Translation of "Höhe der abfindung" in English
																						Die
																											Höhe
																											der
																											Abfindung
																											für
																											Eva
																											Rowe
																											blieb
																											unbekannt.
																		
			
				
																						The
																											amount
																											of
																											compensation
																											for
																											Eva
																											Rowe
																											remained
																											unknown.
															 
				
		 Wikipedia v1.0
			
																						Die
																											maximale
																											Höhe
																											der
																											Abfindung
																											wurde
																											auf
																											einen
																											Bruttolohn
																											von
																											104
																											Wochen
																											begrenzt.
																		
			
				
																						Compensation
																											is
																											limited
																											to
																											a
																											maximum
																											of
																											104
																											weeks
																											gross
																											pay.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Die
																											Höhe
																											der
																											Abfindung
																											stellt
																											dabei
																											einen
																											effektiven
																											Schutz
																											des
																											Arbeitnehmers
																											dar.
																		
			
				
																						The
																											amount
																											of
																											the
																											severance
																											pay
																											constitutes
																											effective
																											employee
																											protection.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Dabei
																											liegt
																											die
																											Höhe
																											der
																											Abfindung
																											bei
																											zwei
																											Monatsverdiensten
																											für
																											jedes
																											Jahr
																											der
																											Betriebszugehörigkeit,
																											minde
																											stens
																											jedoch
																											bei
																											12
																											Monatsverdiensten.
																		
			
				
																						Trade
																											union
																											membership
																											is
																											not
																											be
																											accepted
																											as
																											a
																											valid
																											reason
																											for
																											dismissal
																											by
																											Directors
																											of
																											Regional
																											Em
																											ployment
																											Offices,
																											dealing
																											with
																											requests
																											for
																											authorisation
																											of
																											dismissals.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Die
																											Höhe
																											der
																											Abfindung
																											reicht
																											von
																											zwei
																											Monatsverdiensten
																											nach
																											dreijähriger
																											Betriebszugehörigkeit
																											bis
																											zu
																											zwölf
																											Monatsverdiensten
																											nach
																											25jähriger
																											Betriebszugehörigkeit.
																		
			
				
																						The
																											amount
																											varies
																											between
																											two
																											months'
																											pay
																											for
																											workers
																											with
																											three
																											years'
																											service
																											and
																											12
																											months'
																											pay
																											for
																											workers
																											with
																											25
																											years'
																											service.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Im
																											Gegensatz
																											dazu
																											¡st
																											die
																											Höhe
																											der
																											Abfindung
																											bei
																											diskriminierender
																											Entlassung
																											im
																											Vereinigten
																											Königreich
																											auf
																											10
																											000
																											£
																											begrenzt.
																		
			
				
																						In
																											contrast,
																											in
																											Great
																											Britain,
																											in
																											cases
																											of
																											discriminatory
																											dismissal
																											from
																											employment,
																											the
																											amount
																											of
																											damages
																											is
																											limited
																											to
																											10,000
																											pounds.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Auf
																											der
																											Grundlage
																											eines
																											vorläufigen
																											Insolvenzbeschlusses
																											gegen
																											Camisas
																											Leica,
																											der
																											am
																											5.
																											März
																											2003
																											auf
																											deren
																											Antrag
																											vom
																											selben
																											Gericht
																											erlassen
																											wurde,
																											beantragte
																											Frau
																											Velasco
																											Navarro
																											beim
																											Fogasa
																											eine
																											Leistung
																											in
																											Höhe
																											der
																											genannten
																											Abfindung
																											und
																											der
																											„salarios
																											de
																											tramitación“,
																											die
																											sie
																											von
																											ihrem
																											ehemaligen
																											Arbeitgeber
																											nicht
																											erhalten
																											hatte.
																		
