Translation of "Entgegenstünden" in English
																						Dem
																											wurde
																											entgegnet,
																											dass
																											der
																											Geheimhaltung
																											demokratische
																											Interessen
																											entgegenstünden.
																		
			
				
																						The
																											counter
																											argument
																											was
																											that
																											these
																											were
																											an
																											obstacle
																											to
																											democratic
																											interests.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Die
																											österreichischen
																											Behörden
																											bestreiten
																											dies
																											und
																											führen
																											an,
																											dass
																											dem
																											rechtliche
																											Gründe
																											entgegenstünden.
																		
			
				
																						The
																											Austrian
																											authorities
																											dispute
																											this,
																											arguing
																											that
																											it
																											is
																											precluded
																											by
																											law.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Der
																											Ausschuß
																											schließt
																											sich
																											den
																											Äußerungen
																											von
																											Sir
																											Leon
																											BRITTAN
																											an,
																											der
																											vor
																											kurzem
																											den
																											verantwortlichen
																											Stellen
																											in
																											Korea
																											andeutete,
																											daß
																											die
																											jüngsten
																											Kapazitätserweiterungen
																											dieses
																											Landes
																											der
																											Verwirklichung
																											der
																											Ziele
																											des
																											OECD-Übereinkommens
																											entgegenstünden.
																		
			
				
																						The
																											Committee
																											supports
																											the
																											recent
																											comments
																											of
																											Sir
																											Leon
																											Brittan
																											when
																											he
																											suggested
																											to
																											the
																											Korean
																											authorities
																											that
																											the
																											latest
																											increases
																											in
																											capacity
																											in
																											that
																											country
																											would
																											be
																											an
																											obstacle
																											to
																											the
																											achievement
																											of
																											the
																											objectives
																											of
																											the
																											OECD
																											Agreement.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Die
																											zum
																											Schutz
																											vor
																											dieser
																											Art
																											von
																											Risiken
																											bestimmten
																											PSA
																											müssen
																											die
																											Wirkung
																											eines
																											Stoßes
																											ausreichend
																											dämpfen
																											und
																											so
																											Quetsch-
																											oder
																											Stichverletzungen
																											des
																											geschützten
																											Teils
																											vorbeugen,
																											und
																											zwar
																											mindestens
																											bis
																											zu
																											einem
																											Aufprallenergieniveau,
																											bei
																											dessen
																											Überschreitung
																											die
																											übermäßigen
																											Abmessungen
																											oder
																											die
																											übermäßige
																											Masse
																											der
																											Stoßdämpfungsvorrichtung
																											der
																											tatsächlichen
																											Verwendung
																											der
																											PSA
																											während
																											der
																											voraussichtlich
																											erforderlichen
																											Tragedauer
																											entgegenstünden.
																		
			
				
																						PPE
																											intended
																											to
																											protect
																											against
																											this
																											type
																											of
																											risk
																											must
																											be
																											sufficiently
																											shock-absorbent
																											to
																											prevent
																											injury
																											resulting,
																											in
																											particular,
																											from
																											the
																											crushing
																											or
																											penetration
																											of
																											the
																											protected
																											part,
																											at
																											least
																											up
																											to
																											an
																											impact-energy
																											level
																											above
																											which
																											the
																											excessive
																											dimensions
																											or
																											mass
																											of
																											the
																											means
																											of
																											shock-absorption
																											would
																											preclude
																											effective
																											use
																											of
																											the
																											PPE
																											for
																											the
																											foreseeable
																											period
																											of
																											wear.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Die
																											für
																											diese
																											Art
																											von
																											Risiken
																											bestimmten
																											PSA
																											müssen
																											die
																											Wirkung
																											eines
																											Stoßes
																											dämpfen
																											können
																											und
																											so
																											Quetsch-
																											oder
																											Stichverletzungen
																											des
																											geschützten
																											Teils
																											vorbeugen,
																											und
																											zwar
																											mindestens
																											bis
																											zu
																											einem
																											Aufprallenergieniveau,
																											bei
																											dessen
																											Überschreitung
																											die
																											übermäßigen
																											Abmessungen
																											oder
																											die
																											übermäßige
																											Masse
																											der
																											Stoßdämpfungsvorrichtung
																											der
																											tatsächlichen
																											Verwendung
																											der
																											PSA
																											während
																											der
																											voraussichtlich
																											erforderlichen
																											Tragedauer
																											entgegenstünden.
																		
