Translation of "Filmreif" in English
Was
sollen
wir
sagen,
das
Ergebnis
ist
filmreif.
And
what
shall
we
say
the
results
are
cinema
worthy.
ParaCrawl v7.1
Der
achte
Lauf
der
VLN
Langstreckenmeisterschaft
Nürburgring
war
gleich
in
mehrfacher
Hinsicht
filmreif.
The
eighth
round
of
the
VLN
endurance
championship
was
a
movie-like
story
in
several
respects.
ParaCrawl v7.1
Sie
gingen
nach
Spanien
-
filmreif
verkleidet
als
Nonne
und
Priester
-
wo
Lili
Murati
als
Bühnenschauspielerin
Fuß
fassen
konnte.
They
went
to
Spain
-
like
in
a
movie
dressed
as
a
nun
and
a
priest
-
where
Lili
Murati
was
able
to
gain
a
foothold
as
a
stage
actress.
ParaCrawl v7.1
Und
das
liegt
weniger
an
der
hübschen
TrueColor-Grafik
im
Comic-Look
(teils
in
Airbrushtechnik
erstellt),
denn
die
nicht
sehr
geschmeidigen
Animationen
der
Akteure
dürfen
kaum
als
"filmreif"
bezeichnet
werden.
And
is
not
because
of
the
pretty
TrueColor
graphics
in
comic
look
(partly
created
in
airbrush
technique),
as
the
not
very
supple
animations
are
not
very
movie-like.
ParaCrawl v7.1
Als
das
Buch
filmreif
war,
sollte
Gilda
Langer
die
Hauptrolle
übernehmen,
doch
ihr
plötzlicher
Tod
durch
eine
Grippe
im
Alter
von
24
Jahren
verwehrten
ihr
den
Sprung
zum
großen
Star.
When
the
book
became
a
movie
it
was
planned
that
Gilda
Langer
should
impersonate
the
leading
role.
But
her
sudden
death
at
the
age
of
24
because
of
an
influenza
refused
the
great
jump
to
stardom.
ParaCrawl v7.1
Eine
neue,
brutale
Form
des
Protestes
gegen
die
Konsum-gläubigkeit
ist
filmreif
geworden:
Joyriding,
das
ist
die
Zerstörung
und
Plünderung
von
Luxus-Läden
in
gestohlenen
Autos.
A
new,
brutal
form
of
protest
against
consumerism
has
become
worthy
of
film.
Joyriding
is
the
destruction
and
plundering
of
luxury
shops
from
stolen
cars.
ParaCrawl v7.1
Während
wir
die
beiden
Helden
bewegen,
schaltet
die
Kameraperspektive
immer
recht
passend
und
filmreif
auf
einen
neuen
Winkel
um,
das
macht
das
Zuschauen
abwechslungsreich
-
niemals
schwierig.
While
we
move
the
two
heroes,
the
camera
perspective
switches
always
quite
suitable
and
movie-like
to
a
new
angle,
what
makes
watching
varied
-
never
difficult.
ParaCrawl v7.1
Die
Perspektivwechsel
in
"König
Artus"
würde
ich
schon
eher
als
filmreif
bezeichnen,
sie
lockern
auf
und
machen
den
Spielablauf
lebensechter.
I
would
call
the
changes
of
view
in
"Arthur's
Knights"
already
rather
movie
like,
they
are
interesting
and
make
the
game
more
genuine.
ParaCrawl v7.1