Translation of "Es muss angenommen werden" in English
																						Das
																											Anerbieten
																											wird
																											gemacht,
																											aber
																											es
																											muss
																											angenommen
																											werden.
																		
			
				
																						Something
																											is
																											sent,
																											but
																											it
																											must
																											be
																											recognized
																											and
																											accepted.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Das
																											Geschenk
																											ist
																											da,
																											aber
																											es
																											muss
																											angenommen
																											werden.
																		
			
				
																						The
																											gift
																											was
																											given
																											us,
																											but
																											we
																											have
																											to
																											accept
																											it.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Es
																											muss
																											eine
																											Richtlinie
																											angenommen
																											werden,
																											die
																											Staatsangehörigen
																											dritter
																											Länder
																											das
																											Recht
																											auf
																											Familienzusammenführung
																											gewährt.
																		
			
				
																						Adopt
																											a
																											Directive
																											which
																											ensures
																											that
																											third
																											country
																											nationals
																											benefit
																											from
																											the
																											right
																											to
																											family
																											reunion.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Es
																											muss
																											glaubhaft
																											angenommen
																											werden
																											können,
																											dass
																											das
																											Ziel
																											der
																											Untersuchung
																											ein
																											Terrorist
																											oder
																											eine
																											Person
																											ist,
																											die
																											Terrorismus
																											finanziert.
																		
			
				
																						There
																											must
																											be
																											a
																											reasonable
																											belief
																											that
																											the
																											target
																											of
																											the
																											search
																											is
																											a
																											terrorist
																											or
																											someone
																											financing
																											terrorism.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Es
																											muss
																											angenommen
																											werden,
																											dass
																											die
																											Wirksamkeit
																											von
																											Carisoprodol
																											für
																											andere
																											Indikationen,
																											für
																											die
																											es
																											in
																											manchen
																											Ländern
																											zugelassen
																											wurde,
																											nicht
																											dokumentiert
																											ist,
																											sondern
																											auf
																											Erfahrungsberichten
																											über
																											seine
																											klinische
																											Wirksamkeit
																											beruht.
																		
			
				
																						For
																											other
																											indications
																											authorised
																											in
																											some
																											countries
																											it
																											must
																											be
																											concluded
																											that
																											the
																											efficacy
																											is
																											not
																											documented,
																											but
																											it
																											is
																											based
																											on
																											anecdotal
																											reports
																											on
																											clinical
																											effect.
															 
				
		 ELRC_2682 v1
			
																						Es
																											muss
																											vielmehr
																											angenommen
																											werden,
																											dass
																											die
																											elektrostatischen
																											Ladungen
																											auf
																											der
																											Haut
																											selbst,
																											sowie
																											die
																											hohen
																											elektrostatischen
																											Spannungen
																											den
																											Heilungsprozess
																											fördern.
																		
			
				
																						Rather,
																											it
																											has
																											to
																											be
																											assumed
																											that
																											the
																											electrostatic
																											charges
																											on
																											the
																											skin,
																											as
																											well
																											as
																											the
																											electrostatic
																											tension,
																											are
																											beneficial
																											for
																											the
																											healing.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Es
																											muss
																											deshalb
																											angenommen
																											werden,
																											dass
																											die
																											Schiffe
																											nur
																											von
																											den
																											langen
																											Seilen
																											in
																											Position
																											gehalten
																											wurden
																											und
																											Anker
																											lediglich
																											vorübergehend
																											in
																											den
																											flacheren
																											Bereichen
																											verwendet
																											wurden,
																											um
																											die
																											Schiffe
																											zu
																											halten,
																											bis
																											die
																											Seile
																											verlegt
																											und
																											auf
																											den
																											Schiffen
																											befestigt
																											waren.
																		
			
				
																						Therefore,
																											there
																											appears
																											no
																											alternative
																											but
																											to
																											assume
																											that
																											the
																											ships
																											were
																											held
																											in
																											place
																											by
																											the
																											long
																											cables
																											only,
																											and
																											that
																											anchors
																											were
																											used
																											only
																											temporarily
																											to
																											hold
																											ships
																											in
																											shoal
																											waters
																											until
																											they
																											were
																											attached
																											to
																											the
																											cables.
															 
