Translation of "Filmreif" in English

Was sollen wir sagen, das Ergebnis ist filmreif.
And what shall we say the results are cinema worthy.
ParaCrawl v7.1

Der achte Lauf der VLN Langstreckenmeisterschaft Nürburgring war gleich in mehrfacher Hinsicht filmreif.
The eighth round of the VLN endurance championship was a movie-like story in several respects.
ParaCrawl v7.1

Sie gingen nach Spanien - filmreif verkleidet als Nonne und Priester - wo Lili Murati als Bühnenschauspielerin Fuß fassen konnte.
They went to Spain - like in a movie dressed as a nun and a priest - where Lili Murati was able to gain a foothold as a stage actress.
ParaCrawl v7.1

Und das liegt weniger an der hübschen TrueColor-Grafik im Comic-Look (teils in Airbrushtechnik erstellt), denn die nicht sehr geschmeidigen Animationen der Akteure dürfen kaum als "filmreif" bezeichnet werden.
And is not because of the pretty TrueColor graphics in comic look (partly created in airbrush technique), as the not very supple animations are not very movie-like.
ParaCrawl v7.1

Als das Buch filmreif war, sollte Gilda Langer die Hauptrolle übernehmen, doch ihr plötzlicher Tod durch eine Grippe im Alter von 24 Jahren verwehrten ihr den Sprung zum großen Star.
When the book became a movie it was planned that Gilda Langer should impersonate the leading role. But her sudden death at the age of 24 because of an influenza refused the great jump to stardom.
ParaCrawl v7.1

Eine neue, brutale Form des Protestes gegen die Konsum-gläubigkeit ist filmreif geworden: Joyriding, das ist die Zerstörung und Plünderung von Luxus-Läden in gestohlenen Autos.
A new, brutal form of protest against consumerism has become worthy of film. Joyriding is the destruction and plundering of luxury shops from stolen cars.
ParaCrawl v7.1

Während wir die beiden Helden bewegen, schaltet die Kameraperspektive immer recht passend und filmreif auf einen neuen Winkel um, das macht das Zuschauen abwechslungsreich - niemals schwierig.
While we move the two heroes, the camera perspective switches always quite suitable and movie-like to a new angle, what makes watching varied - never difficult.
ParaCrawl v7.1

Die Perspektivwechsel in "König Artus" würde ich schon eher als filmreif bezeichnen, sie lockern auf und machen den Spielablauf lebensechter.
I would call the changes of view in "Arthur's Knights" already rather movie like, they are interesting and make the game more genuine.
ParaCrawl v7.1