Translation of "Im kaufmännischen verkehr" in English
																						Im
																											kaufmännischen
																											Verkehr
																											ist
																											der
																											Gerichtsstand
																											Nürnberg.
																		
			
				
																						In
																											commercial
																											transactions
																											the
																											legal
																											venue
																											is
																											Nuremberg.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Gerichtsstand
																											im
																											kaufmännischen
																											Verkehr
																											ist
																											Köln.
																		
			
				
																						The
																											place
																											of
																											jurisdiction
																											in
																											commercial
																											dealings
																											is
																											Cologne.
															 
				
		 CCAligned v1
			
																						Im
																											kaufmännischen
																											Verkehr
																											wird
																											nur
																											für
																											grobe
																											Fahrlässigkeit
																											und
																											Vorsatz
																											gehaftet.
																		
			
				
																						In
																											business
																											transactions,
																											liability
																											is
																											accepted
																											only
																											in
																											cases
																											of
																											wilful
																											misconduct
																											or
																											gross
																											negligence.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Im
																											kaufmännischen
																											Verkehr
																											ist
																											der
																											Gerichtsstand
																											Berlin.
																		
			
				
																						In
																											commercial
																											transactions
																											the
																											legal
																											venue
																											is
																											Berlin.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Im
																											kaufmännischen
																											Verkehr
																											haften
																											wir
																											nur
																											für
																											unser
																											eigenes
																											grobes
																											Verschulden
																											und
																											das
																											unserer
																											leitenden
																											Angestellten.
																		
			
				
																						In
																											business
																											dealings,
																											we
																											are
																											liable
																											for
																											our
																											own
																											gross
																											negligence
																											and
																											that
																											of
																											our
																											executive
																											employees.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Im
																											kaufmännischen
																											Verkehr
																											gelten
																											die
																											Handelsbräuche
																											der
																											Druckindustrie
																											(z.B.
																											keine
																											Herausgabepflicht
																											von
																											Zwischenerzeugnissen
																											wie
																											Daten,
																											Lithos,
																											Druckplatten
																											oder
																											Stanzformen
																											die
																											zur
																											Herstellung
																											des
																											geschuldeten
																											Endproduktes
																											erstellt
																											werden),
																											sofern
																											kein
																											abweichender
																											Auftrag
																											erteilt
																											wurde.
																		
			
				
																						In
																											commercial
																											intercourse,
																											the
																											usages
																											of
																											the
																											printing
																											industry
																											shall
																											apply
																											(e.g.
																											no
																											duty
																											to
																											surrender
																											interim
																											products
																											like
																											data,
																											lithographs,
																											printing
																											plates
																											or
																											tools
																											made
																											in
																											the
																											manufacture
																											of
																											the
																											final
																											product
																											owed)
																											failing
																											an
																											order
																											to
																											the
																											contrary.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Im
																											kaufmännischen
																											Verkehr
																											haften
																											wir
																											nur
																											auf
																											Ersatz
																											des
																											vorhersehbaren
																											Schadens,
																											soweit
																											dieser
																											leicht
																											fahrlässig
																											verursacht
																											wurde.
																		
			
				
																						In
																											the
																											case
																											of
																											commercial
																											business,
																											we
																											are
																											liable
																											only
																											for
																											replacement
																											of
																											the
																											foreseeable
																											damage,
																											in
																											so
																											far
																											as
																											this
																											is
																											due
																											to
																											light
																											negligent
																											violation.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Im
																											kaufmännischen
																											Verkehr
																											gelten
																											ergänzend
																											die
																											§§
																											377,
																											378
																											HGB.8.5
																											Soweit
																											ein
																											Mangel
																											der
																											Kaufsache
																											innerhalb
																											eines
																											Jahres
																											nach
																											Lieferdatum
																											auftritt,
																											ist
																											der
																											Verbraucher
																											nach
																											seiner
																											Wahl
																											zur
																											Geltungsmachung
																											eines
																											Rechts
																											auf
																											Mängelbeseitigung
																											oder
																											Lieferung
																											mangelfreier
																											Ware
																											berechtigt
																											(Nacherfüllung).
																		
