Translation of "Erfassungszeitraum" in English
																						Für
																											den
																											Erfassungszeitraum
																											haben
																											wir
																											uns
																											auf
																											die
																											Jahre
																											nach
																											1980
																											beschränkt.
																		
			
				
																						As
																											regards
																											the
																											period
																											covered,
																											we
																											restricted
																											our
																											efforts
																											to
																											the
																											years
																											after
																											1980.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Der
																											Erfassungszeitraum
																											wurde
																											auf
																											die
																											Jahre
																											1980-1989
																											beschränkt.
																		
			
				
																						As
																											regards
																											the
																											period
																											covered,
																											we
																											restricted
																											our
																											efforts
																											to
																											the
																											years
																											19801989.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Der
																											Erfassungszeitraum
																											wurde
																											auf
																											die
																											Jahre
																											1980-1990
																											beschränkt.
																		
			
				
																						As
																											regards
																											the
																											period
																											covered,
																											we
																											restricted
																											our
																											efforts
																											to
																											the
																											years
																											1980-1990.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Der
																											Erfassungszeitraum
																											beträgt
																											jeweils
																											zwölf
																											Monate.
																		
			
				
																						The
																											period
																											covered
																											is
																											in
																											each
																											case
																											twelve
																											months.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Stefan
																											Fahl
																											kam
																											107
																											Tage
																											im
																											Erfassungszeitraum
																											mit
																											dem
																											Rad
																											zur
																											Arbeit.
																		
			
				
																						Stefan
																											Fahl
																											came
																											107
																											days
																											within
																											the
																											period
																											fixed
																											with
																											his
																											bike
																											to
																											work.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Im
																											Erfassungszeitraum
																											zeichnen
																											sich
																											zwei
																											deutlich
																											voneinander
																											abgegrenzte
																											zyklisch
																											ablaufende
																											Entwicklungsphasen
																											des
																											Einkommens
																											ab.
																		
			
				
																						In
																											the
																											review
																											period,
																											there
																											have
																											been
																											two
																											distinct
																											cyclical
																											patterns
																											in
																											income.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Diese
																											Produktionszunahme
																											über
																											den
																											gesamten
																											Erfassungszeitraum
																											hinweg
																											war
																											jedoch
																											von
																											noch
																											schneller
																											sinkenden
																											realen
																											Preisen
																											begleitet.
																		
			
				
																						Since
																											then,
																											the
																											volume
																											of
																											fresh
																											vegetables
																											has
																											fallen
																											back
																											about
																											15%
																											principally
																											because
																											of
																											the
																											lower
																											volumes
																											of
																											leeks
																											(production
																											areas
																											considerably
																											lower)
																											and
																											cauliflowers
																											and
																											broccoli.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Bis
																											September
																											2006
																											lag
																											der
																											Erfassungszeitraum
																											zwischen
																											dem
																											16.
																											des
																											Vormonats
																											und
																											dem
																											15.
																											des
																											Bezugsmonats.
																		
			
				
																						Until
																											September
																											2006
																											the
																											collection
																											period
																											was
																											between
																											the
																											16th
																											of
																											the
																											previous
																											month
																											and
																											the
																											15th
																											of
																											the
																											reference
																											month.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Der
																											Erfassungszeitraum
																											für
																											die
																											Dopingkontrolle
																											beträgt
																											bis
																											zum
																											250-Tag
																											ab
																											dem
																											Zeitpunkt
																											des
																											letzten
																											Empfangs.
																		
			
				
																						The
																											period
																											of
																											detection
																											on
																											the
																											doping
																											control
																											is
																											up
																											to
																											250
																											days
																											from
																											the
																											moment
																											of
																											the
																											last
																											reception.
															 
				
		 CCAligned v1
			
																						Das
																											Formular
																											oben
																											auf
																											der
																											Statistiken
																											-Seite
																											zeigt
																											den
																											Erfassungszeitraum
																											für
																											die
																											Daten
																											unten
																											an.
																		
			
				
																						The
																											form
																											along
																											the
																											top
																											of
																											the
																											Statistics
																											page
																											shows
																											you
																											the
																											reporting
																											interval
																											for
																											the
																											data
																											below.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Der
																											Unterzeichnete,
																											…
																											(Name
																											in
																											Großbuchstaben,
																											Titel
																											und
																											Dienststelle),
																											hat
																											die
																											endgültige
																											Ausgabenerklärung
																											für
																											den
																											Europäischen
																											Flüchtlingsfonds
																											für
																											…
																											(Erfassungszeitraum
																											angeben)
																											und
																											den
																											Antrag
																											auf
																											Zahlung
																											des
																											Restbetrags
																											durch
																											die
																											Kommission
																											geprüft.
																		
