Translation of "Fahrzeugführer" in English
Fahrzeugführer
müssen
an
der
Haltelinie
stehen
bleiben.
Drivers
must
stop
at
the
stop
line.
Tatoeba v2021-03-10
Jeder
Fahrzeugführer
verfügt
über
ein
Kapital
von
12
Punkten.
Drivers
dispose
of
an
initial
contingent
of
12
points
to
lose.
ELRA-W0201 v1
Sie
muss
für
den
Fahrzeugführer
leicht
erreichbar
und
deutlich
gekennzeichnet
sein.
It
shall
be
readily
accessible
to
the
driver
and
distinctively
marked.
DGT v2019
Der
Fahrzeugführer
hat
sich
auf
die
Umgebungslichtverhältnisse
eingestellt.
The
driver
has
adapted
to
the
ambient
light
conditions.
DGT v2019
Danach
leitet
der
Fahrzeugführer
einen
Fahrspurwechsel
in
die
benachbarte
Fahrspur
ein.
The
test
vehicle
shall
be
driven
in
a
lane
of
a
straight
test
track,
which
has
at
least
two
lanes
in
the
same
direction
of
travel,
with
road
markings
on
each
side
of
the
lanes.
DGT v2019
Betriebsicherheit
und
Sicherheit
am
Arbeitsplatz
sind
insbesondere
für
Fahrzeugführer
eng
miteinander
verknüpft.
Operational
and
occupational
safety
are
closely
linked,
in
particular
for
drivers.
TildeMODEL v2018
Betriebssicherheit
und
Sicherheit
am
Arbeitsplatz
sind
insbesondere
für
Fahrzeugführer
eng
miteinander
verknüpft.
Operational
and
occupational
safety
are
closely
linked,
in
particular
for
drivers.
TildeMODEL v2018
Die
Tür
für
diese
zusätzlichen
Personen
wird
als
Nottür
für
den
Fahrzeugführer
akzeptiert.
The
door
provided
for
those
additional
people
shall
be
accepted
as
the
emergency
door
for
the
driver.
DGT v2019
Der
Innenspiegel
muss
vom
Fahrzeugführer
in
normaler
Fahrposition
verstellbar
sein.
The
interior
mirror
must
be
capable
of
being
adjusted
by
the
driver
from
his
driving
position.
DGT v2019
Der
Fahrzeugführer
muss
durch
das
eigene
gelbe
Warnsignal
nach
Absatz
5.2.1.29.2
gewarnt
werden.
The
driver
shall
be
warned
by
the
separate
yellow
warning
signal
specified
in
paragraph
5.2.1.29.2.
DGT v2019
Jede
Auslösung
der
Fahrzeugstabilisierungsfunktion
ist
dem
Fahrzeugführer
durch
ein
besonderes
optisches
Warnsignal
anzuzeigen.
Interventions
of
the
vehicle
stability
function
shall
be
indicated
to
the
driver
by
a
specific
optical
warning
signal.
DGT v2019
Der
Zustand
des
Fahrtrichtungssteuergeräts
ist
dem
Fahrzeugführer
anzuzeigen.
The
state
of
the
drive
direction
control
unit
shall
be
identified
to
the
driver.
DGT v2019
Das
AEBS
muss
dem
Fahrzeugführer
die
Möglichkeit
bieten,
die
Notbremsphase
abzubrechen.
However,
when
a
vehicle
braking
system
is
used
to
provide
a
haptic
warning,
the
system
shall
provide
the
driver
with
a
means
to
interrupt
the
warning
braking.
DGT v2019
Das
AEBS
kann
dem
Fahrzeugführer
die
Möglichkeit
bieten,
die
Kollisionswarnphase
abzubrechen.
The
system
shall
be
designed
to
minimise
the
generation
of
collision
warning
signals
and
to
avoid
autonomous
braking
in
situations
where
the
driver
would
not
recognise
an
impending
forward
collision.
DGT v2019
Die
Rücknahme
der
Aufhebung
des
automatischen
Schließvorganges
darf
nur
durch
den
Fahrzeugführer
erfolgen.
If
a
passenger
enters
or
leaves
the
vehicle
during
this
time
interval,
a
safety
device
(e.g.
a
footboard
contact,
light
barrier,
one-way
gate)
shall
ensure
that
the
time
until
the
door
closes
is
sufficiently
extended.
DGT v2019
Dank
dieser
Richtlinie
erleichtert
sich
für
Fahrzeugführer
die
Anstellung
bei
einem
anderen
Unternehmen.
The
Directive
will
make
it
easier
for
drivers
to
be
recruited
by
different
undertakings.
TildeMODEL v2018
Dem
Fahrzeugführer
muss
zumindest
kurzzeitig
angezeigt
werden,
At
least
a
momentary
indication
must
be
given
to
the
driver
either:
DGT v2019
Die
Stellung
der
Fahrtrichtungs-Betätigungseinrichtung
muss
dem
Fahrzeugführer
deutlich
angezeigt
werden.
The
state
of
the
drive
direction
control
unit
shall
be
readily
identified
to
the
driver.
DGT v2019
Erhebliche
Ladestromausfälle
müssen
dem
Fahrzeugführer
ständig
angezeigt
werden.
Important
charging
failures
must
be
permanently
signalled
to
the
driver.
DGT v2019
Der
Fahrzeugführer
muss
die
Bremswirkung
von
seinem
Sitz
aus
erzielen
können.
The
driver
must
be
able
to
achieve
this
braking
action
from
his
driving
seat.
DGT v2019
Ein
Systemversagen
ist
dem
Fahrzeugführer
durch
ein
optisches
Warnsignal
anzuzeigen.
Any
intervention
of
an
ESF
shall
be
indicated
to
the
driver
with
an
optical
and
with
an
acoustic
or
haptic
warning
signal
to
be
provided
at
the
latest
with
the
start
of
the
ESF
intervention.
DGT v2019
Der
einwandfreie
Zustand
der
Warnvorrichtung
muss
vom
Fahrzeugführer
leicht
überprüft
werden
können.
If
the
same
energy
source
is
used
to
supply
the
steering
system
and
other
systems,
an
acoustic
or
optical
warning
shall
be
given
to
the
driver,
when
the
stored
energy/fluid
in
the
energy/storage
reservoir
drops
to
a
level
liable
to
cause
an
increase
in
steering
effort.
DGT v2019