Translation of "Ersten fassung" in English
																						Heute
																											findet
																											man
																											kaum
																											noch
																											einen
																											Takt,
																											der
																											der
																											ersten
																											Fassung
																											entspricht.
																		
			
				
																						In
																											the
																											score
																											which
																											we
																											hear
																											today,
																											it
																											is
																											hard
																											to
																											find
																											a
																											single
																											bar
																											which
																											is
																											completely
																											unchanged
																											from
																											the
																											original.
															 
				
		 Wikipedia v1.0
			
																						Im
																											Jahr
																											1977
																											folgte
																											der
																											Bund
																											mit
																											der
																											ersten
																											Fassung
																											des
																											Bundesdatenschutzgesetzes.
																		
			
				
																						In
																											1971,
																											the
																											first
																											draft
																											bill
																											was
																											submitted
																											for
																											a
																											federal
																											data
																											protection
																											act.
															 
				
		 WikiMatrix v1
			
																						Das
																											Thema
																											wurde
																											in
																											einer
																											ersten
																											Fassung
																											im
																											Dezember
																											1981
																											behandelt.
																		
			
				
																						An
																											initial
																											approach
																											to
																											this
																											subject
																											was
																											made
																											in
																											December
																											1981.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						In
																											Ziffer
																											II.3
																											erhalten
																											die
																											beiden
																											ersten
																											Unterabsätze
																											folgende
																											Fassung:
																		
			
				
																						In
																											point
																											II.3,
																											the
																											first
																											three
																											sentences
																											are
																											replaced
																											by
																											the
																											following:
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Der
																											Inhalt
																											der
																											ersten
																											Fassung
																											blieb
																											unverändert.
																		
			
				
																						The
																											contents
																											of
																											the
																											first
																											edition
																											have
																											remained
																											unchanged.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Das
																											Datum
																											der
																											ersten
																											Fassung
																											bildet
																											auch
																											den
																											Stichtag
																											für
																											das
																											Pflichtenprogramm.
																		
			
				
																						The
																											date
																											of
																											the
																											first
																											version
																											is
																											also
																											the
																											effectvie
																											date
																											of
																											the
																											schedule
																											of
																											duties.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						In
																											seiner
																											ersten
																											Fassung
																											war
																											er
																											voller
																											Pauschalisierungen
																											und
																											-
																											meiner
																											Ansicht
																											nach
																											-
																											Übertreibungen.
																		
			
				
																						In
																											its
																											original
																											format,
																											the
																											report
																											was
																											full
																											of
																											sweeping
																											generalisations
																											and
																											-
																											in
																											my
																											view
																											-
																											exaggerations.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						In
																											Nummer
																											4
																											Buchstabe
																											a
																											Ziffer
																											i
																											erhält
																											Satz
																											1
																											des
																											ersten
																											Gedankenstrichs
																											folgende
																											Fassung:
																		
			
				
																						In
																											the
																											first
																											indent
																											of
																											point
																											4(a)(i),
																											the
																											first
																											sentence
																											is
																											replaced
																											by
																											the
																											following:
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Die
																											Bestimmung
																											zum
																											Verhetzungsverbot
																											wurde
																											seit
																											der
																											ersten
																											Fassung
																											der
																											Richtlinie
																											von
																											1989
																											unverändert
																											beibehalten.
																		
			
				
																						The
																											provision
																											banning
																											incitement
																											to
																											hatred
																											has
																											existed
																											unaltered
																											since
																											the
																											first
																											Directive
																											in
																											1989.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Das
																											Ende
																											der
																											ersten
																											Fassung
																											stimmt,
																											wie
																											der
																											Beginn,
																											wieder
																											weitgehend
																											mit
																											Granit
																											überein.
																		
			
				
																						The
																											ending
																											of
																											the
																											first
																											edition,
																											as
																											well
																											as
																											the
																											beginning,
																											largely
																											agrees
																											with
																											Granite.
															 
				
		 WikiMatrix v1
			
																						Die
																											Kleidung
																											Bismarcks
																											in
																											der
																											ersten
																											Fassung
																											stimmt
																											mit
																											den
																											beiden
																											anderen
																											Versionen
																											nicht
																											überein.
																		
			
				
																						The
																											clothes
																											worn
																											by
																											Bismarck
																											in
																											the
																											first
																											painting
																											do
																											not
																											match
																											with
																											the
																											other
																											two
																											paintings.
															 
				
		 WikiMatrix v1
			
																						Der
																											sogenannte
																											„lehrhafte
																											Name“
																											des
																											Aton
																											ist
																											hier
																											noch
																											in
																											seiner
																											ersten
																											Fassung
																											genannt.
																		
			
				
																						The
																											so-called
																											"Doctrinal
																											name"
																											of
																											the
																											Aten
																											used
																											here
																											is
																											still
																											in
																											its
																											first
																											form.
															 
				
		 WikiMatrix v1
			
																						In
																											der
																											ersten
																											Fassung
																											von
																											Coup
																											de
																											rouge
																											en
																											Touraine
																											war
																											die
																											Handlung
																											noch
																											bloßer
																											Vorwand.
																		
			
				
																						In
																											the
																											first
																											version
																											of
																											Coup
																											de
																											rouge
																											en
																											Touraine
																											the
																											plot
																											was
																											still
																											only
																											a
																											pretext.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Das
																											Gedicht
																											entstand
																											1927,
																											der
																											ersten
																											Fassung
																											begegnen
																											wir
																											im
																											Tagebuch
																											von
																											Milán
																											Fürst.
																		
