Translation of "Gewähr für" in English
																						Der
																											zunehmende
																											Flugverkehr
																											verlangt
																											nach
																											immer
																											mehr
																											Gewähr
																											für
																											die
																											Flugsicherheit.
																		
			
				
																						The
																											growth
																											in
																											air
																											traffic
																											demands
																											more
																											and
																											more
																											guarantees
																											of
																											aviation
																											safety.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Seine
																											bisherigen
																											Erfahrungen
																											bieten
																											die
																											Gewähr
																											für
																											eine
																											sachdienliche
																											und
																											Frucht
																											bringende
																											Präsidentschaft.
																		
			
				
																						His
																											previous
																											experience
																											is
																											a
																											guarantee
																											of
																											a
																											useful
																											and
																											fruitful
																											presidency.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Sie
																											muss
																											die
																											Gewähr
																											für
																											hochwertige
																											öffentliche
																											Dienste
																											sein.
																		
			
				
																						It
																											must
																											be
																											a
																											guarantee
																											of
																											high-quality
																											public
																											services.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Aus
																											meiner
																											Sicht
																											bietet
																											das
																											die
																											beste
																											Gewähr
																											für
																											die
																											Kontrollfunktion.
																		
			
				
																						As
																											I
																											see
																											it,
																											that
																											is
																											the
																											best
																											guarantee
																											of
																											the
																											control
																											function.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Die
																											Kennzeichnung
																											bietet
																											eine
																											grundsätzliche
																											Gewähr
																											für
																											Qualität
																											und
																											Transparenz.
																		
			
				
																						Labelling
																											will
																											be
																											an
																											essential
																											guarantee
																											of
																											quality
																											and
																											transparency.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Sie
																											müssen
																											die
																											notwendige
																											Gewähr
																											für
																											einschlägige
																											berufliche
																											Qualifikation
																											und
																											Erfahrung
																											bieten.
																		
			
				
																						They
																											shall
																											offer
																											appropriate
																											guarantees
																											of
																											relevant
																											professional
																											qualifications
																											and
																											experience.
															 
				
		 JRC-Acquis v3.0
			
																						Die
																											Sanktionen
																											müssen
																											hinreichende
																											Gewähr
																											für
																											die
																											Einhaltung
																											dieser
																											Vorschriften
																											bieten.
																		
			
				
																						The
																											penalties
																											shall
																											be
																											sufficient
																											to
																											promote
																											compliance
																											with
																											those
																											provisions.
															 
				
		 JRC-Acquis v3.0
			
																						Das
																											Fehlen
																											einer
																											deutlichen
																											Farbveränderung
																											ist
																											deshalb
																											keine
																											Gewähr
																											für
																											ausreichende
																											Feuchtigkeit.
																		
			
				
																						Therefore,
																											the
																											lack
																											of
																											significant
																											colour
																											change
																											should
																											not
																											be
																											taken
																											as
																											an
																											assurance
																											of
																											adequate
																											hydration.
															 
				
		 ELRC_2682 v1
			
																						Die
																											Sanktionen
																											müssen
																											hinreichende
																											Gewähr
																											für
																											die
																											Einhaltung
																											dieser
																											Verordnung
																											bieten.
																		
			
				
																						The
																											penalties
																											shall
																											be
																											sufficient
																											to
																											promote
																											compliance
																											with
																											those
																											provisions.
															 
				
		 JRC-Acquis v3.0
			
																						Die
																											Sanktionen
																											müssen
																											hinreichende
																											Gewähr
																											für
																											die
																											Einhaltung
																											dieser
																											Bestimmungen
																											bieten.
																		
			
				
																						The
																											penalties
																											shall
																											be
																											sufficient
																											to
																											promote
																											compliance
																											with
																											those
																											provisions.
															 
				
		 JRC-Acquis v3.0
			
																						Die
																											Sanktionen
																											müssen
																											hinreichende
																											Gewähr
																											für
																											die
																											künftige
																											Einhaltung
																											dieser
																											Vorschriften
																											bieten.
																		
			
				
																						The
																											penalties
																											shall
																											be
																											sufficient
																											to
																											promote
																											compliance
																											with
																											those
																											provisions.
															 
				
		 JRC-Acquis v3.0
			
																						Das
																											System
																											bietet
																											hinreichende
																											Gewähr
																											für
																											einen
																											angemessenen
																											Umgang
																											mit
																											den
																											ermittelten
																											Risiken.
																		
			
				
																						The
																											system
																											will
																											provide
																											reasonable
																											assurance
																											and
																											achieve
																											adequate
																											management
																											of
																											the
																											identified
																											risks.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Den
																											Verbrauchern
																											würde
																											eine
																											zusätzliche
																											Gewähr
																											für
																											die
																											Unbedenklichkeit
																											von
																											Lebensmitteln
																											entgehen.
																		
			
				
																						Consumers
																											would
																											not
																											benefit
																											from
																											increased
																											assurance
																											on
																											the
																											safety
																											of
																											food.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Folglich
																											besteht
																											keine
																											Gewähr
																											für
																											ein
																											einheitliches
																											Mindestniveau
																											der
																											beruflichen
																											Eignung.
																		
			
				
																						Consequently,
																											there
																											is
																											no
																											guarantee
																											of
																											a
																											uniform
																											minimum
																											level
																											of
																											professional
																											competence.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Ziffer
																											4
																											besagt,
																											daß
																											Abrüstung
																											die
																											beste
																											Gewähr
																											für
																											den
																											Frieden
																											ist.
																		
			
				
																						Paragraph
																											4
																											states
																											that
																											disarmament
																											is
																											the
																											best
																											guarantee
																											of
																											peace.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Das
																											wäre
																											eine
																											Gewähr
																											für
																											einen
																											wahren
																											Rechtsstaat.
																		
			
				
																						That
																											is
																											why
																											it
																											is
																											so
																											very
																											important
																											that
																											note
																											is
																											taken
																											of
																											the
																											comments
																											here.
															 
				
		 EUbookshop v2