Translation of "Geburtsregister" in English

Dem Geburtsregister zufolge ist Ihr Vater unbekannt.
The parochial register says your father is unknown.
OpenSubtitles v2018

Er steht im Geburtsregister der Gemeinde Belleville.
His name is on the birth list of Belleville.
OpenSubtitles v2018

Die Kirchen begannen, genaue Geburtsregister zu führen.
The churches started to keep accurate birth registers.
ParaCrawl v7.1

Ausser im Geburtsregister haben sie keine Spuren hinterlassen.
They left no traces of their lives except in the birth register.
ParaCrawl v7.1

Laut dem Eintrag im Geburtsregister seiner Heimatstadt war der Vater Lorets ein nicht identifizierter deutscher Weltkriegssoldat.
According to the birth registry of his home town, Loret's father was an unidentified German soldier during World War I.
Wikipedia v1.0

Anfang 1999 wurde die Arzneimittelbehörde auf Daten aus dem medizinischen Geburtsregister Schwedens aufmerksam gemacht, die darauf hindeuteten, dass die Anwendung von Loratadin im ersten Trimenon der Schwangerschaft mit einem erhöhten Risiko für eine Hypospadie bei männlichen Neugeborenen verbunden sein könnte.
In early 1999, the Medical Products Agency (MPA) was made aware of data from the Swedish Medical Birth Registry (SMBR), which indicated that use of loratadine in the first trimester of pregnancy might be associated with an increased risk of hypospadia in the male newborn.
EMEA v3

Im Laufe des Jahres 1999 wurde dieses Signal von der Arzneimittelbehörde, dem medizinischen Geburtsregister und dem Inhaber der Genehmigung für das Inverkehrbringen dieses Produkts in Schweden, Schering Plough, sowohl durch Überprüfung der klinischen Fälle als auch von einem präklinischen Standpunkt aus evaluiert.
During 1999, this signal was evaluated by the MPA, the SMBR and the MAH of the product in Sweden, Schering Plough, both by review of the clinical cases, and from a preclinical point of view.
EMEA v3

Aufgrund der Daten aus dem schwedischen Geburtsregister, die nicht ausschließen konnten, dass die Anwendung von Loratadin während des ersten Trimenons der Schwangerschaft mit einem erhöhten Risiko für eine Hypospadie verbunden sein könnte, war Schweden der Ansicht, dass ein gemeinschaftliches Interesse daran bestand, das vollständige Nutzen-Risiko-Profil von Loratadin neu zu beurteilen, und forderte den CPMP auf, ein Gutachten darüber abzugeben, ob die Anträge und Genehmigungen für das Inverkehrbringen von Loratadin-haltigen Arzneimitteln erteilt, aufrechterhalten, geändert, ausgesetzt oder zurückgezogen werden sollten.
Based on the data from the Swedish Medical Birth Registry, which could not exclude that the use of loratadine during the first trimester of pregnancy may be associated with increased risk of hypospadia, Sweden considered that there was Community interest in reassessing the full benefit/ risk profile of loratadine and requested the CPMP to give an opinion on whether the applications and marketing authorisations for loratadine containing medicinal products should be granted, maintained, changed, suspended or withdrawn.
EMEA v3

Die erhobenen Daten zum Arzneimittelgebrauch im ersten Trimenon der Schwangerschaft werden in das Geburtsregister eingegeben, und diese Daten werden später mit den Daten über den Ausgang der Schwangerschaft verknüpft.
The recorded drug use in the first trimester is entered into the SMBR, and these data are thereafter linked to data on pregnancy outcome.
EMEA v3

In einer Analyse von Daten aus dem Geburtsregister im November 2001 wurden 15 Fälle von Hypospadie bei 2780 Schwangerschaften mit Loratadin-Exposition festgestellt.
In an analysis of data from the SMBR in November 2001, 15 cases of hypospadias were identified among 2,780 loratadine-exposed pregnancies.
EMEA v3

Die im Geburtsregister beobachtete Gesamtprävalenz der Hypospadie beträgt 2,1 Fälle bei 1000 Schwangerschaften (Jungen und Mädchen).
The total prevalence of hypospadias observed in the SMBR is 2.1 out of 1000 pregnancies (boys and girls).
EMEA v3

Der CPMP stellte jedoch fest, dass die Gesamtprävalenz der Hypospadie im Geburtsregister im Bereich der berichteten Basisinzidenzen von 0,5 bis 3 Fällen pro 1000 Lebendgeburten liegt.
Reported background incidences show large variation; however, the CPMP found that the total prevalence of hypospadias in the SMBR falls within the reported background incidences of 0.5 to 3 per 1000 live births.
EMEA v3

