Translation of "Gewährträger" in English
																						Der
																											Gewährträger
																											haftete
																											gegenüber
																											den
																											Gläubigern
																											der
																											Bank.
																		
			
				
																						It
																											establishes
																											a
																											liability
																											on
																											the
																											part
																											of
																											the
																											guarantor
																											vis-à-vis
																											the
																											creditors
																											of
																											the
																											bank.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Die
																											LBB
																											ist
																											eine
																											Anstalt
																											des
																											öffentlichen
																											Rechts
																											mit
																											dem
																											Land
																											Berlin
																											als
																											Anstalts-
																											und
																											Gewährträger.
																		
			
				
																						LBB
																											is
																											a
																											public-law
																											institution
																											(Anstalt
																											des
																											öffentlichen
																											Rechts)
																											for
																											which
																											the
																											Land
																											of
																											Berlin
																											bears
																											institutional
																											and
																											guarantor
																											liability.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Bis
																											zu
																											diesem
																											Zeitpunkt
																											war
																											die
																											FHHalleinige
																											Anteilseignerin
																											sowie
																											Anstalts-
																											und
																											Gewährträger
																											der
																											HLB.
																		
			
				
																						Up
																											to
																											that
																											point,
																											FHH
																											had
																											been
																											the
																											sole
																											shareholder
																											in
																											HLB
																											as
																											well
																											as
																											its
																											sponsor
																											and
																											guarantor.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Sie
																											begründet
																											einen
																											unmittelbaren
																											Anspruch
																											der
																											Gläubiger
																											des
																											Kreditinstituts
																											gegenüber
																											dem
																											Gewährträger,
																											der
																											jedoch
																											nur
																											geltend
																											gemacht
																											werden
																											kann,
																											wenn
																											das
																											Vermögen
																											des
																											Kreditinstituts
																											nicht
																											ausreicht,
																											um
																											die
																											Gläubiger
																											zu
																											befriedigen.
																		
			
				
																						It
																											creates
																											direct
																											claims
																											by
																											the
																											creditors
																											of
																											the
																											credit
																											institution
																											against
																											the
																											guarantor,
																											which
																											can,
																											however,
																											only
																											be
																											called
																											in
																											if
																											the
																											assets
																											of
																											the
																											credit
																											institution
																											are
																											not
																											sufficient
																											to
																											satisfy
																											the
																											creditors.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Der
																											Gewährträger
																											muss
																											alle
																											Verbindlichkeiten
																											der
																											Bank
																											honorieren,
																											die
																											nicht
																											durch
																											das
																											Bankvermögen
																											befriedigt
																											werden
																											können.
																		
			
				
																						It
																											stipulates
																											that
																											the
																											guarantor
																											will
																											meet
																											all
																											liabilities
																											of
																											the
																											bank,
																											which
																											cannot
																											be
																											satisfied
																											from
																											its
																											assets.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Die
																											WBK
																											war
																											bis
																											dahin
																											eine
																											selbständige
																											Anstalt
																											des
																											öffentlichen
																											Rechts
																											mit
																											dem
																											Land
																											Berlin
																											als
																											Anstalts-
																											und
																											Gewährträger.
																		
			
				
																						WBK
																											had
																											until
																											then
																											been
																											an
																											independent
																											public-law
																											institution,
																											with
																											the
																											Land
																											of
																											Berlin
																											bearing
																											institutional
																											and
																											guarantor
																											liability
																											for
																											it.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Die
																											Sonderrücklage
																											wird
																											mit
																											7,5
																											%
																											p.a.
																											vor
																											Steuern
																											thesaurierend
																											verzinst
																											und
																											steht
																											im
																											internen
																											Verhältnis
																											der
																											Gewährträger
																											untereinander
																											dem
																											Land
																											mit
																											60
																											%
																											und
																											dem
																											NSGV
																											mit
																											40
																											%
																											zu.
																		
			
				
																						The
																											special
																											reserve
																											yielded
																											cumulative
																											interest
																											before
																											tax
																											of
																											7,5
																											%
																											per
																											annum
																											and
																											was
																											owned
																											jointly
																											by
																											the
																											guarantors
																											in
																											accordance
																											with
																											their
																											internal
																											relationship,
																											i.e.
																											60
																											%
																											by
																											the
																											Land
																											and
																											40
																											%
																											by
																											NGSV.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Das
																											Land
																											Niedersachsen
																											habe
																											daher
																											einen
																											Ausgleichsanspruch
																											gegen
																											die
																											anderen
																											Gewährträger
																											der
																											NordLB
																											—
																											sämtlich
																											Körperschaften
																											des
																											öffentlichen
																											Rechts
																											—
																											bei
																											denen
																											kein
																											Insolvenzrisiko
																											bestanden
																											habe.
																		
