Translation of "Erfahrungsfeld" in English
Ich
verfüge
über
ein
sehr
weites
Erfahrungsfeld.
I
have
a
very
extensive
field
of
experience.
ParaCrawl v7.1
Für
uns
Schüler
war
die
geleistete
Arbeit
ein
vollkommen
neues
Erfahrungsfeld.
For
us
students,
the
work
we
performed
represented
a
totally
new
experience.
ParaCrawl v7.1
In
der
Tat
wurde
das
Universum
als
Erfahrungsfeld
geschaffen.
Indeed,
the
universe
was
clearly
created
as
a
field
of
experience.
ParaCrawl v7.1
Das
Erfahrungsfeld
bietet
sich
uns
in
jeder
Sekunde.
You
have
the
field
of
experience
every
second.
ParaCrawl v7.1
Sie
liefert
das
Erfahrungsfeld
zur
Entdeckung
der
göttlichen
Seele.
It
provides
the
field
of
experience
for
discovering
the
divine
soul.
ParaCrawl v7.1
Anhand
seiner
Auseinandersetzung
mit
diesem
außerschulischen
Erfahrungsfeld
lässt
sich
folgender
medial
modulierte
"Habitus"
herausarbeiten.
On
the
basis
of
his
confrontation
with
this
extracurricular
experience
the
following
habitus
modeled
by
media
can
be
worked
out.
ParaCrawl v7.1
Das
eröffnet
ein
ganzes
Erfahrungsfeld.
It
opens
up...
a
whole
field
of
experience.
ParaCrawl v7.1
Dieses
weitreichende
Erfahrungsfeld
ist
jedoch
im
Vergleich
zu
der
enormen
Anzahl
von
Fällen,
in
denen
ein
derartiger
Prozeß
in
den
letzten
Jahren
stattgefunden
hat,
sicherlich
sehr
beschränkt.
This
extensive
field
of
experiences
is
certainly
very
limited
if
compared
to
the
enormous
number
of
cases
in
which
such
a
process
has
taken
place
in
recent
years.
EUbookshop v2
Im
Baudenkmal
Schloss
Freudenberg
ist
die
Ausstellung
„Erfahrungsfeld
zur
Entfaltung
der
Sinne
und
des
Denkens“
zu
entdecken.
In
Palace
Freudenberg
you
can
find
“the
Field
of
Experience
for
the
Senses
and
the
Mind”.
ParaCrawl v7.1
Wenn
man
ihnen
dann
sagt:
"Eure
Erfahrung
gründet
sich
auf
Statistiken,
die
wertlos
sind,
denn
sie
erstrecken
sich
auf
ein
so
beschränktes
Erfahrungsfeld,
daß
sie
nichtssagend
sind
–
es
gibt
so
vieles,
das
ihr
nicht
kennt,"
da
sehen
sie
einen
mitleidig
an.
But
if
you
tell
them,
"Your
experience
is
ultimately
based
on
statistics,
but
your
statistics
are
useless,
they
cover
such
a
limited
field
of
experience
that
they
are
worthless
–
there
is
also
all
that
you
don't
know,"
then
they
feel
sorry
for
you.
ParaCrawl v7.1
Modelle
die
in
der
Praxis
ein
breiteres
Erfahrungsfeld
beinhalten,
als
es
der
urbane
Raum
heutzutage
seinen
Einwohnern/Benutzern
anbieten
kann.
These
models
in
practice
comprise
a
greater
experience
than
the
urban
space
is
able
to
offer
its
inhabitants/users
today.
ParaCrawl v7.1
Mit
dessen
Erfahrungsfeld
in
der
Improvisation,
sowie
vor
dem
Hintergrund
seiner
rekonstruierten,
historischen
(Orchester-)
Musiken
und
dem
Glücksfall
seiner
jüngsten
intensiven
Auseinandersetzung
mit
Froschstimmen,
die
er
aufgenommen,
gesammelt
und
zu
einer
wissenschaftlichen
Hörstation
entwickelt
hatte,
waren
wichtige
Vorraussetzungen
für
die
Realisierung
des
Projektes
gegeben.
The
requirements
for
the
realization
of
Patterson’s
work
was
enabled
by
Schultheis’s
extensive
experience
in
improvisation,
historical
orchestral
music,
and
the
fortune
of
his
recent
intensive
examination
of
frog
voices
that
he
recorded,
collected
and
developed
into
a
scientific
listening
station.
