Translation of "Im übergangsbereich" in English

Im Übergangsbereich vom oberen zum unteren Naturschutzgebiet mündet der Perlenbach in die Perlenbachtalsperre.
In the transition zone from the upper to the lower nature reserve the Perlenbach flows into the Perlenbach Reservoir.
WikiMatrix v1

Diese Massnahmen ermöglichen eine Feineinstellung der Beschleunigung im Übergangsbereich.
These measures permit a fine adjustment of the acceleration within the transfer region.
EuroPat v2

Der im Übergangsbereich 13 gebildete Winkel a liegt bei ca. 15°.
The angle a formed in the transition region is about 15°.
EuroPat v2

Hierzu sind im Übergangsbereich O-Ringe 26 eingesetzt.
O-Rings 26 are used in the transition zone to achieve this.
EuroPat v2

Das Ausgangssignal a des Temperaturfühlers 2 erfährt im Übergangsbereich (Fig.
The output signal a of the temperature sensor 2 receives within the transition range (FIG.
EuroPat v2

Besonderheiten für die Displayansteuerung können sich im Übergangsbereich vom Meßbereichsausschnitt zum Gesamtmeßbereich ergeben.
Peculiarities of addressing the display can arise in the transition region from the measurement range section to the overall measurement range.
EuroPat v2

Montreal liegt im Übergangsbereich verschiedener klimatischer Regionen.
Montreal lies at the confluence of several climatic regions.
WikiMatrix v1

Im Übergangsbereich zwischen Gabel und Wellenschaft ist ein Kugellager vorgesehen.
A ball bearing is provided in the transitional region between the fork and the shaft.
EuroPat v2

Dies ermöglicht somit eine optimale elektromagnetische Abschirmung auch im Übergangsbereich zwischen Gehäuseteilen.
This permits optimum electromagnetic shielding even in the transition region between the housing parts.
EuroPat v2

Im Übergangsbereich 7 ist ein umlaufender Wulst 6 angeordnet.
In the transition range 7 there is arranged a circumferential bulge 6 .
EuroPat v2

Das relativ starre Mikrokabel könnte im Übergangsbereich beschädigt werden.
The relatively rigid microcable could be damaged in the transitional region.
EuroPat v2

Im Übergangsbereich 11 weist das Verstärkungsblech 12 eine halbrunde Aussparung 16 auf.
The reinforcing sheet metal piece 12 has a semicircular recess 16 in the transition area 11.
EuroPat v2

Es werden Spannungskonzentrationen im Übergangsbereich vermieden.
Stress concentrations in the transition region are avoided.
EuroPat v2

Im Übergangsbereich ist eine dreieckförmige Vertiefung 32 dargestellt.
In the transition region a triangular deepening 32 is represented.
EuroPat v2

Die Kanalwandung kann dadurch im Übergangsbereich leicht abgeknickt sein.
The duct wall may be sightly angled in the transition zone owing to this.
EuroPat v2

Hierdurch werden Einfallstellen im Übergangsbereich der Rippe und einer Wandung des Rotors vermieden.
Thereby points of incidence in the transitional area of the rib and a wall of the rotor are avoided.
EuroPat v2

Hierdurch ergibt sich eine besonders günstige Wärmeverteilung im Übergangsbereich des Spannabschnittes.
This results in a particularly favorable heat distribution in the transition region of the clamping segment.
EuroPat v2

Nach einem steilen Anstieg im Übergangsbereich erreichen die Rißaufweitungswerte ein nahezu temperaturunabhängiges Plateau.
Following a steep rise in the transition range the crack opening displacement values reach an almost temperature-independent plateau.
EUbookshop v2

Die Schenkel 24 können im Übergangsbereich zu dem stegföfmigen Abschnitt 23 breiter werden.
In the transition zone to the web-type portion 23 legs 24 may become broader.
EuroPat v2

Ein oder zwei Löcher 65 im Übergangsbereich zu gegenüberliegenden Randstreifen 62 genügen.
One or two holes 65 in the transition area to the opposing edge strip 62 are sufficient.
EuroPat v2

Typischerweise platzt dabei eine herkömmliche Kapsel im Übergangsbereich zur Düse.
Typically, a conventional capsule ruptures in this regard at the transition area to the nozzle.
EuroPat v2

Er agiert im Übergangsbereich zur metallischen Schicht in Äquatornähe.
It operates in the transition zone to the metallic layer near the equator.
ParaCrawl v7.1

Diese Pumpenklasse liegt exakt im Übergangsbereich zwischen kleinen Laborgeräten und großen Maschinen.
This pump class lies exactly in the transition area between small laboratory instruments and large machines.
ParaCrawl v7.1

Im Übergangsbereich zwischen diesen beiden Extremen liegen die als glänzend bezeichneten Gegenstände.
In the transition range between these two extremes lie the objects referred to as glossy.
EuroPat v2

Insbesondere entsteht häufig im Übergangsbereich zwischen dem Halteansatz und dem Steckansatz ein Werkzeugbruch.
In particular, tool breakage often occurs in the transition region between the holding projection and insertion projection.
EuroPat v2

Erfindungsgemäß ist der Plattformüberhang im Übergangsbereich zur Plattform mit einem variablen Übergangsradius versehen.
According to the invention, the platform overhang is provided with a variable transition radius in the transition area to the platform.
EuroPat v2

Im Übergangsbereich zwischen dem Sitz- und Rückenteil sind Querstreben vorgesehen.
In the transitional area between the seat and back part cross braces are provided.
EuroPat v2

Die Drehbetätigungseinrichtung ist insbesondere im Übergangsbereich zwischen Handhabungseinrichtung und Schaft angeordnet.
The rotation actuation device is arranged in particular in the transition area between manipulating device and shaft.
EuroPat v2

Die im Übergangsbereich erhöhte Wanddicke der Dichteinrichtung bewirkt eine erhöhte Steifigkeit des Übergangsbereichs.
The increased wall thickness in the transition area of the sealing device results in increased stiffness of the transition area.
EuroPat v2