				
		 WikiMatrix v1
			
																						Es
																											muss
																											daher
																											angenommen
																											werden,
																											dass
																											Sulfit
																											oder
																											Hydrogensulfit
																											nach
																											beendeter
																											Herstellung
																											der
																											Oligomeren
																											in
																											wässriger
																											Lösung
																											ausschliesslich
																											oder
																											mindestens
																											hauptsächlich
																											als
																											Mischungskomponente
																											und
																											nicht
																											als
																											Strukturelement
																											des
																											Oligomeren
																											in
																											Form
																											der
																											Formel
																											(4)
																											vorhanden
																											ist.
																		
			
				
																						It
																											must
																											therefore
																											be
																											assumed
																											that,
																											after
																											preparation
																											of
																											the
																											oligomers
																											in
																											aqueous
																											solution,
																											sulfite
																											or
																											hydrogen
																											sulfite
																											is
																											present
																											solely,
																											or
																											at
																											least
																											principally,
																											as
																											mixture
																											component
																											and
																											not
																											as
																											structural
																											unit
																											of
																											the
																											oligomer
																											in
																											the
																											form
																											of
																											the
																											formula
																											(4).
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Es
																											muss
																											daher
																											angenommen
																											werden,
																											dass
																											Sulfit
																											oder
																											Hydrogensulfit
																											nach
																											beendeter
																											Herstellung
																											der
																											Oligomere,
																											in
																											wässriger
																											Lösung
																											ausschliesslich
																											oder
																											mindestens
																											hauptsächlich
																											als
																											Mischungskomponente
																											und
																											nicht
																											als
																											Strukturelement
																											des
																											Oligomers
																											in
																											Form
																											der
																											Formel
																											(4)
																											vorhanden
																											ist.
																		
			
				
																						It
																											must
																											therefore
																											be
																											assumed
																											that,
																											after
																											preparation
																											of
																											the
																											oligomers
																											in
																											aqueous
																											solution,
																											sulfite
																											or
																											hydrogen
																											sulfite
																											is
																											present
																											solely,
																											or
																											at
																											least
																											principally,
																											as
																											mixture
																											component
																											and
																											not
																											as
																											structural
																											unit
																											of
																											the
																											oligomer
																											in
																											the
																											form
																											of
																											the
																											formula
																											(4).
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Es
																											muss
																											abermals
																											angenommen
																											werden,
																											daß
																											die
																											Gruppe
																											der
																											Frauen
																											abgesondert
																											abgeführt
																											worden
																											ist,
																											und
																											da
																											sie
																											Professor
																											Groër
																											nicht
																											gesehen
																											hatte,
																											müssen
																											sie
																											auch
																											durch
																											das
																											Haupttor,
																											direkt
																											auf
																											die
																											Straße
																											gegangen
																											sein.
																		
			
				
																						It
																											may
																											be
																											assumed
																											again
																											that
																											the
																											group
																											of
																											women
																											was
																											led
																											out
																											separately
																											because
																											Prof.
																											Groër
																											did
																											not
																											see
																											them.
																											They
																											also
																											left
																											through
																											the
																											main
																											gate
																											onto
																											the
																											street.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Es
																											muss
																											also
																											angenommen
																											werden,
																											dass
																											es
																											im
																											absoluten
																											Willen
																											des
																											Verbrechers
																											selbst
																											liegt,
																											dass
																											er
																											bestraft
																											werde.
																		
			
				
																						It
																											must
																											be
																											assumed
																											that
																											the
																											Absolute
																											Will
																											of
																											the
																											criminal
																											demands
																											that
																											he
																											shall
																											be
																											punished.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Genaue
																											Informationen,
																											wie
																											die
																											KTA
																											Schiffe
																											betrieben
																											wurden
																											haben
																											wir
																											nicht,
																											aber
																											es
																											muss
																											angenommen
																											werden,
																											dass
																											die
																											Ausland
																											Büros
																											des
																											KTA,
																											zusammen
																											mit
																											Honegger
																											&
																											Ascott,
																											London
																											diese
																											Aufgaben
																											wahrnahmen.
																		
			
				
																						We
																											do
																											not
																											have
																											exact
																											information
																											on
																											how
																											these
																											vessels
																											were
																											operated,
																											but
																											it
																											must
																											be
																											assumed,
																											that
																											the
																											offices
																											of
																											the
																											KTA
																											in
																											the
																											ports,
																											together
																											with
																											the
																											company
																											Honegger
																											&
																											Ascott,
																											London
																											managed
																											a
																											substantial
																											part
																											of
																											these
																											duties.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Es
																											muss
																											angenommen
																											werden,
																											dass
																											sich
																											das
																											Fahrzeug
																											zunehmend
																											eindreht
																											und
																											sich
																											damit
																											der
																											Schwimmwinkel
																											vergrößert.
																		