			
				
																						In
																											business
																											transactions,
																											the
																											stipulations
																											of
																											§§
																											377,
																											378
																											HGB
																											(the
																											German
																											Commercial
																											Code)
																											also
																											apply.8.5
																											If
																											a
																											defect
																											in
																											a
																											purchased
																											item
																											appears
																											within
																											one
																											year,
																											the
																											customer
																											is
																											entitled
																											to
																											choose
																											between
																											a
																											right
																											to
																											have
																											the
																											defect
																											repaired
																											and
																											delivery
																											of
																											a
																											fault-free
																											item
																											(supplementary
																											performance).
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Bei
																											Überschreitung
																											des
																											erstmals
																											in
																											der
																											Rechnung
																											bestimmten
																											Zahlungsziels
																											erklärt
																											sich
																											der
																											Kunde
																											im
																											kaufmännischen
																											Verkehr
																											bereit,
																											die
																											uns
																											hierfür
																											entstandenen
																											banküblichen
																											Kreditzinsen
																											zu
																											übernehmen.
																		
			
				
																						In
																											the
																											event
																											of
																											payment
																											delinquency
																											or
																											deferment,
																											any
																											client
																											who
																											transacts
																											commercial
																											dealings
																											agrees
																											to
																											assume
																											the
																											lending
																											interest
																											incurred
																											by
																											us,
																											at
																											the
																											typical
																											bank
																											rate,
																											as
																											a
																											result
																											thereof.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Schadensersatzansprüche
																											können
																											im
																											kaufmännischen
																											bzw.
																											unternehmerischen
																											Verkehr
																											nur
																											dann
																											geltend
																											gemacht
																											werden,
																											wenn
																											Minderung
																											oder
																											Rücktritt
																											dem
																											Besteller
																											unzumutbar
																											sind.
																		
			
				
																						Claims
																											for
																											damages
																											in
																											commercial
																											and
																											enterprise
																											business
																											can
																											only
																											be
																											asserted
																											if
																											discount
																											or
																											withdrawal
																											is
																											inacceptable
																											to
																											the
																											customer.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Im
																											kaufmännischen
																											Verkehr
																											gelten
																											die
																											Allgemeinen
																											Geschäftsbedingungen
																											auch
																											für
																											alle
																											künftigen
																											Geschäftsbeziehungen,
																											selbst
																											wenn
																											sie
																											nicht
																											nochmals
																											ausdrücklich
																											vereinbart
																											werden.
																		
			
				
																						In
																											commercial
																											business
																											the
																											general
																											terms
																											of
																											business
																											are
																											also
																											valid
																											for
																											all
																											future
																											business
																											relationships,
																											also
																											in
																											the
																											case
																											where
																											they
																											are
																											not
																											expressly
																											agreed
																											upon.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						So
																											werde
																											deutsches
																											Recht
																											international
																											oft
																											nicht
																											in
																											Rahmenverträgen
																											vereinbart,
																											weil
																											Gerichte
																											diese
																											auch
																											im
																											kaufmännischen
																											Verkehr
																											genauso
																											wie
																											allgemeine
																											Geschäfts-bedingungen
																											für
																											Verbraucher
																											prüften.
																		
			
				
																						For
																											example,
																											German
																											law
																											is
																											often
																											not
																											agreed
																											upon
																											internationally
																											in
																											framework
																											agreements,
																											because
																											German
																											courts
																											also
																											examine
																											these
																											in
																											commercial
																											transactions
																											as
																											well
																											as
																											all
																											general
																											terms
																											and
																											conditions
																											for
																											consumers.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Erkennbare
																											Mängel,
																											Stückzahlabweichungen
																											oder
																											Falschlieferungen
																											sind
																											uns
																											unverzüglich,
																											im
																											kaufmännischen
																											Verkehr
																											spätestens
																											binnen
																											fünf
																											Tagen
																											und
																											im
																											nicht-kaufmännischen
																											Verkehr
																											binnen
																											zwei
																											Wochen
																											schriftlich
																											anzuzeigen.
																		
			
				
																						Recogniza-ble
																											defects,
																											deviations
																											in
																											quantities
																											and
																											incorrect
																											goods
																											are
																											to
																											be
																											reported
																											to
																											us
																											in
																											writing
																											within
																											five
																											days
																											at
																											the
																											latest
																											by
																											commercial
																											customers
																											and
																											within
																											two
																											weeks
																											at
																											the
																											outset
																											by
																											non-commercial
																											customers.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Ausschließlicher
																											Gerichtsstand
																											im
																											kaufmännischen
																											Verkehr
																											–
																											auch
																											für
																											Scheck-
																											und
																											Wechselstreitigkeiten
																											–
																											ist
																											für
																											sämtliche
																											zwischen
																											den
																											Parteien
																											sich
																											ergebende
																											Streitigkeiten
																											der
																											Sitz
																											des
																											Restaurants.
																		