ParaCrawl v7.1
Damit
verkehrt
sich
der
normalerweise
um
ein
"Sie"
errichtete
und
der
Rhetorik
der
AnalytikerInnen
oder
SpezialistInnen
gehorchende
Diskurs
zur
Frage
nach
dem
"Wir":
eine
Frage,
für
die
es
nicht
länger
einen
Gegenstand
der
Analyse
gibt,
sondern
vielmehr
ein
gemeinsames
Erfahrungsfeld,
das
die
Kritik
zu
öffnen
und
zu
artikulieren
imstande
sein
muss.
That
is
what
embracing
critique
means.
The
discourse
commonly
constructed
around
"THEM"
(taking
its
cue
from
the
analyst
or
expert
rhetorician)
shifts
to
become
a
question
of
"WE,"
for
which
there
is
no
longer
an
object
of
analysis,
but
a
common
field
of
experimentation.
ParaCrawl v7.1
Der
Körper
[von
Mutter]
wurde
gewiß
aus
irgendeinem
Grund
als
Erfahrungsfeld
ausgewählt,
vermutlich
aufgrund
der
Anpassungsfähigkeit
der
Substanz
(ich
weiß
es
nicht).
The
body
[Mother's]
has
certainly
been
chosen
as
a
field
of
experiment
for
some
reason,
which
must
be
a
reason
of
plasticity
of
the
substance
(I
don't
know).
ParaCrawl v7.1
Und
abseits
dieser
Route
können
Sie
natürlich
weitere
Höhepunkte
erleben:
das
Biebricher
Schloss,
die
Kaiser-Friedrich-Therme
(sehr
empfehlenswert),
das
Erfahrungsfeld
der
Sinne
im
Schloß
Freudenberg
und
den
romantischen
Schiersteiner
Hafen.
And
aside
of
this
route
you
could
enjoy
further
highlights:
the
biebricher
castle,
the
Emperor-Friedrich-Therm
(very
advisable),
the
field
of
experience
of
the
minds
in
the
castle
Freudenberg
and
the
romantic
Schiersteiner
harbour.
ParaCrawl v7.1
Damit
verkehrt
sich
der
normalerweise
um
ein
„Sie“
errichtete
und
der
Rhetorik
der
AnalytikerInnen
oder
SpezialistInnen
gehorchende
Diskurs
zur
Frage
nach
dem
„Wir“:
eine
Frage,
für
die
es
nicht
länger
einen
Gegenstand
der
Analyse
gibt,
sondern
vielmehr
ein
gemeinsames
Erfahrungsfeld,
das
die
Kritik
zu
öffnen
und
zu
artikulieren
imstande
sein
muss.
The
discourse
commonly
constructed
around
“THEM”
(taking
its
cue
from
the
analyst
or
expert
rhetorician)
shifts
to
become
a
question
of
“WE,”
for
which
there
is
no
longer
an
object
of
analysis,
but
a
common
field
of
experimentation.
ParaCrawl v7.1
Eine
Lösung
wäre
vielleicht
meine
Einzigartigkeit:
wenn
ich
mich
von
mir
selber
löse,
um
die
anderen
zu
verstehen,
wenn
ich
mein
Erfahrungsfeld
erweitere,
wenn
ich
das
Besondere
meiner
Ursprungssituation
überwinde
und
damit
gleichzeitig
zu
einer
Berücksichtigung
der
weiteren
und
reicheren
Möglichkeiten
gelange,
die
jene
der
ganzen
Menschheit
sind…
One
solution
might
be
my
uniqueness:
if
I
solve
by
myself,
in
order
to
understand
the
other,
if
I
expand
my
field
of
experience,
when
I
overcome
the
special
situation
of
my
origin
and
thus
gelange
same
time
to
a
consideration
of
the
other
and
richer
possibilities,
those
of
the
whole
of
humanity
are…
ParaCrawl v7.1
So
nimmt
Rancière
an,
dass
mit
dem
Moment
der
Konstituierung,
in
dem
sich
das
dritte
Volk
politischer
Übersetzer/innen
aus
der
Gruppe
der
Namenlosen
heraus
einen
Demos,
eine
"politische
Subjektivierung"
erfindet,
eine
neue,
gerechtere
Politik
und
sozialer
Wandel
denkbar
wird:
"Eine
politische
Subjektivierung
ordnet
das
Erfahrungsfeld
neu"
(Ibid.:
52).