			
				
																						PPE
																											intended
																											for
																											this
																											type
																											of
																											risk
																											must
																											be
																											sufficiently
																											shock-absorbent
																											to
																											prevent
																											injury
																											resulting,
																											in
																											particular,
																											from
																											the
																											crushing
																											or
																											penetration
																											of
																											the
																											protected
																											part,
																											at
																											least
																											up
																											to
																											an
																											impact-energy
																											level
																											above
																											which
																											the
																											excessive
																											dimensions
																											or
																											mass
																											of
																											the
																											means
																											of
																											shock-absorption
																											would
																											preclude
																											effective
																											use
																											of
																											the
																											PPE
																											for
																											the
																											foreseeable
																											period
																											of
																											wear.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Herr
																											LEVITT
																											lehnt
																											den
																											Änderungsantrag
																											in
																											der
																											Erwägung
																											ab,
																											daß
																											der
																											Verbraucherschutz
																											bereits
																											durch
																											Artikel
																											100
																											a
																											gewährleistet
																											werde,
																											die
																											Kohärenz
																											mit
																											der
																											Stellungnahme
																											zum
																											elektronischen
																											Geschäftsverkehr
																											sichergestellt
																											werden
																											müsse
																											und
																											die
																											je
																											nach
																											Mitgliedstaat
																											unterschiedlichen
																											Vorschriften
																											dem
																											Binnenmarkt
																											entgegenstünden.
																		
			
				
																						Mr
																											Levitt
																											opposed
																											the
																											amendment
																											on
																											the
																											grounds
																											that
																											Article
																											100a
																											already
																											guaranteed
																											consumer
																											protection,
																											there
																											had
																											to
																											be
																											consistency
																											with
																											the
																											opinion
																											on
																											electronic
																											commerce
																											and
																											having
																											different
																											rules
																											in
																											different
																											Member
																											States
																											was
																											not
																											compatible
																											with
																											the
																											single
																											market.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Herr
																											WALKER
																											erklärt
																											sich
																											mit
																											der
																											Stellungnahme
																											der
																											Fachgruppe
																											einverstanden
																											und
																											lehnt
																											folglich
																											die
																											im
																											Plenum
																											vorgelegten
																											Änderungsanträge
																											ab,
																											da
																											sie
																											den
																											Verbrauchern
																											nicht
																											zum
																											Vorteil
																											gereichten
																											und
																											in
																											jedem
																											Fall
																											dem
																											Binnenmarkt
																											entgegenstünden.
																		
			
				
																						Mr
																											Walker
																											agreed
																											with
																											the
																											section
																											opinion
																											and
																											was
																											therefore
																											opposed
																											to
																											the
																											amendments
																											tabled
																											in
																											the
																											plenary
																											session
																											which
																											he
																											felt
																											were
																											not
																											in
																											the
																											interests
																											of
																											consumers
																											and
																											were
																											certainly
																											not
																											compatible
																											with
																											the
																											single
																											market.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Zunächst
																											vertrat
																											Griechenland
																											die
																											Ansicht,
																											dass
																											die
																											gesamte
																											Produktion
																											von
																											ELVO
																											oder
																											zumindest
																											der
																											überwiegende
																											Teil
																											davon
																											unter
																											Artikel
																											296
																											Absatz
																											1
																											Buchstabe
																											b
																											EG-Vertrag
																											fallendes
																											Militärmaterial
																											betrifft,
																											so
																											dass
																											die
																											Beihilferegeln
																											des
																											EG-Vertrags
																											einer
																											staatlichen
																											Unterstützung
																											zugunsten
																											von
																											ELVO
																											nicht
																											entgegenstünden.
																		
			
				
																						Greece
																											has
																											first
																											argued
																											that
																											all
																											ELVO’s
																											production,
																											or
																											at
																											least
																											a
																											very
																											substantial
																											proportion
																											thereof,
																											concerns
																											military
																											material
																											covered
																											by
																											Article
																											296(1)(b)
																											EC,
																											such
																											that
																											the
																											state
																											aid
																											rules
																											of
																											the
																											Treaty
																											cannot
																											apply
																											to
																											preclude
																											any
																											state
																											support
																											in
																											favour
																											of
																											ELVO.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Er
																											meldet
																											ferner
																											Vorbehalte
																											in
																											bezug
																											auf
																											den
																											"universellen"
																											Zugang
																											zu
																											den
																											Diensten
																											des
																											elektronischen
																											Geschäftsverkehrs
																											an,
																											da
																											Diskriminierungsfaktoren
																											wie
																											Armut,
																											Alter,
																											Analphabetismus,
																											Sprache
																											usw.
																											dem
																											entgegenstünden.
																		
