			
				
																						By
																											applications
																											lodged
																											at
																											the
																											Registry
																											of
																											the
																											Court
																											of
																											First
																											Instance
																											on
																											6
																											December
																											1999,
																											the
																											applicants
																											brought
																											the
																											present
																											actions
																											for
																											annulment.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Zu
																											der
																											Frage,
																											ob
																											das
																											Gericht
																											die
																											vertragliche
																											Natur
																											der
																											Regelung
																											für
																											die
																											Bankbediensteten
																											verkannt
																											hat,
																											indem
																											es
																											diese
																											verurteilt
																											hat,
																											dem
																											Rechtsmittelgegner
																											die
																											rückständigen
																											Dienstbezüge
																											zu
																											zahlen,
																											die
																											er
																											seit
																											seiner
																											Entlassung
																											hätte
																											erhalten
																											müssen,
																											ist
																											festzustellen,
																											dass
																											diese
																											Entscheidung
																											des
																											Gerichts
																											entgegen
																											den
																											Ausführungen
																											der
																											Bank
																											nicht
																											dienstrechtlichen
																											Grundsätzen
																											folgt.
																		
			
				
																						It
																											is
																											sufficient
																											in
																											that
																											regard
																											to
																											observe
																											that
																											the
																											Court
																											of
																											First
																											Instance
																											held,
																											in
																											paragraph
																											75
																											of
																											the
																											judgment
																											under
																											appeal,
																											that
																											the
																											evidence
																											adduced
																											by
																											the
																											Bank
																											was
																											incapable
																											of
																											establishing
																											either
																											that
																											Mr
																											Hautem
																											had
																											engaged
																											in
																											a
																											professional
																											activity
																											of
																											a
																											commercial
																											nature
																											or
																											that
																											he
																											had
																											taken
																											advantage
																											of
																											his
																											connection
																											with
																											the
																											Bank,
																											involved
																											the
																											Bank
																											or
																											personally
																											used
																											the
																											Bank's
																											equipment.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						So
																											legt
																											die
																											Gewerbeaufsichtsbehörde
																											ausweislich
																											der
																											Beweismittel,
																											die
																											die
																											Kommission
																											dem
																											Gerichtshof
																											zur
																											Verfügung
																											gestellt
																											hat,
																											Art.
																											7
																											Abs.
																											1
																											des
																											Gesetzes
																											vom
																											20.
																											Dezember
																											2002
																											offenbar
																											streng
																											aus,
																											indem
																											sie
																											die
																											vollständige
																											Einreichung
																											aller
																											Dokumente
																											im
																											Vorfeld
																											der
																											Dienstleistung
																											verlangt
																											55,
																											so
																											dass
																											es
																											entgegen
																											den
																											Ausführungen
																											der
																											luxemburgischen
																											Regierung
																											nicht
																											ausreicht,
																											dass
																											die
																											Dokumente
																											am
																											selben
																											Tag
																											kurz
																											vor
																											Beginn
																											der
																											Arbeiten
																											eingereicht
																											werden.
																		
			
				
																						Thus,
																											according
																											to
																											the
																											evidence
																											submitted
																											by
																											the
																											Commission
																											to
																											the
																											Court,
																											the
																											labour
																											inspectorate
																											evidently
																											places
																											a
																											strict
																											interpretation
																											on
																											Article
																											7(1)
																											of
																											the
																											Law
																											of
																											20
																											December
																											2002
																											in
																											requiring
																											the
																											submission
																											in
																											full
																											of
																											all
																											documents
																											prior
																											to
																											the
																											provision
																											of
																											services,
																											55such
																											that
																											—
																											contrary
																											to
																											the
																											arguments
																											of
																											the
																											Luxembourg
																											Government
																											—
																											provision
																											of
																											the
																											documents
																											on
																											the
																											day
																											itself,
																											shortly
																											before
																											works
																											commence,
																											does
																											not
																											suffice.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Entgegen
																											den
																											Ausführungen
																											der
																											Kommission
																											ist
																											die
																											genannte
																											Darlegung
																											im
																											Rahmen
																											des
																											vorliegenden
																											Rechtsstreits
																											nicht
																											ohne
																											Bedeutung.
																		