			
				
																						It
																											has
																											to
																											be
																											assumed
																											that
																											the
																											vehicle
																											initially
																											veers
																											in
																											and
																											the
																											attitude
																											angle
																											therefore
																											increases.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Es
																											muss
																											angenommen
																											werden,
																											dass
																											die
																											guten
																											Schalldämpfungseigenschaften
																											auf
																											einer
																											Überlagerung
																											von
																											reflexionsbedingten,
																											resonanzbedingten
																											und
																											dissipativen
																											Effekten
																											beruht.
																		
			
				
																						It
																											must
																											be
																											assumed
																											that
																											the
																											good
																											sound-damping
																											properties
																											are
																											based
																											on
																											a
																											superposition
																											of
																											reflection-related,
																											resonance-related
																											and
																											dissipative
																											effects.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Es
																											muss
																											dann
																											angenommen
																											werden,
																											dass
																											einer
																											der
																											folgenden
																											Fehler
																											aufgetreten
																											ist,
																											nämlich
																											die
																											Funkstrecke
																											ist
																											durch
																											Fremdeinfluss
																											gestört,
																											oder
																											der
																											Empfänger
																											ist
																											ausserhalb
																											der
																											Senderreichweite,
																											oder
																											der
																											Prüfsender
																											ist
																											defekt,
																											oder
																											der
																											Empfänger
																											ist
																											defekt.
																		
			
				
																						It
																											has
																											to
																											be
																											assumed
																											that
																											one
																											of
																											the
																											following
																											faults
																											has
																											occurred,
																											namely
																											the
																											radio
																											link
																											has
																											been
																											disturbed
																											by
																											external
																											influences
																											or
																											the
																											receiver
																											is
																											outside
																											of
																											the
																											transmitter
																											range
																											or
																											the
																											test
																											oscillator
																											is
																											defective
																											or
																											the
																											receiver
																											is
																											defective.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Es
																											muss
																											daher
																											angenommen
																											werden,
																											dass
																											es
																											eine
																											Verbindung
																											gibt
																											zwischen
																											Unterdrückung,
																											dem
																											Umgang
																											damit
																											und
																											der
																											Ausübung
																											von
																											Gewalt.
																		
			
				
																						It
																											needs
																											to
																											be
																											assumed
																											that
																											there
																											is
																											an
																											interrelation
																											between
																											oppression,
																											coping
																											strategies
																											and
																											the
																											exertion
																											of
																											violence.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Es
																											muss
																											somit
																											angenommen
																											werden,
																											dass
																											etwa
																											120.000
																											Flaschen
																											des
																											premier
																											cru
																											classé
																											Weines
																											in
																											den
																											Kellern
																											auf
																											Chateau
																											Latour
																											schlummern.
																		
			
				
																						It
																											must
																											therefore
																											be
																											assumed
																											that
																											about
																											120,000
																											bottles
																											of
																											the
																											premier
																											cru
																											classe
																											wine
																											in
																											the
																											cellars
																											on
																											the
																											chateau
																											Latour
																											slumbers.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Es
																											muss
																											angenommen
																											werden,
																											dass
																											die
																											NT-Autoren
																											oder
																											ihre
																											Kopisten,
																											die
																											mündliche
																											oder
																											schriftliche
																											Traditionen
																											hinterließen
																											(Carmignac,
																											Tresmontant,
																											Perrier),
																											die
																											biblischen
																											Zitate
																											aus
																											der
																											Septuaginta
																											harmonisierten:
																											"Der
																											Übersetzer
																											einer
																											Arbeit,
																											die
																											enthält
																											Biblische
																											Zitate
																											präsentieren
																											diese
																											Zitate
																											natürlich
																											in
																											der
																											Form,
																											in
																											der
																											sie
																											in
																											der
																											aktuellen
																											Übersetzung
																											der
																											von
																											ihr
																											übersetzten
																											Sprache
																											erscheinen.
																		
			
				
																						It
																											must
																											be
																											thought
																											that
																											the
																											NT
																											writers,
																											or
																											their
																											copyists,
																											who
																											left
																											oral
																											or
																											written
																											traditions
																											(Carmignac,
																											Tresmontant,
																											Perrier)
																											harmonized
																											the
																											biblical
																											quotations
																											from
																											the
																											Septuagint:
																											"The
																											translator
																											of
																											a
																											work
																											that
																											contains
																											Biblical
																											quotations
																											naturally
																											present
																											these
																											quotations
																											in
																											the
																											form
																											in
																											which
																											they
																											appear
																											in
																											the
																											current
																											translation
																											of
																											the
																											language
																											that
																											it
																											translates.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Es
																											muss
																											angenommen
																											werden,
																											dass
																											die
																											KPC
																											beabsichtigt,
																											alle
																											übriggebliebenen
																											Falun
																											Gong-Praktizierenden
																											zwischen
																											April
																											und
																											Juli
																											zu
																											beseitigen,
																											um
																											die
																											Beweise
																											für
																											ihr
																											Verbrechen
																											des
																											Völkermordes
																											zu
																											vernichten.
																		