			
				
																						He
																											also
																											had
																											some
																											reservations
																											regarding
																											the
																											universal
																											nature
																											of
																											access
																											to
																											electronic
																											commerce
																											services,
																											since
																											there
																											were
																											discriminatory
																											factors
																											such
																											as
																											poverty,
																											age,
																											literacy
																											and
																											language.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Deshalb
																											schlägt
																											der
																											Generalanwalt
																											dem
																											Gerichtshof
																											vor,
																											festzustellen,
																											dass
																											dieselben
																											Grundsätze
																											einer
																											einzelstaatlichen
																											Maßnahme
																											entgegenstünden,
																											die
																											den
																											in
																											einem
																											Drittstaat
																											ansässigen
																											Herstellern
																											die
																											Verwendung
																											einer
																											Angabe
																											vorbehalte,
																											die
																											nicht
																											zu
																											den
																											geografischen
																											Angaben
																											gehöre,
																											d.
																											h.,
																											die
																											keinen
																											Zusammenhang
																											zwischen
																											dem
																											Erzeugnis
																											und
																											seiner
																											geografischen
																											Herkunft
																											begründeten
																											und
																											dieser
																											Angabe
																											einen
																											absoluten
																											Schutz
																											unabhängig
																											von
																											jeder
																											Verwechslungsgefahr
																											verliehen.
																		
			
				
																						The
																											Advocate
																											General,
																											therefore,
																											proposes
																											that
																											the
																											Court
																											should
																											find
																											that
																											the
																											same
																											principles
																											preclude
																											a
																											national
																											measure
																											from
																											reserving
																											to
																											the
																											producers
																											of
																											a
																											third
																											country
																											the
																											use
																											of
																											an
																											indication
																											entirely
																											distinct
																											from
																											the
																											category
																											of
																											geographical
																											indications,
																											which
																											does
																											not
																											establish
																											any
																											link
																											between
																											the
																											product
																											and
																											its
																											origin,
																											thereby
																											according
																											absolute
																											protection,
																											regardless
																											of
																											any
																											risk
																											of
																											confusion.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Mehrere
																											Teilnehmer
																											äußerten
																											jedoch
																											die
																											Auffassung,
																											dass
																											der
																											Erstellung
																											und
																											Vorlage
																											eines
																											einzigen
																											Berichts
																											durch
																											die
																											Vertragsstaaten
																											keine
																											rechtlichen
																											Hindernisse
																											entgegenstünden,
																											sofern
																											der
																											Bericht
																											im
																											Einklang
																											mit
																											den
																											Berichterstattungsleitlinien
																											der
																											Vertragsorgane
																											der
																											Menschenrechtsverträge
																											erstellt
																											werde,
																											denen
																											der
																											Staat
																											angehöre.
																		
			
				
																						However,
																											several
																											participants
																											expressed
																											the
																											view
																											that
																											there
																											was
																											no
																											legal
																											obstacle
																											to
																											States
																											parties
																											preparing
																											and
																											submitting
																											a
																											single
																											report
																											provided
																											that
																											such
																											a
																											report
																											was
																											prepared
																											in
																											accordance
																											with
																											the
																											reporting
																											guidelines
																											of
																											the
																											treaty
																											bodies
																											of
																											the
																											human
																											rights
																											treaties
																											to
																											which
																											a
																											State
																											was
																											a
																											party.
															 
				
		 MultiUN v1
			
																						Die
																											Beschwerdekammer
																											nahm
																											damit
																											stillschweigend
																											an,
																											dass
																											die
																											Umstände,
																											unter
																											denen
																											diese
																											Unterlagen
																											vorgelegt
																											wurden,
																											ihrer
																											Berücksichtigung
																											entgegenstünden.
																		
			
				
																						It
																											thus
																											implicitly
																											took
																											the
																											view
																											that
																											the
																											circumstances
																											in
																											which
																											the
																											documents
																											at
																											issue
																											had
																											been
																											produced
																											precluded
																											their
																											being
																											taken
																											into
																											account.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Angesichts
																											dessen
																											ist
																											das
																											Argument,
																											dass
																											einer
																											derartigen
																											Regelung
																											erhebliche
																											praktische
																											Schwierigkeiten
																											entgegenstünden,
																											kaum
																											ernst
																											zu
																											nehmen.
																		