			
				
																						Contrary
																											to
																											what
																											the
																											Commission
																											submits,
																											this
																											is
																											not
																											immaterial
																											to
																											this
																											case.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Entgegen
																											der
																											oben
																											gemachten
																											Ausführungen
																											ist
																											es
																											z.B.
																											bei
																											Rotwurst
																											und
																											ähnlichen
																											Wurstsorten
																											mit
																											hoher
																											Haftung
																											notwendig,
																											ein
																											mehrschichtiges,
																											verstrecktes
																											Material
																											mit
																											einer
																											Antihaftbeschichtung
																											einzusetzen,
																											welches
																											ein
																											leichtes
																											und
																											anhaftungsfreies
																											Schälen
																											erlaubt.
																		
			
				
																						Contrary
																											to
																											the
																											aforementioned
																											explanations,
																											red
																											sausages
																											for
																											instance
																											as
																											well
																											as
																											similar
																											sausages
																											with
																											a
																											high
																											adhesion
																											ratio
																											require
																											a
																											multi-layer
																											oriented
																											material
																											with
																											an
																											anti-adhesion
																											coating
																											that
																											allows
																											an
																											easy
																											peeling
																											without
																											the
																											meat
																											clinging
																											on
																											the
																											casing.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Entgegen
																											der
																											Ausführungen
																											der
																											Beklagten
																											stellt
																											eine
																											nutzerfreundliche
																											Darstellung
																											kein
																											konkretes
																											technisches
																											Problem,
																											sondern
																											vielmehr
																											ein
																											Optimierungsproblem
																											bezüglich
																											Benutzerakzeptanz
																											dar,
																											für
																											dessen
																											nicht-technische
																											Lösung
																											ein
																											Patentschutz
																											grundsätzlich
																											nicht
																											vorgesehen
																											ist.
																		
			
				
																						This
																											had
																											no
																											technical
																											effect.
																											Contrary
																											to
																											what
																											the
																											defendant
																											had
																											submitted,
																											a
																											user-friendly
																											display
																											was
																											not
																											a
																											specific
																											technical
																											problem
																											but
																											rather
																											a
																											problem
																											of
																											optimising
																											user
																											acceptance.
																											The
																											solution
																											to
																											this
																											problem
																											was
																											not
																											technical
																											and
																											therefore
																											non-patentable.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Hierzu
																											ist
																											zunächst
																											zu
																											bemerken,
																											dass
																											entgegen
																											der
																											Behauptung
																											dieses
																											ausführenden
																											Herstellers
																											die
																											Produktionskosten
																											des
																											Wirtschaftszweigs
																											der
																											Gemeinschaft
																											im
																											Bezugszeitraum
																											sanken,
																											so
																											dass
																											sie
																											nicht
																											als
																											Ursache
																											für
																											die
																											Rentabilitätseinbußen
																											angesehen
																											wurden.
																		
			
				
																						It
																											should
																											first
																											be
																											noted
																											that,
																											in
																											contrast
																											to
																											this
																											exporting
																											producers’
																											allegation,
																											the
																											production
																											cost
																											of
																											the
																											Community
																											decreased
																											during
																											the
																											period
																											considered,
																											which
																											was
																											therefore
																											not
																											considered
																											as
																											a
																											cause
																											for
																											the
																											loss
																											of
																											the
																											Community
																											industry’s
																											profitability.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Entgegen
																											der
																											Behauptung,
																											die
																											ausführenden
																											Hersteller
																											in
																											Taiwan
																											würden
																											über
																											ein
																											größeres
																											Verpackungsangebot
																											verfügen
																											als
																											der
																											Wirtschaftszweig
																											der
																											Gemeinschaft,
																											wird
																											bestätigt,
																											dass
																											diese
																											beiden
																											Lieferantengruppen
																											dieselben
																											Verpackungstypen
																											auf
																											dem
																											Gemeinschaftsmarkt
																											anbieten
																											und
																											die
																											Auswahl
																											sich
																											nach
																											derselben
																											Kategorie
																											von
																											unabhängigen
																											Kunden
																											(d.
																											h.
																											Einzelhändlern)
																											richtet.
																		