			
				
																						It
																											must
																											be
																											assumed
																											that
																											the
																											CCP
																											is
																											planning
																											to
																											eliminate
																											all
																											remaining
																											Falun
																											Gong
																											practitioners
																											between
																											April
																											and
																											July
																											to
																											destroy
																											all
																											evidence
																											of
																											its
																											crime
																											of
																											genocide.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Es
																											muss
																											angenommen
																											werden,
																											dass
																											lesbische
																											Frauen,
																											die
																											in
																											einer
																											Gesellschaft
																											leben,
																											die
																											nach
																											wie
																											vor
																											Teile
																											ihrer
																											Identität
																											ablehnt,
																											diese
																											Werte
																											selbst
																											verinnerlicht
																											haben
																											–
																											es
																											gibt
																											keine
																											lesbische
																											Frau
																											ohne
																											verinnerlichte
																											Homophobie.
																		
			
				
																						It
																											needs
																											to
																											be
																											assumed
																											that
																											lesbian
																											women
																											living
																											in
																											a
																											society
																											which
																											disaffirms
																											parts
																											of
																											their
																											identity
																											internalise
																											those
																											values
																											–
																											there
																											are
																											no
																											lesbian
																											women
																											without
																											internalised
																											homophobia.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Das
																											göttliche
																											Wahrheitslicht
																											vertreibt
																											jegliche
																											Finsternis,
																											und
																											darum
																											muss
																											es
																											angenommen
																											werden,
																											so
																											es
																											euch
																											Menschen
																											von
																											einem
																											Lichtträger
																											angeboten
																											wird,
																											denn
																											es
																											ist
																											ein
																											Geschenk
																											von
																											Mir,
																											das
																											euch
																											Meine
																											Liebe
																											gibt,
																											weil
																											Mich
																											euer
																											verfinsterter
																											Zustand
																											erbarmt.
																		
			
				
																						The
																											divine
																											light
																											of
																											truth
																											drives
																											out
																											all
																											darkness,
																											and
																											for
																											that
																											reason
																											it
																											must
																											be
																											accepted,
																											so
																											it
																											is
																											offered
																											to
																											you
																											men
																											by
																											a
																											bearer
																											of
																											truth,
																											for
																											it
																											is
																											a
																											gift
																											from
																											me,
																											which
																											my
																											love
																											gives
																											you,
																											because
																											I
																											take
																											pity
																											on
																											your
																											darkened
																											state.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Es
																											müssen
																											Instrumente
																											angenommen
																											werden,
																											um
																											aktiv
																											die
																											wirtschaftlichen
																											Ungleichheiten
																											zwischen
																											Einkommensgruppen
																											zu
																											verringern.
																		
			
				
																						Instruments
																											need
																											to
																											be
																											adopted
																											with
																											the
																											aim
																											of
																											actively
																											reducing
																											economic
																											inequalities
																											between
																											income
																											groups.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Es
																											müssen
																											daher
																											Notfallmaßnahmen
																											angenommen
																											werden,
																											die
																											eine
																											sofortige
																											und
																											geeignete
																											Reaktion
																											auf
																											die
																											sozioökonomischen
																											Bedürfnisse
																											des
																											Sektors
																											bieten,
																											wie
																											die
																											Schaffung
																											eines
																											Garantiefonds,
																											der
																											auf
																											gemeinschaftlicher
																											Ebene
																											bezahlt
																											wird
																											und
																											die
																											Stabilität
																											der
																											Kraftstoffpreise
																											sicherstellt
																											sowie
																											die
																											Ausnutzung
																											aller
																											finanziellen
																											Möglichkeiten
																											und
																											Margen
																											des
																											EU-Haushalts,
																											um
																											die
																											außergewöhnlichen
																											Unterstützungsmaßnahmen
																											für
																											den
																											Sektor
																											zu
																											finanzieren.
																		