			
				
																						The
																											Land
																											was
																											therefore
																											entitled
																											to
																											compensation
																											from
																											NordLB's
																											other
																											guarantors
																											—
																											all
																											of
																											them
																											public-law
																											corporations
																											—
																											which
																											ran
																											no
																											risk
																											of
																											insolvency.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Hätten
																											beispielsweise
																											die
																											anderen
																											Gewährträger
																											zugestimmt,
																											intern
																											die
																											volle
																											Haftung
																											für
																											das
																											Fördervermögen
																											zu
																											übernehmen,
																											könnte
																											das
																											nicht
																											dazu
																											führen,
																											dass
																											die
																											NordLB
																											überhaupt
																											keine
																											Vergütung
																											mehr
																											leisten
																											müsste.
																		
			
				
																						If,
																											for
																											example,
																											the
																											other
																											guarantors
																											had
																											agreed
																											to
																											assume
																											full
																											liability
																											for
																											the
																											promotion-related
																											assets
																											internally,
																											this
																											could
																											not
																											have
																											led
																											to
																											a
																											situation
																											where
																											NordLB
																											had
																											to
																											pay
																											no
																											remuneration
																											at
																											all.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Deutschland
																											argumentierte,
																											dass
																											die
																											Gewährträger
																											der
																											LSH
																											1994
																											eine
																											anteilige
																											Auffüllungsverpflichtung
																											vereinbart
																											haben,
																											durch
																											die
																											sichergestellt
																											worden
																											sei,
																											dass
																											auch
																											im
																											—
																											unwahrscheinlichen
																											—
																											Falle
																											einer
																											Zahlungsunfähigkeit
																											der
																											LSH
																											das
																											IB-Kapital
																											nicht
																											in
																											Anspruch
																											genommen
																											werden
																											würde.
																		
			
				
																						Germany
																											argued
																											that
																											in
																											1994
																											LSH's
																											guarantors
																											agreed
																											on
																											a
																											proportionate
																											replenishment
																											commitment
																											which
																											would
																											ensure
																											that,
																											in
																											the
																											(unlikely)
																											event
																											of
																											LSH
																											becoming
																											insolvent,
																											IB's
																											capital
																											would
																											not
																											be
																											called
																											on.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Die
																											Alternative,
																											das
																											Wohnungsbauvermögen
																											nicht
																											als
																											Stille
																											Einlage,
																											sondern
																											als
																											Stammkapital
																											einzubringen,
																											hat
																											das
																											Land
																											nach
																											Angaben
																											Deutschlands
																											nicht
																											verfolgt,
																											weil
																											es
																											sich
																											zum
																											damaligen
																											Zeitpunkt
																											nicht
																											als
																											unmittelbarer
																											Anteilseigner
																											und
																											Gewährträger
																											engagieren
																											wollte
																											und
																											dies
																											auch
																											vom
																											damals
																											alleinigen
																											Anteilseigner,
																											dem
																											Sparkassen-
																											und
																											Giroverband
																											Hessen-Thüringen,
																											nicht
																											gewünscht
																											wurde.
																		
			
				
																						The
																											alternative
																											of
																											transferring
																											the
																											housing
																											construction
																											fund
																											not
																											as
																											a
																											silent
																											partnership
																											contribution,
																											but
																											as
																											share
																											capital
																											was,
																											according
																											to
																											Germany,
																											not
																											pursued
																											by
																											the
																											Land
																											because
																											it
																											was
																											not
																											at
																											the
																											time
																											willing
																											to
																											commit
																											itself
																											to
																											being
																											a
																											direct
																											shareholder
																											and
																											guarantor,
																											and
																											this
																											was
																											in
																											any
																											case
																											not
																											desired
																											by
																											the
																											then
																											sole
																											shareholder,
																											the
																											Sparkassen-
																											und
																											Giroverband
																											Hessen-Thüringen.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Darüber
																											hinaus
																											verringert
																											sich
																											ihre
																											Abhängigkeit
																											vom
																											Rating
																											der
																											Gewährträger,
																											d.
																											h.
																											bei
																											einer
																											eventuell,
																											ex-ante
																											nicht
																											auszuschließenden
																											Verschlechterung
																											von
																											deren
																											Rating
																											könnte
																											die
																											Helaba
																											ihre
																											individuelle
																											Finanzkraft
																											als
																											Argument
																											zur
																											Verteidigung
																											ihrer
																											günstigen
																											Refinanzierungsbedingungen
																											verwenden.
																		