Diese Berichte schließen die 15 Fälle von Hypospadie aus dem Geburtsregister sowie 8 Spontanmeldungen nach Einleitung des Verfahrens gemäß Artikel 31 ein.
These reports include the 15 hypospadias cases from the SMBR, and 8 spontaneous reports that were received following the initiation of the Article 31 referral procedure.
EMEA v3

April 2002 beantragte Schweden ein Verfahren gemäß Artikel 31 der Richtlinie 2001/83/EG, einschließlich Änderungen, bei der EMEA auf der Grundlage der Daten aus dem schwedischen medizinischen Geburtsregister, aufgrund derer nicht ausgeschlossen werden konnte, dass die Anwendung von Loratadin während des ersten Trimenons der Schwangerschaft mit einem erhöhten Risiko für eine Hypospadie verbunden sein könnte.
On 25 April 2002, Sweden triggered a referral to the EMEA under Article 31 of Directive 2001/ 83/ EC, as amended, based on the data from the Swedish Medical Birth Registry, which could not exclude that the use of loratadine during the first trimester of pregnancy may be associated with increased risk of hypospadia.
EMEA v3

Anfang 1999 wurde die schwedische Arzneimittelbehörde auf Daten aus dem medizinischen Geburtsregister Schwedens aufmerksam gemacht, die darauf hindeuteten, dass die Anwendung von Loratadin im ersten Trimenon der Schwangerschaft mit einem erhöhten Risiko für eine Hypospadie bei männlichen Neugeborenen verbunden sein könnte.
In early 1999, the Medical Products Agency (MPA) was made aware of data from the Swedish Medical Birth Registry (SMBR), which indicated that use of loratadine in the first trimester of pregnancy might be associated with an increased risk of hypospadias in the male newborn.
EMEA v3

Die Mitgliedstaaten sollten sicher­stellen, dass für jedes Roma-Baby ein Eintrag im Geburtsregister und eine Geburtsurkunde existieren.
Member States should ensure that each Roma baby figures in the birth register and has his birth certificate.
TildeMODEL v2018

Als nächstes „untersuchte er die Geburtsregister ein weiteres Mal sorgfältig, um das Prinzip der Selektion rigoros durchsetzen zu können“, wobei er sämtliche Familien – selbst solche, die der aaronitischen Priesterschaft angehörten – aus der Gemeinde ausschloss, wenn er auch nur den geringsten Makel in ihrer Genealogie entdeckte.
Next, “with a view to applying rigorously the selective principle, he again carefully studied the register of births” and ejected all, including even Aaronite families, in whose descent the slightest flaw could be detected.
ParaCrawl v7.1

Als Voraussetzung für die Aufzeichnung der Eltern wird das vorherige Einverständnis der Frau, die das Leihkind erlitt, im Geburtsregister eingetragen.
As a prerequisite for the record of parents, the prior consent of the woman who endured the surrogate child is recorded in the birth register.
ParaCrawl v7.1

Im Geburtsregister gibt es zu ihm keinen Randvermerk mit dem Zwangsnamen, was bedeuten könnte, dass er ausgewandert oder verstorben war.
In the register of births, no marginal note with compulsory name exists, which may mean that he had emigrated or passed away.
ParaCrawl v7.1

Als nächstes "untersuchte er die Geburtsregister ein weiteres Mal sorgfältig, um das Prinzip der Selektion rigoros durchsetzen zu können", wobei er sämtliche Familien – selbst solche, die der aaronitischen Priesterschaft angehörten – aus der Gemeinde ausschloss, wenn er auch nur den geringsten Makel in ihrer Genealogie entdeckte.
Next, "with a view to applying rigorously the selective principle, he again carefully studied the register of births" and ejected all, including even Aaronite families, in whose descent the slightest flaw could be detected.
ParaCrawl v7.1

Ein nationales Geburtsregister gibt es nicht, und über heiraten und Scheidungen sind auch keine zuverlässlichen Daten vorhanden.
There is no national system of birth registration and there are no reliable data on marriages and divorces.
ParaCrawl v7.1

Tatsache ist, Hugo Michel wurde am 4. April 1866 um 9 Uhr geboren und am 15. April 1866 um 2 Uhr nachmittags getauft, wie man leicht im kirchlichen Geburtsregister von Knau nachlesen kann.
Hugo Michel was born on April 4, 1866 at 9 o'clock and baptized on April 15, 1866 at 2 o'clock in the afternoon, as one can easily read in the church birth register of Knau.
ParaCrawl v7.1