Translation of "Fassadenplatten" in English
Die
Verbundplatten
eignen
sich
z.B.
als
Fassadenplatten
für
Hochbauten.
The
composite
panels
are
suitable
e.g.
as
facade
panels
for
building
constructions.
EuroPat v2
Die
Erfindung
betrifft
ferner
ein
Strangpreßwerkzeug
zum
Herstellen
erfindungsgemäßer
Fassadenplatten.
The
invention
further
concerns
an
extrusion
press
tool
for
manufacturing
façade
slabs
according
to
the
invention.
EuroPat v2
Dadurch
können
Beschädigungen
des
Befestigungssystems
einerseits
und
der
Fassadenplatten
andererseits
entstehen.
As
a
result,
damage
to
the
fixing
system
and
to
the
facing
panels
is
likely
to
occur.
EuroPat v2
Die
Fassade
weist
geeigneterweise
eine
Vielzahl
von
Fassadenplatten
auf.
The
façade
suitably
has
a
plurality
of
panels.
EuroPat v2
Die
Fassadenplatten
bestehen
vorzugsweise
aus
Keramikmaterial,
insbesondere
Ziegel
oder
Zement.
The
facade
panels
are
preferably
made
of
ceramic
material,
in
particular
clay
or
cement.
EuroPat v2
Zur
Befestigung
schwerer
Fassadenplatten
ist
die
bekannte
Vorrichtung
schlecht
geeignet.
The
known
device
is
poorly
suited
to
fixing
heavy
facing
panels.
EuroPat v2
Dies
ist
notwendig,
um
gleiche
Spaltbreiten
zwischen
den
Fassadenplatten
zu
erzielen.
This
is
necessary
to
achieve
identical
gap
widths
between
the
facing
panels.
EuroPat v2
Weiterer
Vorteil
ist,
daß
die
Fassadenplatten
nachträglich
problemlos
aushängbar
sind.
It
is
a
further
advantage
that
the
facing
panels
can
be
dismounted
subsequently
without
problems.
EuroPat v2
Dadurch
wird
der
Einblick
in
die
Langlöcher
der
Fassadenplatten
behindert.
In
this
way,
the
view
into
the
elongate
apertures
of
the
facade
panels
is
obstructed.
EuroPat v2
Fig
2
zeigt
einen
Vertikalschnitt
durch
drei
Fassadenplatten
im
montierten
Zustand.
FIG.
2
a
vertical
section
through
three
facade
panels
in
the
mounted
state;
EuroPat v2
Fig
3
zeigt
einen
Vertikalschnitt
durch
zwei
Fassadenplatten
im
montierten
Zustand.
FIG.
3
a
vertical
section
through
two
facade
panels
in
the
mounted
state;
EuroPat v2
Die
DE
203
12
122
U1
beschreibt
eine
vorgehängte
Fassadenkonstruktion
mit
solchen
Fassadenplatten.
DE
203
12
122
U1
describes
a
curtain-type
facade
structure
having
such
facade
panels.
EuroPat v2
Die
Fassadenplatten
sind
mit
ihrem
Kopf-
und
Fußfalz
in
Plattenhaltern
18
gehaltert.
The
facade
panels
are
held
in
panel
holders
18
by
way
of
their
head
and
foot
rebates.
EuroPat v2
An
den
Tragprofilen
werden
in
bekannter
Weise
die
Plattenhalter
für
die
Fassadenplatten
eingehängt.
The
panel
holders
for
the
facade
panels
are
suspended
on
the
supporting
profiles
in
a
known
manner.
EuroPat v2
Die
Erfindung
betrifft
insbesondere
das
Gebiet
der
Restaurierung
von
mit
Fassadenplatten
versehenen
Gebäuden.
The
invention
relates
in
particular
to
the
area
of
restoration
of
buildings
on
which
façade
plates
are
installed.
EuroPat v2
Fassadenplatten
sind
üblicherweise
mit
Metallankern
an
einer
Tragwand
eines
Gebäudes
befestigt.
Façade
plates
are
usually
fastened
with
metal
anchors
on
a
supporting
wall
of
a
building.
EuroPat v2
Unerwünschte
Zwängungen
der
Fassadenplatten
2
können
so
sicher
vermieden
werden.
Undesired
bending
of
the
façade
plates
2
can
thus
be
reliably
avoided.
EuroPat v2
Es
handelte
sich
Eisenanker,
die
Fassadenplatten
aus
Französisch
Kalkstein
halten.
It
concerned
iron
anchors
that
held
sheets
of
French
limestone
façade.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Fassadenplatten
wurden
für
den
Bau
der
Ziegelfassade
benutzt.
The
brick
parts
of
the
facade
are
made
with
our
facade
tiles.
ParaCrawl v7.1
Fassadenplatten
und
Deko-Elemente
werden
im
geschlossenen
Verfahren
effizient
und
umweltfreundlich
hergestellt.
Façade
claddings
and
decoration
elements
are
efficiently
and
eco-friendly
produced
in
closed
mold
systems.
ParaCrawl v7.1
Das
Muster
wurde
in
Form
einer
Keilnut
in
die
massiven
Fassadenplatten
eingefräst.
The
pattern
was
milled
in
the
form
of
a
tapered
groove
in
the
solid
facade
panels.
ParaCrawl v7.1
Im
Bereich
der
hellgrünen
und
roten
Fassadenplatten
werden
die
Vakuumpaneele
mittels
Klemmleisten
gehalten.
In
the
area
of
the
light
green
and
red
facade-panels
the
vacuum-panels
are
held
by
clamps.
ParaCrawl v7.1
Die
KerAion
Fassadenplatten
werden
mit
Hilfe
der
Edelstahlklammern
K8
auf
der
Unterkonstruktion
befestigt.
The
KerAion
facade
panels
are
fixed
on
the
substructure
by
means
of
the
stainless
steel
clamps
K8.
ParaCrawl v7.1
Ungeeignet
ist
aus
denselben
Gründen
diese
Befestigungsanordnung
auch
für
aus
dünnwandigem
Hohlprofil
bestehende
Fassadenplatten
bzw
Fassadenträger.
For
the
same
reasons,
this
fastening
arrangement
is
unsuitable
for
facade
panels
and
facade
supports
formed
of
thin-walled
hollow
sections.
EuroPat v2
Eine
derartige
Halteeinrichtung
ist
folglich
nicht
für
die
Festlegung
relativ
dünner
und
folglich
leichterer
Fassadenplatten
geeignet.
Such
a
holding
means
is
thus
not
suitable
for
fixing
relatively
thin
and
consequently
lighter
facade
panels.
EuroPat v2
So
wird
das
Einführen
des
Stützkörpers
in
die
Durchtrittsöffnung
der
Fassadenplatten
bzw
Fassadenträger
erleichtert.
Such
an
arrangement
facilitates
the
insertion
of
the
support
member
into
the
opening
of
the
facade
panel
or
the
facade
support.
EuroPat v2
Ein
weiterer
wesentlicher
Vorteil
der
erfindungsgemäßen
Fassadenkonstruktion
ist
die
einfache
Austauschbarkeit
einzelner
beschädigter
Fassadenplatten.
Another
important
advantage
of
the
facade
system
according
to
the
invention
is
the
ease
of
replacing
individual
damaged
facade
boards.
EuroPat v2
Die
beschriebenen
Fassadenplatten
werden
in
maschinenglatter,
geschliffener
und
sandgestrahlter
Oberfläche
auf
den
Markt
gebracht.
The
façade
slabs
described
are
marketed
in
mill-finished,
polished,
and
sandblasted
surfaces.
EuroPat v2