			
				
																						The
																											poem
																											was
																											written
																											in
																											1927,
																											its
																											first
																											version
																											can
																											be
																											found
																											in
																											Füst's
																											Diary
																											.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Im
																											Juni
																											2011
																											hat
																											der
																											Senat
																											der
																											Helmholtz-Gemeinschaft
																											der
																											ersten
																											Fassung
																											der
																											Helmholtz-Roadmap
																											zugestimmt.
																		
			
				
																						The
																											Senate
																											of
																											the
																											Helmholtz
																											Association
																											approved
																											the
																											first
																											version
																											of
																											the
																											Helmholtz
																											roadmap
																											in
																											June
																											2011.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Der
																											Satz,
																											der
																											in
																											der
																											ersten
																											Fassung
																											in
																											eckige
																											Klammern
																											gesetzt
																											ist,
																											wurde
																											ausgelassen.
																		
			
				
																						The
																											phrase
																											pencilled
																											into
																											the
																											first
																											draft
																											in
																											brackets
																											has
																											been
																											deleted.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Ich
																											möchte
																											Ihnen
																											nicht
																											verhehlen,
																											dass
																											ich
																											von
																											der
																											ersten
																											Fassung
																											des
																											Kommissionsvorschlags
																											ein
																											wenig
																											enttäuscht
																											war,
																											nicht
																											nur
																											weil
																											ihre
																											Zielsetzung
																											nicht
																											ehrgeizig
																											genug
																											war,
																											sondern
																											auch
																											weil
																											es
																											auf
																											ihrer
																											Grundlage
																											nicht
																											möglich
																											gewesen
																											wäre,
																											die
																											bei
																											der
																											Anwendung
																											des
																											Umweltzeichensystems
																											bislang
																											aufgetretenen
																											Schwächen
																											zu
																											korrigieren.
																		
			
				
																						I
																											will
																											not
																											conceal
																											from
																											you
																											that
																											I
																											was
																											slightly
																											disappointed
																											with
																											the
																											initial
																											text
																											of
																											the
																											Commission
																											proposal,
																											not
																											only
																											because
																											it
																											was
																											not
																											ambitious
																											enough,
																											but
																											because
																											it
																											was
																											unable
																											to
																											correct
																											even
																											those
																											weaknesses
																											which
																											had
																											emerged
																											during
																											the
																											application
																											of
																											the
																											Ecolabel
																											system
																											so
																											far.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Erste
																											Anmerkung,
																											der
																											uns
																											vorliegende
																											Richtlinienvorschlag
																											reagiert
																											auf
																											die
																											Haupteinwände,
																											die,
																											wie
																											Sie
																											sich
																											erinnern,
																											im
																											März
																											1995
																											zur
																											Ablehnung
																											des
																											ersten
																											Vorschlags
																											geführt
																											haben:
																											das
																											Verbot
																											der
																											Keimbahntherapie,
																											der
																											Schutz
																											der
																											Tierrechte,
																											die
																											Einrichtung
																											eines
																											Ethikrates
																											und
																											vor
																											allem
																											die
																											klare
																											Bestätigung
																											des
																											Verbots,
																											den
																											menschlichen
																											Körper
																											zu
																											patentieren,
																											und
																											diesbezüglich
																											glaube
																											ich,
																											daß
																											die
																											Fassung
																											unseres
																											Ausschusses,
																											der
																											die
																											uneindeutigen
																											Formulierungen
																											der
																											ersten
																											Fassung
																											der
																											Kommission
																											eliminiert,
																											nicht
																											klarer
																											sein
																											könnte.
																		
			
				
																						The
																											first
																											thing
																											I
																											want
																											to
																											say
																											is
																											that
																											the
																											draft
																											directive
																											that
																											has
																											been
																											put
																											before
																											us
																											answers
																											the
																											main
																											objections
																											that
																											had
																											led
																											to
																											the
																											first
																											draft
																											being
																											rejected,
																											as
																											you
																											will
																											recall,
																											in
																											March
																											1995:
																											the
																											ban
																											on
																											germ-line
																											therapy,
																											the
																											protection
																											of
																											animal
																											rights,
																											the
																											setting
																											up
																											of
																											an
																											ethics
																											committee
																											and,
																											most
																											importantly,
																											the
																											clear
																											commitment
																											to
																											a
																											ban
																											on
																											patenting
																											the
																											human
																											body;
																											and
																											on
																											this
																											point
																											I
																											believe
																											that
																											the
																											wording
																											our
																											committee
																											has
																											come
																											up
																											with,
																											which
																											eliminates
																											the
																											ambiguities
																											in
																											the
																											Commission's
																											initial
																											draft,
																											could
																											not
																											be
																											clearer.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Der
																											Bericht
																											Thomas
																											war
																											in
																											seiner
																											ersten
																											Fassung
																											unvollständig,
																											in
																											der
																											definitiven
																											Kompromißversion
																											enthält
																											er
																											allerdings
																											zahlreiche
																											Änderungsanträge,
																											vor
																											allem
																											diejenigen,
																											die
																											ich
																											gemeinsam
																											mit
																											den
																											Mitgliedern
																											der
																											der
																											Interfraktionellen
																											Arbeitsgruppe
																											"Wald"
																											einreichen
																											konnte.
																		
			
				
																						The
																											first
																											version
																											of
																											the
																											Thomas
																											report
																											was
																											incomplete,
																											but
																											incorporated
																											in
																											its
																											final
																											compromise
																											version
																											are
																											a
																											good
																											many
																											amendments,
																											particularly
																											those
																											that
																											I
																											was
																											also
																											able
																											to
																											submit
																											with
																											members
																											of
																											the
																											Intergroup
																											on
																											Forestry.
															 
				
		 Europarl v8