			
				
																						Contrary
																											to
																											the
																											claim
																											that
																											the
																											Taiwanese
																											exporting
																											producers
																											offer
																											a
																											wider
																											choice
																											of
																											packaging
																											than
																											the
																											Community
																											industry,
																											it
																											is
																											confirmed
																											that
																											the
																											same
																											types
																											of
																											packaging
																											are
																											offered
																											by
																											both
																											above
																											categories
																											of
																											suppliers
																											on
																											the
																											Community
																											market,
																											the
																											choice
																											being
																											determined
																											by
																											the
																											same
																											category
																											of
																											unrelated
																											customers,
																											i.e.
																											client
																											retailers.
															 
				
		 JRC-Acquis v3.0
			
																						Entgegen
																											der
																											Behauptung
																											der
																											ausführenden
																											Hersteller
																											zeigte
																											die
																											Untersuchung,
																											dass
																											alle
																											Typen
																											der
																											betroffenen
																											Ware,
																											einschließlich
																											der
																											von
																											den
																											brasilianischen
																											ausführenden
																											Herstellern
																											verkauften
																											Typen,
																											auch
																											von
																											den
																											Unionsherstellern
																											hergestellt
																											und
																											verkauft
																											wurden.
																		
			
				
																						Accordingly,
																											Brazilian
																											HRF
																											import
																											volumes
																											were
																											more
																											than
																											70
																											%
																											higher
																											than
																											Serbia's,
																											and
																											represented
																											a
																											market
																											share
																											of
																											1,79
																											%,
																											compared
																											to
																											1,04
																											%
																											of
																											Serbia.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Entgegen
																											der
																											Behauptung
																											eines
																											ausführenden
																											Herstellers
																											wurde
																											die
																											Entwicklung
																											der
																											Ausfuhren
																											der
																											betroffenen
																											Ware
																											durch
																											die
																											repräsentativen
																											Unionshersteller
																											in
																											der
																											vorläufigen
																											Verordnung
																											unter
																											den
																											Randnummern
																											123
																											bis
																											124
																											analysiert.
																		
			
				
																						Contrary
																											to
																											the
																											claim
																											of
																											one
																											exporting
																											producer,
																											the
																											evolution
																											of
																											export
																											of
																											the
																											product
																											concerned
																											by
																											the
																											representative
																											Union
																											producers
																											was
																											addressed
																											in
																											the
																											provisional
																											Regulation
																											in
																											recitals
																											(123)
																											to
																											(124).
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Damit
																											war
																											entgegen
																											der
																											Argumentation
																											der
																											Ausführer
																											der
																											Stichprobe
																											diese
																											Regelung
																											auch
																											dahingehend
																											spezifisch,
																											dass
																											tatsächlich
																											ausschließlich
																											Hersteller
																											von
																											Solarsystemen,
																											oder
																											anders
																											gesagt
																											Hersteller
																											der
																											betroffenen
																											Ware,
																											in
																											Frage
																											kamen
																											für
																											die
																											Vorteile
																											aus
																											diesem
																											Programm,
																											und
																											zwar
																											entweder
																											direkt
																											in
																											ihrer
																											Eigenschaft
																											als
																											Projekteigner
																											oder
																											indirekt
																											als
																											angebliche
																											Lieferanten
																											der
																											betroffenen
																											Ware
																											an
																											die
																											Projekteigner.
																		
			
				
																						Therefore,
																											contrary
																											to
																											the
																											arguments
																											of
																											the
																											sampled
																											exporters
																											this
																											scheme
																											is
																											also
																											specific
																											in
																											that
																											only
																											producers
																											of
																											solar
																											systems,
																											or
																											in
																											other
																											words
																											producers
																											of
																											the
																											product
																											concerned,
																											are
																											in
																											practice
																											eligible
																											for
																											the
																											benefits
																											under
																											this
																											programme
																											either
																											directly
																											in
																											their
																											quality
																											as
																											project
																											owners
																											or
																											indirectly
																											in
																											their
																											alleged
																											quality
																											as
																											suppliers
																											of
																											the
																											product
																											concerned
																											to
																											projects
																											owners.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Daher
																											kam
																											die
																											Kommission
																											entgegen
																											der
																											Auffassung
																											einiger
																											ausführender
																											Hersteller
																											zu
																											dem
																											Schluß,
																											daß
																											sämtliche
																											Voraussetzungen
																											für
																											die
																											Kumulierung
																											der
																											Einfuhren
																											aus
																											den
																											vorgenannten
																											Ländern
																											erfüllt
																											waren.
																		
