Translation of "Ihre vorschläge" in English

Ich habe Ihre Vorschläge selbst gehört.
I myself heard your proposals.
Europarl v8

Ich bin jederzeit bereit, Ihre Vorschläge und Anmerkungen anzuhören.
I am always ready to listen to your suggestions and to your comments.
Europarl v8

Herr Barnier, ich freue mich auf Ihre Vorschläge.
Mr Barnier, I look forward to your proposals.
Europarl v8

Ich freue mich auf Ihre Beiträge und Vorschläge zu diesen beiden wichtigen Themen.
I very much look forward to your contributions and suggestions for both these very important items.
Europarl v8

Da warten wir auf Ihre Vorschläge.
We await your proposals in this regard.
Europarl v8

Ich habe mir auch Ihre Vorschläge zu den Marktmaßnahmen genau angeschaut.
I have also paid close attention to your proposals on market measures.
Europarl v8

Auch Ihre Vorschläge mit Blick auf Junglandwirte habe ich mit großem Interesse gelesen.
I was interested to read your proposals regarding young farmers.
Europarl v8

Ich fordere die Kommission nicht auf, ihre Vorschläge über eine Betreibervorauswahl zurückzuziehen.
I am not asking the Commission to withdraw its proposals about carrier pre-selection.
Europarl v8

Trotzdem hat die Kommission ihre Vorschläge vorgelegt.
Nevertheless, the Commission has put the proposals forward.
Europarl v8

Sehr geehrter Herr Kommissionspräsident, ich begrüße Ihre Vorschläge.
President of the Commission, I welcome your proposals.
Europarl v8

Die Kommission muß ihre Vorschläge für neue Zielvorhaben im April vorlegen.
The Commission will need to table its proposals for new specific actions by April.
Europarl v8

Diese Konsultationen finden statt, bevor die Agentur der Kommission ihre Vorschläge unterbreitet.
These consultations shall be held before the Agency submits its proposals to the Commission.
DGT v2019

Ich freue mich auf Ihre Vorschläge und Empfehlungen zu diesem konkreten Thema.
I look forward to hearing your proposals and recommendations on this particular issue.
Europarl v8

Die EU spielte durch ihre Vorschläge und Einstellungen eine äußerst wichtige Rolle.
The EU played a very significant role through its proposals and attitudes.
Europarl v8

Ich bedanke mich bei Herrn Reinfeldt und Herrn Barroso für ihre Vorschläge.
My thanks to Mr Reinfeldt and Mr Barroso for their proposals.
Europarl v8

Nehmen Sie Ihre Vorschläge und legen Sie sie dem Rat vor.
Take your proposals and put them before the Council.
Europarl v8

Während der nächsten Wochen wird die Kommission auch ihre Vorschläge zur Binnenmarktakte abgeben.
Over the next few weeks, the Commission will also be presenting its proposals on the Single Market Act.
Europarl v8

Dann die Finanzierung: Ihre diesbezüglichen Vorschläge sind vollkommen unzureichend.
As to finance, your proposals on this are entirely inadequate.
Europarl v8

Wir haben Ihre Vorschläge weitestgehend berücksichtigt.
We have taken very serious account of their proposals.
Europarl v8

Im nächsten Jahr wird die Kommission ihre Vorschläge den Institutionen unterbreiten.
Next year the Commission will be submitting its proposals to the institutions.
Europarl v8

Wir würden zu diesem Thema natürlich gerne Ihre Vorschläge hören.
We will, of course, be pleased to hear your suggestions on this matter.
Europarl v8

Welches sind Ihre Vorschläge bezüglich der Versuche Irans, Atomwaffen zu entwickeln?
What are your proposals as regards Iran's attempts to develop nuclear weapons?
Europarl v8

Vor allem warten wir jetzt auf Ihre konkreten Vorschläge zur Entsende-Richtlinie.
Most importantly, we are waiting for concrete proposals from you concerning the Posting of Workers Directive.
Europarl v8

Ich begrüße Ihre Vorschläge, aber Sie werden das Hauptproblem nicht lösen.
I welcome your proposals, but with these you will not solve the main problem.
Europarl v8

Die Kommission wird ihre Vorschläge für den nächsten mehrjährigen Finanzrahmen Ende Juni präsentieren.
The Commission will present its proposals for the next multiannual financial framework at the end of June.
Europarl v8

Die bekommen ja von Interessenvertretern ihr Geld für ihre Vorschläge.
Of course, they receive money for their proposals from stakeholders.
Europarl v8

Ok, wir warten ihre Vorschläge ab.
Fair enough: we await their proposals.
Europarl v8