			
				
																						On
																											the
																											basis
																											of
																											a
																											provisional
																											insolvency
																											order
																											concerning
																											Camisas
																											Leica,
																											made
																											on
																											5
																											March
																											2003
																											by
																											the
																											same
																											court
																											at
																											the
																											company’s
																											request,
																											Ms
																											Velasco
																											Navarro
																											sought
																											payment
																											from
																											Fogasa
																											of
																											the
																											sum,
																											due
																											by
																											way
																											of
																											compensation
																											for
																											dismissal
																											and
																											‘salarios
																											de
																											tramitación’,
																											that
																											her
																											former
																											employer
																											had
																											not
																											paid
																											her.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Die
																											Höhe
																											der
																											Abfindung
																											entspricht
																											grundsätzlich
																											der
																											für
																											den
																											Fall
																											der
																											vorzeitigen
																											Beendigung
																											des
																											Anstellungsvertrages
																											zu
																											entrichtenden
																											Abfindung
																											und
																											unterliegt
																											demselben
																											Abfindungs-Cap.
																		
			
				
																						In
																											principle,
																											the
																											amount
																											of
																											severance
																											pay
																											corresponds
																											to
																											the
																											severance
																											payment
																											to
																											be
																											made
																											in
																											the
																											event
																											of
																											the
																											service
																											agreement
																											being
																											terminated
																											prematurely
																											and
																											is
																											therefore
																											subject
																											to
																											the
																											same
																											severance
																											payment
																											cap.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Wenn
																											das
																											Gericht
																											den
																											Klageantrag
																											annimmt,
																											muss
																											es
																											auch
																											die
																											Höhe
																											der
																											Abfindung
																											entsprechend
																											dem
																											Marktwert
																											des
																											Geschäftsanteils
																											des
																											Klägers
																											bestimmen
																											und
																											anordnen,
																											dass
																											ihm
																											die
																											Gesellschaft
																											die
																											Abfindung
																											in
																											der
																											im
																											Urteil
																											bestimmten
																											Frist
																											auszahlt.
																		
			
				
																						If
																											the
																											court
																											accepts
																											the
																											claim,
																											the
																											court
																											must
																											determine
																											the
																											amount
																											of
																											compensation
																											for
																											the
																											market
																											value
																											of
																											the
																											member’s
																											business
																											share
																											and
																											order
																											that
																											the
																											company
																											pays
																											the
																											fee
																											within
																											the
																											period
																											specified
																											in
																											the
																											judgment.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Mittlerweile
																											wurde
																											auch
																											die
																											Höhe
																											der
																											gebotenen
																											Abfindung
																											bekannt
																											gegeben,
																											diese
																											soll
																											8,76
																											€
																											pro
																											Aktie
																											betragen.
																		
			
				
																						Meanwhile,
																											the
																											pay-off
																											amount
																											had
																											been
																											announced,
																											it
																											ought
																											to
																											be
																											8,76
																											€
																											per
																											share.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Aufgrund
																											dieses
																											Urteils
																											wäre
																											es
																											nach
																											Auffassung
																											der
																											französischen
																											Behörden
																											mehr
																											als
																											wahrscheinlich,
																											dass
																											ein
																											Gericht
																											die
																											Höhe
																											der
																											zusätzlichen
																											Abfindungen
																											auf
																											der
																											Grundlage
																											der
																											Abfindungen
																											festgesetzt
																											hätte,
																											die
																											im
																											Rahmen
																											eines
																											vor
																											der
																											Liquidation
																											vorgelegten
																											Sozialplans
																											gezahlt
																											worden
																											wären.
																		
			
				
																						According
																											to
																											that
																											case-law,
																											the
																											French
																											authorities
																											believe
																											that
																											it
																											would
																											be
																											very
																											likely
																											that
																											a
																											court
																											would
																											fix
																											the
																											amount
																											of
																											additional
																											compensation
																											on
																											the
																											basis
																											of
																											the
																											compensation
																											which
																											would
																											be
																											paid
																											under
																											a
																											social
																											plan
																											submitted
																											prior
																											to
																											the
																											liquidation.
															 
				
		 DGT v2019