			
				
																						All
																											adjustments
																											were
																											based
																											on
																											the
																											evidence
																											collected
																											and
																											verified
																											by
																											the
																											Commission
																											during
																											the
																											investigation.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Selbstverständlich
																											ist
																											es
																											auch
																											möglich
																											den
																											Temperaturfühler
																											23
																											entgegen
																											der
																											hier
																											gezeigten
																											Ausführung
																											nicht
																											auf
																											der
																											Oberfläche
																											des
																											Armaturenbrettes
																											19
																											anzuordnen
																											sondern
																											von
																											innen
																											her
																											an
																											einer
																											dünnen,
																											wärmeleitenden
																											Außenhaut
																											des
																											Armaturenbrettes
																											19
																											zu
																											befestigen.
																		
			
				
																						It
																											is
																											also
																											possible
																											to
																											arrange
																											the
																											temperature
																											sensor
																											23
																											in
																											the
																											interior
																											of
																											the
																											instrument
																											panel
																											19
																											so
																											as
																											to
																											contact
																											a
																											thin
																											heat
																											conducting
																											upper
																											layer
																											of
																											the
																											instrument
																											panel
																											19.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Somit
																											kann
																											die
																											Vordermarkenwelle
																											2
																											eine
																											Schwenkbewegung
																											bezüglich
																											der
																											geometrischen
																											Schwenkachse
																											13
																											in
																											und
																											entgegen
																											der
																											Förderrichtung
																											ausführen.
																		
			
				
																						Thus,
																											the
																											front-lay
																											shaft
																											2
																											is
																											able
																											to
																											execute
																											a
																											swivelling
																											motion
																											in
																											and
																											opposite
																											to
																											the
																											conveying
																											direction
																											with
																											respect
																											to
																											the
																											geometrical
																											swivel
																											axis
																											13.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Führt
																											die
																											Karosserie
																											Ruckelbewegungen
																											aus,
																											so
																											kann
																											die
																											träge
																											Masse
																											108
																											Relativbewegungen
																											entgegen
																											der
																											Haltefeder
																											111
																											ausführen
																											und
																											dabei
																											den
																											Ringschieber
																											19
																											drehen.
																		
			
				
																						If
																											the
																											vehicle
																											body
																											executes
																											bucking
																											movements,
																											then
																											the
																											inertial
																											mass
																											108
																											can
																											execute
																											relative
																											movements
																											counter
																											to
																											the
																											retaining
																											spring
																											111
																											and
																											thereby
																											rotate
																											the
																											annular
																											slide
																											19.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Die
																											zweite
																											Getriebestufe
																											weist
																											ein
																											Hohlrad
																											27
																											auf,
																											das
																											entgegen
																											der
																											vorbekannten
																											Ausführung
																											nicht
																											am
																											Gehäuse
																											1
																											drehfest
																											festgelegt
																											ist,
																											sondern
																											mit
																											einer
																											ersten
																											Kupplungshälfte
																											48
																											einer
																											nachfolgend
																											beschriebenen,
																											als
																											Ganzes
																											mit
																											29
																											bezeichneten
																											Kupplung
																											drehfest
																											verbunden
																											ist,
																											deren
																											zweite
																											Kupplungshälfte
																											49
																											am
																											Gehäuse
																											1
																											festgelegt
																											ist.
																		