			
				
																						Emergency
																											measures
																											therefore
																											need
																											to
																											be
																											adopted
																											that
																											give
																											an
																											immediate
																											and
																											suitable
																											response
																											to
																											the
																											sector's
																											socio-economic
																											needs,
																											such
																											as
																											the
																											creation
																											of
																											a
																											guarantee
																											fund,
																											paid
																											for
																											at
																											Union
																											level,
																											that
																											ensures
																											the
																											stability
																											of
																											fuel
																											prices
																											and
																											the
																											use
																											of
																											all
																											financial
																											possibilities
																											and
																											margins
																											of
																											the
																											EU
																											budget
																											to
																											finance
																											extraordinary
																											support
																											measures
																											for
																											the
																											sector.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Es
																											müsse
																											daher
																											angenommen
																											werden,
																											dass
																											das
																											späte
																											Interesse
																											im
																											Zusammenhang
																											mit
																											dem
																											Zustand
																											des
																											Gebiets
																											nach
																											der
																											Übernahme
																											der
																											Verwaltung
																											durch
																											ÍG
																											steht.
																		
			
				
																						According
																											to
																											the
																											City,
																											the
																											obligations
																											imposed
																											on
																											ÍG
																											by
																											the
																											rental
																											agreements
																											cannot
																											be
																											compared
																											to
																											the
																											obligations
																											in
																											dispute
																											in
																											the
																											case
																											of
																											Haslemoen
																											Leir
																											[33].
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Es
																											muß
																											angenommen
																											werden,
																											daß
																											für
																											die
																											Sicherung
																											des
																											knöchernen
																											Einwuchses
																											und
																											die
																											prognostisch
																											erfaßbare
																											Verankerung
																											auch
																											andere
																											Faktoren
																											verantwortlich
																											sind.
																		
			
				
																						It
																											must
																											be
																											assumed
																											that
																											further
																											factors
																											are
																											involved
																											in
																											securing
																											bony
																											ingrowth
																											and
																											prognostically
																											accessible
																											anchorage.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Dabei
																											wird
																											nichts
																											über
																											die
																											erfindungsgemäße
																											Einstellung
																											des
																											Lösungsmittelgemisches
																											ausgesagt,
																											und
																											es
																											muß
																											daher
																											angenommen
																											werden,
																											daß
																											das
																											aliphatische
																											Diisocyanat
																											sich
																											langsamer
																											oder
																											unvollkommener
																											aus
																											der
																											Lösung
																											abscheidet
																											und
																											zur
																											Wandbildung
																											beiträgt
																											und
																											daraus
																											die
																											mangelnde
																											Undurchlässigkeit
																											resultiert.
																		
			
				
																						At
																											the
																											same
																											time,
																											nothing
																											is
																											said
																											about
																											the
																											adjustment
																											of
																											the
																											solvent
																											mixture
																											in
																											accordance
																											with
																											the
																											invention,
																											and
																											it
																											must
																											therefore
																											be
																											assumed
																											that
																											the
																											aliphatic
																											diisocyanate
																											separates
																											from
																											the
																											solution
																											and
																											contributes
																											to
																											the
																											wall
																											formation
																											more
																											slowly
																											or
																											more
																											incompletely,
																											and
																											the
																											deficient
																											impermeability
																											is
																											the
																											result.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Es
																											muß
																											angenommen
																											werden,
																											daß
																											die
																											Intensität,
																											welche
																											nach
																											0,8
																											Sekunden
																											gemessen
																											wurde,
																											bisher
																											entweder
																											nicht
																											gemessen
																											werden
																											konnte
																											oder
																											nicht
																											gemessen
																											wurde.
																		
			
				
																						It
																											must
																											be
																											assumed
																											that
																											so
																											far
																											it
																											has
																											not
																											been
																											possible
																											to
																											measure
																											the
																											intensity
																											which
																											was
																											measured
																											after
																											0.8
																											seconds
																											or
																											that
																											investigators
																											have
																											neglected
																											to
																											do
																											it.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Es
																											muß
																											angenommen
																											werden,
																											daß
																											bis
																											zu
																											20
																											Prozent
																											der
																											Untersuchungen
																											auf
																											EBV-Infektion
																											uneindeutig
																											sind
																											und
																											zu
																											Fehlbefunden
																											führen.
																		
			
				
																						It
																											must
																											be
																											assumed
																											that
																											up
																											to
																											20
																											percent
																											of
																											the
																											examinations
																											for
																											EBV
																											infection
																											are
																											ambiguous
																											and
																											lead
																											to
																											incorrect
																											findings.
															 
				
		 EuroPat v2