Thus,
Rancière
assumes
that
the
moment
the
nameless
constitute
themselves
as
a
"third
people"
of
political
translators,
an
act
of
"political
subjectification"
that
brings
forth
a
demos,
we
can
begin
to
imagine
a
new,
more
just
politics
and
social
transformation,
for
"political
subjectification
reconfigures
the
field
of
experience"
(Rancière
1999:
35).
ParaCrawl v7.1
Das
Vorhaben
besteht
aus
einem
Kolloquium
zur
Zirkuskultur,
dem
European
Youth
Circus
und
dem
Erfahrungsfeld
Artistik.
The
project
consists
of
F,
a
Colloquium
on
Circus
Culture,
European
Youth
Circus,
and
Field
of
Experience
of
Artistry.
EUbookshop v2
Die
Firma
TTW
TopTech
Wirtz
bietet
Ihnen
ein
breites
Erfahrungsfeld
in
der
Anwendung
und
Optimierung
von
Lackierprozessen.
TTW
TopTech
Wirtz
has
extensive
experience
in
the
application
and
optimisation
of
paint
processes.
CCAligned v1
Aber
auch
da
bot
sich
mir
dieser
Tage
ein
ganzes
Erfahrungsfeld:
das
Studium
der
medizinischen
und
wissenschaftlichen
Auffassungen
über
den
Körperbau,
die
Bedürfnisse
des
Körpers
und
das,
was
angeblich
gut
oder
schlecht
für
ihn
ist.
But
there
too,
there
has
been
a
field
of
experience
these
last
few
days:
the
study
of
medical
and
scientific
conceptions
on
the
body's
makeup,
its
needs,
and
what's
good
or
bad
for
it.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
im
Grunde,
was
es
bei
Sri
Aurobindo
erfordert:
die
Erde
muss
zu
einem
winzigen
Erfahrungsfeld
werden...
innerhalb
einer
Ewigkeit.
And
that's
basically
what
is
needed
with
Sri
Aurobindo:
the
earth
must
be
seen
as
just
a
small
field
of
experience...
within
an
eternity.
ParaCrawl v7.1
Im
Baudenkmal
Schloss
Freudenberg
ist
die
Ausstellung
„Erfahrungsfeld
zur
Entfaltung
der
Sinne
und
des
Denkens“
zu
entdecken,
die
Besucher*innen
die
Welt
mit
den
Sinnen
erleben
lässt.
In
Palace
Freudenberg
you
can
find
“the
Field
of
Experience
for
the
Senses
and
the
Mind”
which
offers
visitors
a
world
to
be
explored
by
touch.
ParaCrawl v7.1
Ästhetisch
gesehen
bewegt
sich
diese
Art
der
affektiven
Verschaltung
und
Spannung
durch
die
Sinneswahrnehmung
und
verändert
die
dominanten
Denk-
und
Empfindungsregime,
indem
sie
sie
jenseits
dichotomer
Bedeutungsstrukturen
hin
zu
einem
erweiterten
Erfahrungsfeld
orientiert.
Aesthetically,
this
kind
of
affective
relaying
and
suspense
moves
through
the
sensuous,
immanently
altering
the
dominant
regimes
of
thinking
and
feeling
and
orienting
these
towards
an
expanded
field
of
experience
beyond
dichotomous
meaning
structures.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
die
Fähigkeit,
uns
gemeinsam
einem
Risiko
auszusetzen,
zu
lernen
und
von
unserem
eigenen
möglichen
Erfahrungsfeld
aus
zu
kämpfen.
We
have
the
capacity
to
present
ourselves,
to
learn
and
struggle
from
our
own
field
of
possible
experiences.
ParaCrawl v7.1
Das
Erfahrungsfeld
"Internationales
Filmfestival"
wäre
dann
zugleich
auch
ein
Feld
der
Selbsterfahrung
–
nämlich
darüber,
wie
wichtig
es
einem
in
Wahrheit
ist,
sich
auszukennen,
kulturell
auszukennen.
The
experience
station
"International
Film
Festival"
could
also
work
as
a
station
of
self-awareness
as
you
become
aware
of
how
important
it
is
to
you
to
be
truly
culturally
well-versed.
ParaCrawl v7.1