			
				
																						Exclusive
																											place
																											of
																											jurisdiction
																											in
																											commercial
																											transactions
																											–
																											also
																											for
																											check
																											and
																											bill
																											of
																											exchange
																											disputes
																											–
																											is
																											the
																											seat
																											of
																											the
																											restaurant
																											for
																											all
																											disputes
																											arising
																											between
																											the
																											parties.
															 
				
		 CCAligned v1
			
																						Im
																											deutschen
																											Sprachraum
																											hatte
																											dieser
																											Begriff
																											vor
																											allem
																											im
																											kaufmännischen
																											Verkehr
																											Bedeutung
																											und
																											hielt
																											sich
																											als
																											Benennung
																											für
																											Packmittel
																											aus
																											Feinblech
																											in
																											Form
																											der
																											Blechemballagen
																											bis
																											in
																											die
																											zweite
																											Hälfte
																											des
																											letzten
																											Jahrhunderts.
																		
			
				
																						In
																											the
																											German-speaking
																											world,
																											'emballage'
																											was
																											used
																											up
																											to
																											the
																											second
																											half
																											of
																											the
																											last
																											century,
																											primarily
																											in
																											the
																											commercial
																											sector,
																											to
																											refer
																											to
																											packaging
																											made
																											of
																											thin
																											sheet
																											metal.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Reklamationen
																											werden
																											im
																											kaufmännischen
																											Verkehr
																											nur
																											anerkannt,
																											wenn
																											sie
																											bei
																											offensichtlichen
																											Mängeln
																											unverzüglich
																											nach
																											Übertragung
																											der
																											Übersetzung
																											oder
																											nach
																											Erbringung
																											der
																											Leistung,
																											bei
																											erkennbaren
																											Mängeln
																											unverzüglich
																											nach
																											der
																											vorzunehmenden
																											Überprüfung
																											der
																											Übersetzung
																											oder
																											der
																											Leistung,
																											bei
																											versteckten
																											Mängeln
																											unverzüglich
																											nach
																											ihrer
																											Entdeckung
																											bei
																											uns
																											unter
																											substantiierter
																											Bezeichnung
																											des
																											Mangels
																											schriftlich
																											erfolgen.
																		
			
				
																						Complaints
																											in
																											relation
																											to
																											business
																											transactions
																											will
																											be
																											acknowledged
																											only
																											if
																											reported
																											to
																											us
																											in
																											writing,
																											with
																											an
																											exact
																											description
																											of
																											the
																											deficiency,
																											immediately
																											after
																											transfer
																											or
																											service
																											delivery
																											in
																											the
																											case
																											of
																											obvious
																											deficiencies,
																											or
																											immediately
																											after
																											review
																											of
																											the
																											translation
																											or
																											service
																											in
																											the
																											case
																											of
																											identifiable
																											deficiencies,
																											or
																											immediately
																											after
																											discovery
																											in
																											the
																											case
																											of
																											deficiencies
																											that
																											are
																											not
																											readily
																											apparent.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Im
																											kaufmännischen
																											Verkehr
																											gelten
																											die
																											Handelsbräuche
																											der
																											Druckindustrie
																											(z.B.
																											keine
																											Herausgabepflichten
																											von
																											Zwischenerzeugnissen
																											wie
																											Daten,
																											Lithos,
																											Druckplatten
																											und
																											Stanzwerkzeugen
																											für
																											die
																											Herstellung
																											des
																											geschuldeten
																											Endproduktes,
																											auch
																											wenn
																											diese
																											dem
																											AG
																											berechnet
																											wurden),
																											sofern
																											kein
																											abweichender
																											Auftrag
																											erteilt
																											und
																											vom
																											AN
																											schriftlich
																											bestätigt
																											wurde.
																		