			
				
																						I,
																											…
																											(state
																											name
																											in
																											capitals,
																											title
																											and
																											department),
																											have
																											examined
																											the
																											final
																											statement
																											of
																											expenditure
																											for
																											the
																											European
																											Refugee
																											Fund
																											in
																											…
																											(indicate
																											period
																											covered)
																											and
																											the
																											application
																											to
																											the
																											Commission
																											for
																											payment
																											of
																											the
																											balance.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Über
																											einen
																											Erfassungszeitraum
																											von
																											21
																											Tagen
																											wurden
																											nach
																											einer
																											Einzeldosis
																											von
																											14C-Vandetanib
																											ungefähr
																											69
																											%,
																											davon
																											44
																											%
																											in
																											den
																											Fäzes
																											und
																											25
																											%
																											im
																											Urin,
																											wiedergefunden.
																		
			
				
																						Within
																											a
																											21
																											day
																											collection
																											period
																											after
																											a
																											single
																											dose
																											of
																											14C-vandetanib,
																											approximately
																											69%
																											was
																											recovered
																											with
																											44%
																											in
																											faeces
																											and
																											25%
																											in
																											urine.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Hinsichtlich
																											des
																											Gesamtwertes
																											der
																											Endproduktion
																											von
																											Schweinen
																											in
																											Belgien
																											waren
																											Schwankungen
																											im
																											Jahresvergleich
																											besonders
																											ausgeprägt,
																											der
																											Erfassungszeitraum
																											endete
																											jedoch
																											1998
																											mit
																											einem
																											Wert,
																											der
																											außerordentlich
																											niedrig
																											und
																											weit
																											unter
																											dem
																											Niveau
																											von
																											1997
																											lag.
																		
			
				
																						In
																											contrast,
																											the
																											volume
																											of
																											sugarbeet
																											output
																											has
																											fallen
																											steadily
																											since
																											highs
																											in
																											the
																											early
																											1980s,
																											as
																											the
																											production
																											area
																											has
																											progressively
																											shrunk.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Zum
																											Beispiel
																											können
																											Dienstleistungen
																											in
																											ihrer
																											Art
																											einmalig
																											sein
																											und
																											müssen
																											dann
																											für
																											jeden
																											Erfassungszeitraum
																											wie
																											neue
																											Produkte
																											behandelt
																											werden
																											(z.
																											B.
																											Beratungsleistungen).
																		
			
				
																						For
																											example,
																											services
																											may
																											be
																											unique
																											and
																											have
																											to
																											be
																											treated
																											like
																											new
																											products
																											for
																											each
																											measurement
																											period
																											(such
																											as,
																											consultancy
																											services).
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Das
																											Ergebnis
																											der
																											Ermittlung
																											der
																											Rechnerbelastung
																											weist
																											also
																											immer
																											einen
																											Zeitverzug
																											auf,
																											der
																											zwangsläufig
																											dadurch
																											bedingt
																											ist,
																											daß
																											für
																											einen
																											jeden
																											Erfassungszeitraum
																											das
																											ihm
																											entsprechende
																											Ergebnis
																											erst
																											nach
																											seinem
																											Ablauf
																											ermittelt
																											wiAt
																											und
																											zwar
																											durch
																											einen
																											Vergleichsvorgang.
																		
			
				
																						The
																											result
																											of
																											identifying
																											the
																											computer
																											traffic
																											load,
																											therefore,
																											still
																											always
																											exhibits
																											a
																											time
																											lag
																											that
																											is
																											necessarily
																											conditioned
																											by
																											the
																											fact
																											that
																											the
																											corresponding
																											result
																											for
																											each
																											acquisition
																											time
																											interval
																											is
																											identified
																											only
																											after
																											the
																											time
																											interval
																											has
																											elapsed,
																											being
																											identified,
																											in
																											particular,
																											by
																											way
																											of
																											a
																											comparison
																											operation.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Das
																											Ergebnis
																											der
																											Ermittlung
																											der
																											Rechnerbelastung
																											weist
																											also
																											immer
																											einen
																											Zeitverzug
																											auf,
																											der
																											zwangsläufig
																											dadurch
																											bedingt
																											ist,
																											daß
																											für
																											einen
																											jeden
																											Erfassungszeitraum
																											das
																											ihm
																											entsprechende
																											Ergebnis
																											erst
																											nach
																											seinem
																											Ablauf
																											ermittelt
																											wird
																											und
																											zwar
																											durch
																											einen
																											Vergleichsvorgang.
																		
