Translation of "Im sinne dieser vorschrift" in English
																						Folglich
																											handelt
																											es
																											sich
																											nicht
																											um
																											eine
																											Beihilfe
																											im
																											Sinne
																											dieser
																											Vorschrift.
																		
			
				
																						This
																											was
																											also
																											confirmed
																											by
																											the
																											Judgment
																											of
																											19
																											December
																											2013
																											of
																											the
																											Court
																											of
																											Justice
																											in
																											Vent
																											de
																											Colère
																											(C-262/12),
																											in
																											which
																											it
																											was
																											also
																											deemed
																											that
																											State
																											aid
																											existed
																											because
																											the
																											costs
																											were
																											no
																											longer
																											met
																											solely
																											by
																											operators
																											in
																											the
																											branch
																											but
																											by
																											all
																											domestic
																											electricity
																											consumers.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Der
																											Begriff
																											..inländische
																											Abgaben"
																											im
																											Sinne
																											dieser
																											Vorschrift
																											wird
																											weit
																											ausgelegt.
																		
			
				
																						The
																											concept
																											of'internal
																											charges'
																											in
																											the
																											terms
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Gründe
																											für
																											eine
																											grobe
																											Unbilligkeit
																											im
																											Sinne
																											dieser
																											Vorschrift
																											seien
																											nicht
																											vorgetragen.
																		
			
				
																						Reasons
																											for
																											gross
																											inequity
																											within
																											the
																											meaning
																											of
																											this
																											provision
																											had
																											not
																											been
																											put
																											forward.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Der
																											Fiskus
																											gehört
																											nicht
																											zu
																											den
																											gesetzlichen
																											Erben
																											im
																											Sinne
																											dieser
																											Vorschrift.
																		
			
				
																						The
																											treasury
																											is
																											not
																											one
																											of
																											the
																											heirs
																											on
																											intestacy
																											within
																											the
																											meaning
																											of
																											this
																											provision.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Die
																											strikte
																											Anwendung
																											des
																											Einmaligkeitsgrundsatzes
																											würde
																											die
																											Beihilfen,
																											die
																											als
																											erforderlich
																											im
																											Sinne
																											dieser
																											Vorschrift
																											angesehen
																											werden,
																											übermäßig
																											beschränken
																											und
																											es
																											der
																											Kommission
																											nicht
																											erlauben,
																											in
																											jedem
																											Einzelfall
																											zu
																											prüfen,
																											ob
																											eine
																											beabsichtigte
																											Umstrukturierungsbeihilfe
																											zur
																											Erreichung
																											der
																											Ziele
																											des
																											Vertrags
																											unerlässlich
																											ist.
																		
			
				
																						This
																											being
																											so,
																											indiscriminate
																											application
																											of
																											the
																											one
																											time,
																											last
																											time
																											principle
																											would
																											excessively
																											restrict
																											the
																											category
																											of
																											aid
																											capable
																											of
																											being
																											regarded
																											as
																											necessary
																											and
																											would
																											not
																											allow
																											the
																											Commission
																											to
																											examine,
																											in
																											each
																											particular
																											case,
																											whether
																											a
																											project
																											for
																											restructuring
																											aid
																											was
																											necessary
																											in
																											order
																											to
																											attain
																											Treaty
																											objectives.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Als
																											Beschlüsse
																											im
																											Sinne
																											dieser
																											Vorschrift
																											gelten
																											im
																											Rahmen
																											der
																											Gesetzgebungsverfahren
																											auch
																											alle
																											vom
																											Parlament
																											angenommenen
																											Änderungsanträge,
																											selbst
																											wenn
																											der
																											diesbezügliche
																											Vorschlag
																											der
																											Kommission
																											gemäß
																											Artikel
																											56
																											Absatz
																											1
																											beziehungsweise
																											der
																											Standpunkt
																											des
																											Rates
																											gemäß
																											Artikel
																											65
																											Absatz
																											3
																											letztlich
																											abgelehnt
																											worden
																											sind.
																		
			
				
																						In
																											the
																											context
																											of
																											legislative
																											proceedings,
																											any
																											amendments
																											adopted
																											by
																											Parliament
																											are
																											also
																											deemed
																											to
																											be
																											decisions
																											within
																											the
																											meaning
																											of
																											this
																											provision,
																											even
																											if
																											the
																											relevant
																											Commission
																											proposal
																											or
																											the
																											Council’s
																											position
																											is
																											ultimately
																											rejected,
																											in
																											accordance
																											with
																											Rule
																											56(1)
																											or
																											Rule
																											65(3)
																											respectively.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Auch
																											die
																											ursprünglich
																											private
																											Herkunft
																											der
																											Mittel
																											ändert
																											nichts
																											daran,
																											dass
																											sie
																											im
																											Sinne
																											dieser
																											Vorschrift
																											als
																											staatliche
																											Mittel
																											angesehen
																											werden
																											[33].
																		