			
				
																						The
																											second
																											reduction
																											stage
																											comprises
																											an
																											internal
																											gear
																											cylinder
																											27
																											which,
																											contrary
																											to
																											the
																											known
																											arrangement,
																											instead
																											of
																											being
																											fixed
																											against
																											rotation
																											on
																											the
																											housing
																											1,
																											is
																											fixed
																											on
																											and
																											rotates
																											with
																											a
																											first
																											clutch
																											half
																											48
																											of
																											a
																											clutch
																											indicated
																											generally
																											at
																											29,
																											which
																											will
																											be
																											described
																											in
																											more
																											detail
																											hereafter
																											and
																											whose
																											second
																											clutch
																											half
																											49
																											is
																											fixed
																											on
																											the
																											housing
																											1.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Entgegen
																											der
																											Ausführung
																											nach
																											der
																											CH-Patentschrift
																											522
																											057,
																											ist
																											der
																											Durchbruch
																											80
																											der
																											Schaltkulisse
																											8
																											ovalförmig,
																											d.h.
																											er
																											besteht
																											aus
																											zwei
																											endseitig,
																											über
																											zwei
																											zueinander
																											parallele,
																											annähernd
																											in
																											der
																											Richtung
																											S
																											der
																											Gleitführungen
																											für
																											die
																											Schaltkulisse
																											verlaufende
																											gerade
																											Abschnitte
																											82,
																											verbundene
																											Halbkreise
																											83,
																											deren
																											Radien
																											annähernd
																											gleich
																											oder
																											geringfügig
																											grösser
																											als
																											der
																											Radius
																											der
																											Antriebswelle
																											1
																											sind.
																		
			
				
																						Contrary
																											to
																											the
																											arrangement
																											according
																											to
																											U.S.
																											Pat.
																											No.
																											3,726,323,
																											the
																											opening
																											80
																											in
																											the
																											key-shifting
																											gate
																											8
																											is,
																											according
																											to
																											the
																											invention,
																											oval-shaped,
																											namely,
																											it
																											consists
																											of
																											two
																											semicircular
																											sections
																											83
																											which
																											are
																											connected
																											by
																											two
																											straight
																											sections
																											82
																											which
																											are
																											parallel
																											to
																											one
																											another
																											and
																											extend
																											approximately
																											in
																											the
																											direction
																											S
																											of
																											the
																											sliding
																											guides
																											11
																											for
																											the
																											key-shifting
																											gate
																											8.
																											The
																											radii
																											of
																											the
																											semicircles
																											83
																											are
																											approximately
																											the
																											same
																											as
																											or
																											slightly
																											larger
																											than
																											the
																											radius
																											of
																											the
																											drive
																											shaft
																											1.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Die
																											seitliche
																											Führung
																											des
																											frei
																											fallenden
																											Flüssigkeitsvorhanges
																											4
																											erfolgt
																											durch
																											zwei
																											Vorhanghalter
																											9,
																											die
																											entgegen
																											der
																											Ausführung
																											in
																											bisher
																											bekannten
																											Vorrichtungen
																											senkrecht
																											angeordnet
																											sind,
																											das
																											heißt
																											unter
																											einem
																											Winkel
																											oC=
																											0°
																											(Fig.
																											3).
																		
			
				
																						The
																											free-falling
																											liquid
																											curtain
																											4
																											is
																											laterally
																											guided
																											by
																											two
																											curtain
																											holders
																											9
																											which,
																											contrary
																											to
																											known
																											coating
																											machines,
																											are
																											vertically
																											arranged,
																											i.e.
																											at
																											an
																											angle
																											a
																											of
																											0°
																											(FIG.
																											3).
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Der
																											antriebsseitige
																											Hebel
																											14
																											ist
																											an
																											seinem
																											von
																											der
																											Lanzette
																											3
																											abgewandten
																											Ende
																											über
																											ein
																											drittes
																											Schwenkgelenk
																											18
																											mit
																											einem
																											Lagerteil
																											20
																											verbunden,
																											das
																											mittels
																											einer
																											Lagerteilführung
																											21
																											in
																											dem
																											Gehäuse
																											22
																											des
																											Stechgerätes
																											2
																											derartig
																											beweglich
																											gelagert
																											ist,
																											daß
																											es
																											eine
																											Bewegung
																											entgegen
																											der
																											Einstichrichtung
																											(d.h.
																											eine
																											Bewegung,
																											die
																											mindestens
																											eine
																											Komponente
																											entgegen
																											der
																											Einstichrichtung
																											hat)
																											ausführen
																											kann.
																		