			
				
																						The
																											result
																											of
																											identifying
																											the
																											computer
																											traffic
																											load,
																											therefore,
																											still
																											always
																											exhibits
																											a
																											time
																											lag
																											that
																											is
																											necessarily
																											conditioned
																											by
																											the
																											fact
																											that
																											the
																											corresponding
																											result
																											for
																											each
																											acquisition
																											time
																											interval
																											is
																											identified
																											only
																											after
																											the
																											time
																											interval
																											has
																											elapsed,
																											being
																											identified,
																											in
																											particular,
																											by
																											way
																											of
																											a
																											comparison
																											operation.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Für
																											die
																											Unterschiede
																											in
																											den
																											Ergebnissen
																											des
																											BIBB
																											und
																											des
																											Statistischen
																											Bundesamtes
																											ist
																											vor
																											allem
																											der
																											um
																											drei
																											Monate
																											versetzte
																											Erfassungszeitraum
																											verantwortlich.
																		
			
				
																						The
																											main
																											reason
																											for
																											the
																											differing
																											results
																											of
																											the
																											BIBB
																											and
																											the
																											Federal
																											Statistical
																											Office
																											is
																											the
																											three
																											months
																											difference
																											in
																											the
																											period
																											covered.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Eine
																											frühzeitigere
																											Bilanz
																											ist
																											nicht
																											möglich,
																											da
																											viele
																											Ausbildungsverträge,
																											die
																											im
																											oben
																											genannten
																											Erfassungszeitraum
																											abgeschlossen
																											wurden,
																											erst
																											zwischen
																											Anfang
																											Oktober
																											und
																											Ende
																											November
																											bei
																											den
																											zuständigen
																											Stellen
																											eingetragen
																											und
																											auch
																											erst
																											dann
																											gezählt
																											werden
																											können.
																		
			
				
																						It
																											is
																											not
																											possible
																											to
																											draw
																											a
																											balance
																											earlier
																											than
																											that
																											because
																											many
																											apprenticeship
																											contracts
																											signed
																											during
																											the
																											above
																											period
																											will
																											only
																											be
																											registered
																											with
																											those
																											responsible
																											between
																											the
																											beginning
																											of
																											October
																											and
																											the
																											end
																											of
																											November
																											and
																											cannot
																											be
																											counted
																											before
																											then.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Diese
																											Ausführungsform
																											hat
																											den
																											Vorteil,
																											daß
																											diese
																											Weise
																											in
																											Echtzeit
																											eine
																											erste
																											Auswertung
																											der
																											Werte
																											des
																											Aufnahmebildpixelparameters
																											in
																											Bezug
																											auf
																											deren
																											Variation
																											über
																											die
																											jeweilige
																											Teilfolge,
																											und
																											damit
																											vorzugsweise
																											auch
																											den
																											entsprechenden
																											Erfassungszeitraum,
																											erfolgen
																											kann.
																		
			
				
																						This
																											embodiment
																											form
																											has
																											the
																											advantage
																											that
																											a
																											first
																											evaluation
																											of
																											the
																											values
																											of
																											the
																											recorded
																											image
																											pixel
																											parameter
																											with
																											respect
																											to
																											its
																											variation
																											over
																											the
																											respective
																											partial
																											sequence
																											and
																											therefore
																											also
																											preferably
																											over
																											the
																											corresponding
																											acquisition
																											period
																											can
																											be
																											carried
																											out
																											in
																											this
																											way
																											in
																											real
																											time.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Es
																											ist
																											insbesondere
																											vorgesehen,
																											die
																											Amplitude
																											und/oder
																											Frequenz
																											des
																											Schwingkreises
																											über
																											einen
																											längeren
																											Erfassungszeitraum
																											gegen
																											einen
																											vorgegebenen
																											Sollwert
																											zu
																											regeln.
																		
			
				
																						It
																											is
																											provided
																											in
																											particular
																											that
																											the
																											amplitude
																											and/or
																											frequency
																											of
																											the
																											oscillating
																											circuit
																											is
																											regulated
																											with
																											respect
																											to
																											a
																											predefined
																											setpoint
																											value
																											over
																											a
																											fairly
																											long
																											detection
																											period.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Vorteilhaft
																											können
																											über
																											einen
																											festgelegten
																											Erfassungszeitraum
																											die
																											minimalen
																											auftretenden
																											Werte
																											der
																											Hubhöhe
																											als
																											Bezugswert
																											Null
																											für
																											die
																											Hubhöhe
																											verwendet
																											werden.
																		
			
				
																						The
																											minimum
																											values
																											of
																											the
																											lifting
																											height
																											that
																											occur
																											over
																											a
																											defined
																											measuring
																											period
																											can
																											advantageously
																											be
																											used
																											as
																											the
																											reference
																											value
																											zero
																											for
																											the
																											lifting
																											height.
															 
				
		 EuroPat v2