			
				
																						For
																											business
																											transactions
																											the
																											customs
																											of
																											the
																											trade
																											in
																											the
																											printing
																											industry
																											shall
																											apply
																											(e.g.
																											no
																											obligation
																											to
																											surrender
																											possession
																											of
																											semi-finished
																											products,
																											such
																											as
																											data,
																											lithographs,
																											printing
																											plates
																											or
																											die
																											cutting
																											tools
																											produced
																											for
																											the
																											manufacture
																											of
																											the
																											end
																											product
																											on
																											order,
																											even
																											if
																											these
																											have
																											been
																											charged
																											to
																											the
																											customer),
																											provided
																											no
																											deviating
																											order
																											has
																											been
																											placed
																											and
																											this
																											has
																											been
																											confirmed
																											in
																											writing
																											by
																											the
																											supplier.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Bei
																											Zahlungsverzug
																											ist
																											das
																											Hotel
																											berechtigt,
																											Zinsen
																											in
																											Höhe
																											von
																											fünf
																											Prozentpunkten
																											bzw.
																											im
																											kaufmännischen
																											Verkehr
																											in
																											Höhe
																											von
																											acht
																											Prozentpunkten
																											über
																											dem
																											jeweiligen
																											Basiszinssatz
																											zu
																											berechnen.
																		
			
				
																						In
																											the
																											case
																											of
																											a
																											delay
																											in
																											payment,
																											the
																											hotel
																											is
																											authorised
																											to
																											charge
																											interest
																											at
																											five
																											percentage
																											points,
																											or
																											in
																											the
																											case
																											of
																											commercial
																											transactions,
																											to
																											the
																											extent
																											of
																											eight
																											percentage
																											points
																											above
																											the
																											corresponding
																											base
																											lending
																											rate.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Schadenersatz
																											und
																											Schadenberechnung
																											1
																											Kommt
																											der
																											Käufer
																											im
																											kaufmännischen
																											Verkehr
																											seiner
																											Zahlungspflicht
																											nicht
																											nach,
																											so
																											hat
																											der
																											Verkäufer
																											das
																											Recht,
																											seinen
																											Schaden
																											nach
																											der
																											Differenz
																											zwischen
																											dem
																											Kaufpreis
																											und
																											dem
																											Preise
																											zu
																											berechnen,
																											um
																											den
																											er
																											die
																											Sache
																											in
																											guten
																											Treuen
																											weiter
																											verkauft
																											hat.
																		
			
				
																						Liability
																											for
																											and
																											computation
																											of
																											damages
																											1
																											Â
																											Where
																											the
																											buyer
																											in
																											a
																											commercial
																											transaction
																											fails
																											to
																											discharge
																											his
																											payment
																											obligation,
																											the
																											seller
																											is
																											entitled
																											to
																											compensation
																											for
																											the
																											difference
																											between
																											the
																											sale
																											price
																											and
																											the
																											price
																											at
																											which
																											he
																											has
																											subsequently
																											sold
																											the
																											object
																											in
																											good
																											faith.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Im
																											kaufmännischen
																											Verkehr
																											geht
																											das
																											Eigentum
																											an
																											der
																											Kaufsache
																											erst
																											beim
																											Eingang
																											aller
																											Zahlungen
																											aus
																											der
																											laufenden
																											Geschäftsbeziehung
																											mit
																											dem
																											Kunden
																											über.
																		
			
				
																						In
																											commercial
																											transactions,
																											the
																											ownership
																											of
																											the
																											purchased
																											goods
																											until
																											the
																											receipt
																											of
																											all
																											payments
																											from
																											the
																											ongoing
																											business
																											relationship
																											with
																											the
																											customer.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Im
																											kaufmännischen
																											Verkehr
																											kann
																											der
																											Besteller
																											ein
																											Zurückbehaltungsrecht
																											nur
																											dann
																											geltend
																											machen,
																											wenn
																											sein
																											Gegenanspruch
																											auf
																											demselben
																											Vertragsverhältnis
																											beruht.
																		
			
				
																						If
																											the
																											customer
																											is
																											a
																											commercial
																											customer
																											it
																											may
																											only
																											assert
																											a
																											right
																											to
																											retention
																											if
																											its
																											counterclaim
																											is
																											based
																											on
																											the
																											same
																											contractual
																											relationship.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Im
																											nicht-kaufmännischen
																											Verkehr
																											ist
																											die
																											Ausübung
																											eines
																											Zurückbehaltungsrechtes
																											aller-
																											dings
																											auch
																											dann
																											zulässig,
																											wenn
																											der
																											Gegenanspruch
																											auf
																											demselben
																											Vertragsverhält-
																											nis
																											beruht.
																		
			
				
																						In
																											non-merchant
																											dealings,
																											however,
																											a
																											right
																											of
																											retention
																											may
																											also
																											be
																											exercised
																											if
																											the
																											counter-claim
																											is
																											based
																											on
																											the
																											deal
																											transacted.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1