			
				
																						Against
																											that
																											background
																											it
																											is
																											difficult
																											to
																											take
																											seriously
																											the
																											argument
																											that
																											significant
																											practical
																											difficulties
																											preclude
																											such
																											a
																											system.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Indem
																											siebestrebt
																											ist,
																											die
																											Verfälschungen
																											des
																											innergemeinschaftlichen
																											Wettbewerbs
																											zuverhindern,
																											die
																											der
																											Entfaltung
																											des
																											Binnenmarktes
																											entgegenstünden,
																											trägt
																											die
																											Überwachung
																											der
																											Beihilfen
																											zum
																											Wirtschaftswachstum
																											der
																											Union
																											und
																											damit
																											zur
																											Förderungder
																											Beschäftigung
																											bei.
																		
			
				
																						It
																											confines
																											aid
																											schemes
																											to
																											what
																											is
																											strictly
																											necessary
																											and
																											thus
																											avoids
																											waste
																											of
																											public
																											funds.
																											By
																											preventingdistortions
																											of
																											intra-Community
																											competition
																											that
																											would
																											be
																											deleterious
																											to
																											thesingle
																											market,
																											it
																											boosts
																											economic
																											growth
																											in
																											the
																											Union
																											and
																											promotesemployment
																											as
																											a
																											result.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Damals
																											herrschte
																											die
																											landläufige
																											Meinung,
																											es
																											gäbe
																											im
																											Vergleich
																											zu
																											den
																											USA
																											zu
																											wenige
																											Unternehmensneugründungen
																											und
																											zu
																											viele
																											Hindernisse,
																											die
																											deren
																											Entwicklung
																											entgegenstünden.
																		
			
				
																						People
																											were
																											saying
																											that
																											too
																											few
																											new
																											companies
																											were
																											being
																											created
																											in
																											Europe,
																											compared
																											with
																											the
																											US,
																											and
																											that
																											there
																											were
																											obstacles
																											to
																											their
																											development.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Schließlich
																											hat
																											die
																											deutsche
																											Regierung
																											zur
																											Rechtfertigung
																											der
																											im
																											Ausgangsverfahren
																											streitigen
																											nationalen
																											Regelung
																											auf
																											praktische
																											Hindernisse
																											hingewiesen,
																											die
																											der
																											Übertragung
																											der
																											in
																											dieser
																											Regelung
																											vorgesehenen
																											Bewertungskriterien
																											auf
																											land-
																											und
																											forstwirtschaftliches
																											Vermögen
																											in
																											anderen
																											Mitgliedstaaten
																											entgegenstünden.
																		
			
				
																						Finally,
																											in
																											order
																											to
																											justify
																											the
																											national
																											legislation
																											at
																											issue
																											in
																											the
																											main
																											proceedings,
																											the
																											German
																											Government
																											refers
																											to
																											practical
																											difficulties
																											which
																											preclude
																											the
																											transposition
																											of
																											the
																											assessment
																											criteria
																											provided
																											for
																											by
																											the
																											legislation
																											at
																											issue
																											in
																											the
																											main
																											proceedings
																											to
																											agricultural
																											land
																											and
																											forestry
																											assets
																											situated
																											in
																											other
																											Member
																											States.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Außerdem
																											stelle
																											sich
																											in
																											Anbetracht
																											des
																											Urteils
																											vom
																											12.
																											Mai
																											1998
																											in
																											der
																											Rechtssache
																											C-85/96
																											(Martínez
																											Sala)
																											die
																											Frage,
																											ob
																											die
																											Grundsätze
																											der
																											Unionsbürgerschaft
																											undder
																											Nichtdiskriminierung
																											der
																											Anwendung
																											der
																											fraglichen
																											nationalen
																											Regelung
																											entgegenstünden.
																		
			
				
																						The
																											Labour
																											Tribunal
																											also
																											referred
																											to
																											the
																											judgment
																											of
																											the
																											Court
																											of
																											Justice
																											in
																											Case
																											C-85/96
																											Martinez
																											Sala
																											and
																											queried
																											whether
																											the
																											principles
																											of
																											European
																											citizenship
																											and
																											nondiscrimination
																											precluded
																											application
																											of
																											the
																											national
																											legislation
																											at
																											issue
																											in
																											the
																											main
																											proceedings.
															 
				
		 EUbookshop v2