Translation of "Herangezogen" in English
																						Stattdessen
																											wurden
																											Eurostat-Statistiken
																											zur
																											Ermittlung
																											der
																											Einfuhrmengen
																											aus
																											Pakistan
																											herangezogen.
																		
			
				
																						Instead,
																											Eurostat
																											statistics
																											were
																											used
																											to
																											determine
																											import
																											volumes
																											from
																											Pakistan.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Für
																											die
																											Zwecke
																											dieses
																											Artikels
																											werden
																											als
																											statistische
																											Quellen
																											die
																											COMEXT-Statistiken
																											herangezogen.
																		
			
				
																						The
																											statistical
																											source
																											used
																											for
																											the
																											purpose
																											of
																											this
																											Article
																											shall
																											be
																											the
																											COMEXT
																											statistics.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Zur
																											Erfüllung
																											der
																											in
																											diesem
																											Teil
																											aufgeführten
																											Bedingungen
																											können
																											historische
																											Daten
																											herangezogen
																											werden.
																		
			
				
																						Historical
																											data
																											may
																											be
																											used
																											for
																											the
																											fulfilment
																											of
																											the
																											requirements
																											listed
																											in
																											this
																											part.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Die
																											Arbeitslosenziffern
																											sollten
																											herangezogen
																											werden,
																											um
																											die
																											Inanspruchnahme
																											der
																											Strukturfondsbeihilfen
																											zu
																											bestimmen.
																		
			
				
																						Unemployment
																											levels
																											should
																											be
																											used
																											to
																											determine
																											eligibility
																											for
																											structural
																											fund
																											aid.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Die
																											für
																											den
																											Handel
																											verlangten
																											Informationen
																											könnten
																											für
																											Einfuhrzwecke
																											herangezogen
																											werden.
																		
			
				
																						The
																											information
																											required
																											for
																											trade
																											could
																											be
																											used
																											for
																											import
																											purposes.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Anstatt
																											der
																											USA
																											sollte
																											daher
																											Südkorea
																											oder
																											Taiwan
																											als
																											Vergleichsland
																											herangezogen
																											werden.
																		
			
				
																						It
																											was
																											argued
																											that
																											South
																											Korea
																											or
																											Taiwan
																											should
																											be
																											used
																											instead.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Für
																											den
																											antragstellenden
																											Gemeinschaftshersteller
																											wurden
																											seine
																											eigenen
																											Daten
																											herangezogen.
																		
			
				
																						For
																											the
																											complaining
																											Community
																											producer,
																											its
																											own
																											data
																											were
																											used.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Ausnahmsweise
																											können
																											auch
																											erhöhte
																											Mieten
																											für
																											staatliche
																											Wohnungen
																											herangezogen
																											werden.
																		
			
				
																						Exceptionally,
																											also
																											increased
																											rentals
																											for
																											public-owned
																											dwellings
																											may
																											be
																											used.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Dennoch
																											wurde
																											sie
																											angesichts
																											der
																											Wichtigkeit
																											des
																											Problems
																											herangezogen.
																		
			
				
																						Despite
																											this,
																											in
																											view
																											of
																											the
																											importance
																											of
																											the
																											issue,
																											it
																											was
																											used.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Meistens
																											wird
																											der
																											Dollar
																											als
																											Vergleichswährung
																											herangezogen.
																		
			
				
																						The
																											US
																											dollar
																											is
																											usually
																											used
																											as
																											the
																											currency
																											for
																											comparison.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Unter
																											einem
																											solchen
																											Gesichtspunkt
																											darf
																											auch
																											Artikel
																											235
																											nicht
																											als
																											Rechtsgrundlage
																											herangezogen
																											werden.
																		
			
				
																						Nor
																											can
																											Article
																											235
																											be
																											used
																											as
																											the
																											legal
																											basis,
																											for
																											the
																											same
																											reasons.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Indonesien
																											war
																											bereits
																											in
																											der
																											Ausgangsuntersuchung
																											als
																											Vergleichsland
																											herangezogen
																											worden.
																		
			
				
																						Indonesia
																											had
																											already
																											been
																											used
																											as
																											an
																											analogue
																											country
																											in
																											the
																											original
																											investigation.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Bei
																											Eigentümerwohnungen
																											bedeutet
																											dies,
																											dass
																											die
																											tatsächlichen
																											Mieten
																											vergleichbarer
																											Mietwohnungen
																											herangezogen
																											werden.
																		
			
				
																						In
																											respect
																											of
																											owner-occupied
																											dwellings,
																											this
																											implies
																											the
																											use
																											of
																											actual
																											rentals
																											for
																											similar
																											rented
																											dwellings.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Persönliche
																											Animositäten
																											dürfen
																											nicht
																											für
																											quasi
																											"Anlassgesetzgebung"
																											herangezogen
																											werden.
																		
			
				
																						Personal
																											animosities
																											must
																											not
																											be
																											cited
																											as
																											backing
																											for
																											quasi
																											'knee-jerk
																											legislation'.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Sie
																											haben
																											Daten
																											aus
																											den
																											Jahren
																											2008
																											und
																											2010
																											herangezogen.
																		
			
				
																						You
																											cited
																											data
																											from
																											2008
																											and
																											2010.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Dies
																											wird
																											als
																											Maßstab
																											für
																											die
																											Gewährung
																											von
																											Krediten
																											herangezogen.
																		
			
				
																						This
																											is
																											taken
																											as
																											a
																											measure
																											of
																											whether
																											people
																											should
																											be
																											allowed
																											credit.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Diese
																											Unternehmen
																											können
																											deshalb
																											für
																											eine
																											Dumpingberechnung
																											nicht
																											herangezogen
																											werden.
																		
			
				
																						Therefore,
																											these
																											companies
																											cannot
																											be
																											taken
																											into
																											account
																											for
																											the
																											purposes
																											of
																											a
																											dumping
																											calculation.
															 
				
		 DGT v2019