Translation of "Finanzmittelbedarf" in English

Der von der Stadt genehmigte Finanzmittelbedarf für 2011 ist somit ausreichend.
Therefore, the funds approved by the city for 2011 are sufficient.
ParaCrawl v7.1

Dürr hat seinen Finanzmittelbedarf im ersten Halbjahr 2007 großteils aus den flüssigen Mitteln bestritten.
Dürr met most of its financing requirements in the first half of 2007 from cash and cash equivalents.
ParaCrawl v7.1

Der Finanzmittelbedarf des Geschäftsjahres 2017 für absehbare investive Maßnahmen wird sich oberhalb der Abschreibungen bewegen.
The funds required in the financial year 2017 for foreseeable investment measures will exceed depreciation and amortization.
ParaCrawl v7.1

Die Kommission hatte die Möglichkeit größerer Projekte ursprünglich vorgeschlagen, um tiefergreifende Maßnahmen mit größerem Finanzmittelbedarf zu erleichtern.
The Commission originally proposed the possibility of bigger projects to facilitate some more in-depth work with a bigger funding.
TildeMODEL v2018

Die in diesem Entwurf eines Vorschlags für eine Verordnung vorgesehenen Maßnahmen haben über die in der offiziellen Finanzplanung der Kommission bereits vorgesehenen Mittel hinaus keine finanziellen Auswirkungen auf den Haushaltsplan der EU, da jeder Finanzmittelbedarf durch zweckgebundene Einnahmen und Umschichtung gedeckt werden muss.
Actions foreseen in this draft proposal for a Regulation will have no budgetary impact on EU budget over and beyond the appropriations already foreseen in the official financial programming of the Commission as any requirements for financial resources would have to be met through assigned revenues and internal redeployment.
TildeMODEL v2018

Die HSH wird weiterhin Strukturen und Produkte einsetzen, die den Finanzmittelbedarf verringern, d. h. für gedeckte Schuldverschreibungen in Frage kommende Geschäfte, EZB-fähige Kredite und von der Kreditanstalt für Wiederbau (KfW) gewährte Finanzmittel und Sicherheiten.
HSH will continue to use structures and products that reduce the funding need, e.g. business eligible for covered bonds, ECB-eligible loans, or funding and sureties provided by the Kreditanstalt für Wiederaufbau (KfW).
DGT v2019

Sie stützt sich auf eine breite politische Wirtschaftsanalyse, den Finanzmittelbedarf eines Landes (unter Berücksichtigung seines mittelfristigen Finanzrahmens und des Beitrags, den Geber und Gläubiger anbieten können), die Absorptionsfähigkeit eines Partnerlandes sowie die Risiken und den erwarteten Nutzen der Budgethilfe.
It relates to a broader political economy analysis, each country's financing needs (considering its medium-term fiscal framework and the contribution that donors and creditors can propose), absorptive capacity, and risks and expected benefits of budget support.
TildeMODEL v2018

Trotz des um nahezu 40 Prozent gestiegenen Geschäftsvolumens und der dafür notwendigen Zunahme des Working Capitals sowie der durchgeführten Akquisitionen, die neben der Finanzierung der Kaufpreise zusätzlichen Finanzmittelbedarf zum Aufbau des Geschäfts erforderten, konnte das organische Wachstum aus dem eigenen Cash Flow finanziert werden.
Despite the increase in business volume by almost 40 per cent, the related rise in working capital, and the acquisitions effected, which, over and above the financing of the purchase prices, required additional funds for business setup, Funk-werk managed to finance its organic growth out of its own cash flow.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus evaluiert PAION ergänzende Finanzierungsmaßnahmen, da in den kommenden Jahren weiterer Finanzmittelbedarf für die geplante eigene Vermarktung in ausgewählten europäischen Märkten sowie für die beabsichtigte Entwicklung der Indikation Sedierung auf der Intensivstation und den mehrjährigen pädiatrischen Entwicklungsplan besteht.
In addition, PAION is looking into complementing financing measures as additional funds will be required in the next years for the planned own commercialization in selected European markets as well as the intended development of the indication ICU sedation and for the multi-year PIP.
ParaCrawl v7.1

Infolge der absehbaren Investitionssumme wird sich der Finanzmittelbedarf für das Geschäftsjahr 2013 auf dem Niveau der Abschreibungen bewegen, sodass die Finanzierung aus dem Cashflow des laufenden Geschäfts erfolgen kann.
As a result of the foreseeable investment amounts, the financial resources required for the financial year 2013 will approximate the level of depreciation and amortization, so that financing can be funded by the cash flow from operating activities.
ParaCrawl v7.1

Der laufende Finanzmittelbedarf von AIXTRON wird im Allgemeinen durch Mittelzuflüsse aus der laufenden Geschäftstätigkeit sowie zu einem geringeren Teil durch staatliche Zuschüsse gedeckt.
The Company's need for cash is generally provided for through operating cash flows and, to a smaller extent, through grants.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus besteht in den kommenden Jahren weiterer Finanzmittelbedarf für die geplante eigene Vermarktung in ausgewählten europäischen Märkten.
Additional funds will also be required in the coming years for the planned own commercialization in selected European markets.
ParaCrawl v7.1

Der durchschnittliche Finanzmittelbedarf in den ersten sechs Monaten betrug 1,1 Mio. Euro pro Monat (Vorjahr: 0,8 Mio. Euro).
The Group's average monthly funding requirement in the first six months of the fiscal year was EUR 1.1 million (previous year: EUR 0.8 million).
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus besteht weiterer Finanzmittelbedarf für die beabsichtigte Entwicklung der Indikation Sedierung auf der Intensivstation sowie für den mehrjährigen pädiatrischen Entwicklungsplan.
Also, additional funds will be required for the planned development of the indication ICU sedation as well as for the multi-year pediatric development plan.
ParaCrawl v7.1

Um den aus der wirtschaftlichen Entwicklung entstandenen zusätzlichen Finanzmittelbedarf in diesem Jahr zu decken, bereitet das Unternehmen Finanzierungsmaßnahmen vor.
To cover the additional funding requirements in the current year which arose from the economic development, the company is preparing financing measures.
ParaCrawl v7.1

Der laufende Finanzmittelbedarf von AIXTRON soll im Allgemeinen durch Mittelzuflüsse aus der laufenden Geschäftstätigkeit sowie zu einem geringeren Teil durch staatliche Zuschüsse gedeckt werden.
The Company's need for cash is generally provided for, through operating cash flows and, to a smaller extent, through grants.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund teilweise später gestarteter Aktivitäten, insbesondere im Bereich Auftragsherstellung, geht die Gesellschaft mittlerweile davon aus, dass der Finanzmittelbedarf im Geschäftsjahr 2018 auf vergleichbarem Niveau oder unter dem des Vorjahres liegen wird.
Due to its activities, some of which were launched later, particularly in the area of contract manufacturing, the Company now assumes that the financial requirements in the 2018 financial year will be at a comparable level or below those of the preceding year.
ParaCrawl v7.1

Der Finanzmittelbedarf wurde teilweise durch Zins- und Dividendeneinnahmen (insgesamt 264 Mio. EUR) sowie durch Ein-nahmen aus der Veräußerung von Vermögenswerten und Anteilen - insbesondere aus dem Verkauf von Flugzeugen und langfristigen Wertpapieren - in Höhe von 280 Mio. EUR gedeckt.
The funding requirement was partly covered by interest and dividend income (EUR 264m in total) and proceeds of EUR 280m from thebdisposal of assets and shares - in particular aircraft and non- current securities.
ParaCrawl v7.1