Translation of "Freigabezeit" in English
Diese
Freigabezeit
ist
der
erste
Eintrag
in
die
Wagen-
oder
intermodaleinheitspezifische
Bewegungsdatenbank.
This
release
time
is
the
first
entry
into
the
wagon
and
intermodal
unit
movement
database.
DGT v2019
Dies
hat
innerhalb
der
sogenannten
Freigabezeit
zu
geschehen.
This
has
to
be
done
within
the
so-called
release
time.
EuroPat v2
Freigabezeit
und
Sperrzeit
sind
abwechselnd
aktiv.
Release
time
and
block
time
are
active
alternatively.
ParaCrawl v7.1
Die
Halte-
und
Freigabezeit
ist
größer
wegen
des
bedeutenden
Volumens
des
Saugnapfes.
The
attach
and
release
time
is
greater
due
to
the
significant
volume
of
the
cup.
ParaCrawl v7.1
Schaltet
zwischen
Kompressor
und
Limiter
um
und
regelt
die
Freigabezeit.
Switches
between
compressor
and
limiter
and
adjusts
the
release
time.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
ein
träger
Ester
mit
einer
Freigabezeit
zwischen
8-10
Tagen.
It
is
a
slow-acting
ester
with
a
release
time
between
8-10
days.
ParaCrawl v7.1
Der
Fahrverkehr
der
feindlichen
Richtung
erhält
nur
noch
eine
reduzierte
Freigabezeit.
All
other
traffic
receives
a
passing
time
that
is
suitable
for
the
situation.
ParaCrawl v7.1
Der
Timer
76
gibt
den
Plasmagenerator
78
dabei
nur
während
einer
voreingestellter
Freigabezeit
frei.
The
timer
76
only
enables
the
plasma
generator
78
during
a
preset
enable
time
period.
EuroPat v2
Höhere
Werte
bewirken
längere
Freigabezeit.
Higher
values
mean
longer
release
time.
ParaCrawl v7.1
Im
Falle
der
Kooperation
sendet
das
führende
EVU
den
Beförderungsauftrag
und
die
Freigabezeit
an
das
erste
EVU,
welches
die
ETI
erzeugt
und
diese
an
das
nächste
beteiligte
EVU
sendet.
In
the
cooperation
mode
the
lead
RU
sends
the
shipment/wagon
order
and
the
release
time
for
the
shipment/wagon
to
the
first
RU,
which
creates
ETI
and
sends
it
to
the
next
RU
involved.
DGT v2019
Diese
Datenbank
wird
spätestens
dann
erstellt,
wenn
der
Kunde
eine
Freigabezeit
für
die
Wagen/Intermodaleinheiten
übermittelt.
This
database
is
set
up
at
the
latest
when
receiving
the
release
time
for
the
wagons
or
intermodal
unit
from
the
customer.
DGT v2019
Diese
Freigabezeit
ist
der
erste
Eintrag
der
Bewegungsdaten
bezüglich
eines
aktuellen
Zuglaufes
in
der
Betriebsdatenbank
für
Wagen
und
Intermodaleinheiten.
This
release
time
is
the
first
movement
entry
for
a
wagon
into
the
Wagon
and
Intermodal
Unit
Operational
Database
related
to
an
actual
transport
journey.
DGT v2019
Der
Bewegungsteil
für
einen
Wagen
oder
einer
Intermodaleinheit
in
der
Datenbank
wird
spätestens
dann
erstellt,
wenn
der
Kunde
eine
Freigabezeit
für
die
Wagen/Intermodaleinheiten
übermittelt.
The
movement
part
for
a
wagon
or
intermodal
unit
in
the
database
is
set
up
at
the
latest
when
receiving
the
release
time
for
the
wagons
or
intermodal
unit
from
the
customer.
DGT v2019
Sofern
nicht
eine
Zeitlücke
zwischen
aufeinanderfolgenden
Fahrzeugen
durch
Überschreiten
einer
voreingestellten
Zeit
eine
Unterbrechung
im
Verkehrsfluß
signalisiert,
wird
die
Freigabezeit
(Grün-Phase)
bis
zu
einem
voreingestellten
Maximalwert
verlängert.
If
there
is
no
time
gap
between
successive
vehicles
to
signal
a
break
in
the
traffic
flow,
by
exceeding
a
preset
time,
the
go
time
(green
phase)
is
increased
to
a
preset
maximum.
EuroPat v2
Nach
Ablauf
der
Impulsdauer
der
Kippstufe
MK1
wird
dann
eine
zweite
Kippstufe
getriggert,
wobei
die
Impulslänge
vom
MK2
die
Freigabezeit
der
induktiven
Übertragung
und
somit
die
Leuchtdauer
der
Dioden
bestimmt.
After
the
expiration
of
the
impulse
duration
of
relaxation
stage
MK1
a
second
relaxation
stage
is
then
triggered,
in
which
process
the
impulse
length
of
MK
determines
the
release
period
of
the
inductive
transmission
and
thus
the
light
period
of
the
diodes.
EuroPat v2
Für
eine
bedarfsgerechte
Anpassung
der
Freigabezeit
in
der
Phase
2,
wird
in
einer
logischen
Bedingungsgleichung
B
in
diesem
Beispiel
überprüft,
ob
die
Zeitlücke
zwischen
zwei
aufeinanderfolgenden
Fahrzeugen,
die
vom
Fahrzeugsensor
10
detektiert
werden,
größer
als
eine
bestimmte
vorgegebene
Zeit,
beispielsweise
2,5
s
ist.
For
an
adaptation
of
the
clearance
time
in
phase
2
that
meets
the
requirements,
in
this
example
it
is
checked,
in
a
logical
conditional
equation
B,
whether
the
time
gap
between
two
successive
vehicles
detected
by
the
vehicle
sensor
10
is
greater
than
a
given
predetermined
time,
e.g.
2.5
s.
EuroPat v2
Während
des
Transports
eine
halbe
Stunde
vor
der
Auslage
des
Berichtes
im
Sitzungssaal
sind
nun
einige
Exemplare
wenige
Minuten
vor
der
offiziellen
Freigabezeit
verschwunden.
I
would
warn
the
Danish
members,
in
particular,
against
voting
for
all
kinds
of
new
areas
of
activity,
for
in
this
situation
everybody
must
know
that
every
krone
appropriated
to
new
policies
is
obtained
from
Danish
farmers.
EUbookshop v2