			
				
																						Furthermore,
																											its
																											dependence
																											on
																											the
																											rating
																											of
																											the
																											guarantors
																											is
																											reduced,
																											i.e.
																											in
																											the
																											event
																											of
																											a
																											possible
																											deterioration
																											in
																											their
																											rating,
																											which
																											cannot
																											be
																											excluded
																											ex
																											ante,
																											Helaba
																											could
																											use
																											its
																											individual
																											financial
																											strength
																											as
																											an
																											argument
																											in
																											defence
																											of
																											its
																											favourable
																											refinancing
																											conditions.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Als
																											Aktiengesellschaften
																											gelten
																											Gesellschaften,
																											die
																											unter
																											das
																											Aktiengesellschaftsgesetz-fallen,
																											als
																											sogenannte
																											„selvejende
																											institutioner"
																											Institutionen,
																											die
																											in
																											der
																											Weise
																											als
																											autonome
																											Unternehmen
																											organisiert
																											sind,
																											daß
																											weder
																											die
																											Gründer
																											noch
																											die
																											Gewährträger
																											oder
																											sonstige
																											Beteiligte
																											Eigentümer
																											des
																											Vermögens
																											oder
																											der
																											Gewinne
																											des
																											Unternehmens
																											sind.
																		
			
				
																						Public
																											limited
																											companies
																											(aktieselskaber)
																											are
																											those
																											defined
																											as
																											such
																											in
																											the
																											Public
																											Limited
																											Companies
																											Act;
																											non-profit,
																											self-governing
																											institutions
																											(selvejende
																											institutioner)
																											are
																											undertakings
																											which
																											are
																											so
																											organized
																											that
																											neither
																											founders,
																											guarantors
																											nor
																											other
																											participants
																											own
																											the
																											assets
																											or
																											surplus.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Als
																											Aktiengesellschaften
																											gelten
																											Gesellschaften,
																											die
																											unter
																											das
																											Aktiengesellschaftsgesetz
																											fallen,
																											als
																											sogenannte
																											„selvejende
																											institutioner"
																											Institutionen,
																											die
																											in
																											der
																											Weise
																											als
																											autonome
																											Unternehmen
																											organisiert
																											sind,
																											daß
																											weder
																											die
																											Gründer
																											noch
																											die
																											Gewährträger
																											oder
																											sonstige
																											Beteiligte
																											Eigentümer
																											des
																											Vermögens
																											oder
																											der
																											Gewinne
																											des
																											Unternehmens
																											sind.
																		
			
				
																						Public
																											limited
																											companies
																											(aktieselskaber)
																											are
																											those
																											defined
																											as
																											such
																											in
																											the
																											Public
																											Limited
																											Companies
																											Act:
																											non-profit,
																											self-governing
																											institutions
																											(selvejende
																											institutioner)
																											are
																											undertakings
																											which
																											are
																											so
																											organized
																											that
																											neither
																											founders,
																											guarantors
																											nor
																											other
																											participants
																											own
																											the
																											assets
																											or
																											surplus.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Als
																											Aktiengesellschaften
																											gelten
																											Gesellschaften,
																											die
																											unter
																											das
																											Aktiengesellschaftsgesetz
																											fallen,
																											als
																											sogenannte
																											„selvejende
																											institutioner",
																											Institutionen,
																											die
																											in
																											der
																											Weise
																											als
																											autonome
																											Unternehmen
																											organisiert
																											sind,
																											daß
																											weder
																											die
																											Gründer
																											noch
																											die
																											Gewährträger
																											oder
																											sonstige
																											Beteiligte
																											Eigentümer
																											des
																											Vermögens
																											oder
																											der
																											Gewinne
																											des
																											Unternehmens
																											sind.
																		
			
				
																						Public
																											limited
																											companies
																											(aktieselskaber)
																											are
																											those
																											defined
																											as
																											such
																											in
																											the
																											Public
																											Limited
																											Companies
																											Act
																											;
																											non-profit,
																											self-governing
																											institutions
																											(selvejende
																											institutioner)
																											are
																											undertakings
																											which
																											are
																											so
																											organized
																											that
																											neither
																											founders,
																											guarantors
																											nor
																											other
																											participants
																											own
																											the
																											assets
																											or
																											surplus.
															 
				
		 EUbookshop v2