			
				
																						At
																											its
																											end
																											facing
																											away
																											from
																											the
																											lancet
																											3,
																											the
																											drive
																											side
																											lever
																											14
																											is
																											connected
																											to
																											a
																											bearing
																											part
																											20
																											.
																											The
																											bearing
																											part
																											20
																											is
																											seated
																											moveably
																											in
																											the
																											housing
																											22
																											of
																											the
																											puncturing
																											device
																											2
																											by
																											means
																											of
																											a
																											bearing
																											part
																											guide
																											21,
																											in
																											such
																											a
																											manner
																											that
																											it
																											is
																											able
																											to
																											perform
																											a
																											movement
																											against
																											the
																											puncturing
																											direction
																											(i.e.
																											a
																											movement
																											which
																											has
																											at
																											least
																											a
																											component
																											directed
																											against
																											the
																											puncturing
																											direction).
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Entgegen
																											der
																											Ausführung
																											gemäß
																											Figur
																											13
																											ist
																											der
																											Magnetträger
																											100
																											einstückig
																											ausgebildet
																											und
																											weist
																											unterhalb
																											der
																											Ausnehmungen
																											109
																											zwei
																											angeformte
																											Stege
																											105,
																											106
																											und
																											Versteifungsstege
																											107,
																											108
																											auf,
																											welche
																											in
																											der
																											Materialstärke
																											gegenüber
																											Figur
																											13
																											abweichen.
																		
			
				
																						In
																											contrast
																											to
																											the
																											embodiment
																											according
																											to
																											FIG.
																											13,
																											the
																											magnet
																											support
																											100
																											is
																											designed
																											monobloc
																											and
																											has,
																											below
																											the
																											indentations
																											109,
																											two
																											integrally
																											molded
																											webs
																											105,
																											106
																											and
																											stiffening
																											webs
																											107,
																											108
																											which
																											differ
																											in
																											terms
																											of
																											material
																											thickness
																											from
																											FIG.
																											13.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Entgegen
																											der
																											Ausführung
																											früherer
																											Liegeergometer
																											wurde
																											die
																											Stellung
																											der
																											Tretkurbelachse
																											zur
																											Liegefläche
																											so
																											gelegt,
																											dass
																											die
																											Beinstellung
																											beim
																											Treten
																											genau
																											derjenigen
																											auf
																											dem
																											Fahrrad-Ergometer
																											entspricht.
																		
			
				
																						Medical
																											exercise
																											examinations
																											prove
																											that
																											the
																											performance
																											in
																											this
																											position
																											corresponds
																											to
																											the
																											performance
																											on
																											a
																											bicycle
																											ergometer.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						In
																											diesem
																											Ausführungsbeispiel
																											wird
																											das
																											Druckregelventil
																											70
																											entgegen
																											der
																											Ausführung
																											aus
																											Figur
																											3
																											nicht
																											direkt,
																											sondern
																											über
																											die
																											Vorsteuerung
																											130
																											angesteuert.
																		
			
				
																						In
																											this
																											embodiment,
																											the
																											pressure
																											regulation
																											valve
																											70
																											is,
																											in
																											contrast
																											to
																											the
																											embodiment
																											of
																											FIG.
																											3,
																											not
																											controlled
																											directly,
																											but
																											rather
																											via
																											the
																											precontrol
																											130
																											.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Dadurch
																											ergeben
																											sich
																											entgegen
																											der
																											bekannten
																											Ausführung
																											aus
																											dem
																											Stand
																											der
																											Technik
																											keine
																											radialen,
																											sondern
																											axiale
																											Eingriffe
																											in
																											die
																											Blechpakete.
																		
			
				
																						As
																											a
																											result,
																											no
																											radial
																											but
																											instead
																											axial
																											contact
																											in
																											the
																											laminated
																											cores
																											results
																											contrary
																											to
																											the
																											known
																											embodiment
																											from
																											the
																											prior
																											art.
															 
				
		 EuroPat v2