			
				
																						Similarly,
																											the
																											originally
																											private
																											nature
																											of
																											the
																											resources
																											does
																											not
																											prevent
																											them
																											being
																											regarded
																											as
																											state
																											resources
																											within
																											the
																											meaning
																											of
																											the
																											Article
																											[33].
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Zu
																											den
																											Telekommunikationsdienstleistungen
																											im
																											Sinne
																											dieser
																											Vorschrift
																											gehört
																											auch
																											die
																											einschließlich
																											der
																											Bereitstellung
																											des
																											Zugangs
																											zu
																											globalen
																											Informationsnetzen.;
																		
			
				
																						Telecommunications
																											services
																											within
																											the
																											meaning
																											of
																											this
																											provision
																											shall
																											also
																											include
																											services,
																											including
																											the
																											provision
																											of
																											access
																											to
																											global
																											information
																											networks.;
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Als
																											Mischen
																											im
																											Sinne
																											dieser
																											Zusätzlichen
																											Vorschrift
																											gelten
																											nur
																											solche
																											Mischvorgänge,
																											bei
																											denen
																											man
																											Erzeugnisse
																											erhält,
																											die
																											andere
																											technische,
																											physikalische
																											oder
																											chemische
																											Eigenschaften
																											aufweisen
																											als
																											das
																											eingeführte
																											Öl.
																		
			
				
																						For
																											the
																											purposes
																											of
																											this
																											Additional
																											Note,
																											the
																											term
																											"mixed"
																											applies
																											only
																											to
																											those
																											end-products
																											which
																											possess
																											technical,
																											physical
																											or
																											chemical
																											characteristics
																											different
																											from
																											those
																											of
																											the
																											imported
																											oils.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Der
																											Begriff
																											„Waren
																											derselben
																											Gattung
																											oder
																											An"
																											im
																											Sinne
																											dieser
																											Vorschrift
																											umfaßt
																											sowohl
																											Waren
																											aus
																											dem
																											gleichen
																											Land
																											wie
																											die
																											zu
																											bewertenden
																											Waren
																											als
																											auch
																											aus
																											anderen
																											Ländern
																											eingeführte
																											Waren.
																		
			
				
																						For
																											the
																											purposes
																											of
																											this
																											provision,
																											'goods
																											of
																											the
																											same
																											class
																											or
																											kind*
																											includes
																											goods
																											imported
																											from
																											the
																											same
																											country
																											as
																											the
																											goods
																											being
																											valued
																											as
																											well
																											as
																											goods
																											imported
																											from
																											other
																											countries.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Die
																											Vorschrift
																											2
																											in
																											Verbindung
																											mit
																											der
																											Vorschrift
																											5
																											des
																											Abschnitts
																											XVI
																											des
																											GZT
																											ist
																											so
																											auszulegen,
																											daß
																											elektrische
																											Einzelgeräte,
																											die
																											erkennbar
																											ausschließlich
																											oder
																											hauptsächlich
																											für
																											ein
																											elektrisches
																											Gerät
																											zum
																											Geben
																											von
																											hörbaren
																											oder
																											sichtbaren
																											Signalen
																											im
																											Sinne
																											der
																											Tarifnummer
																											85.17
																											bestimmt
																											sind,
																											„Teile"
																											im
																											Sinne
																											dieser
																											Vorschrift
																											sind
																											und
																											in
																											Übereinstimmung
																											mit
																											ihr
																											der
																											Tarifnummer
																											85.17
																											zuzuweisen
																											sind,
																											auch
																											wenn
																											sie
																											ohne
																											die
																											die
																											einzelnen
																											Teile
																											verbindenden
																											Kabel
																											und
																											ohne
																											die
																											akustischen
																											oder
																											optischen
																											Signalgeber
																											gestellt
																											werden.
																		
			
				
																						Note
																											2
																											in
																											conjunction
																											with
																											Note
																											5
																											to
																											Section
																											XVI
																											of
																											the
																											Common
																											Customs
																											Tariff
																											must
																											be
																											interpreted
																											as
																											meaning
																											that
																											individual
																											electrical
																											appliances
																											which
																											are
																											suitable
																											for
																											use
																											solely
																											or
																											principally
																											with
																											an
																											electric
																											sound
																											or
																											visual
																											signalling
																											apparatus
																											are
																											'parts'
																											within
																											the
																											meaning
																											of
																											that
																											provision
																											and
																											are
																											to
																											be
																											classified
																											accordingly
																											under
																											heading
																											No
																											85.17
																											even
																											when
																											imported
																											without
																											the
																											cables
																											linking
																											the
																											various
																											parts
																											and
																											without
																											the
																											device
																											emitting
																											the
																											acoustic
																											or
																											visual
																											signal.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						In
																											der
																											vorliegenden
																											Rechtssache
																											liegt
																											es
																											meines
																											Erachtens
																											auf
																											der
																											Hand,
																											dass
																											die
																											Beihilfe
																											für
																											Salzgitter
																											keine
																											ausgleichende
																											Maßnahme
																											im
																											Sinne
																											dieser
																											Vorschrift
																											ist.
																		
			
				
																						In
																											this
																											case,
																											it
																											seems
																											clear
																											to
																											me
																											that
																											the
																											aid
																											granted
																											to
																											Salzgitter
																											does
																											not
																											constitute
																											a
																											compensatory
																											measure
																											within
																											the
																											meaning
																											of
																											that
																											provision.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Die
																											Beschwerdeführerin
																											kann
																											Rechte
																											aus
																											Artikel
																											7
																											Satz
																											1
																											erster
																											und
																											zweiter
																											Gedankenstrich
																											des
																											Beschlusses
																											Nr.
																											1/80
																											nur
																											geltend
																											machen,
																											wenn
																											ihr
																											Wohnsitz
																											in
																											Österreich
																											nach
																											dem
																											13.
																											November
																											1985
																											als
																											ordnungsgemäß
																											im
																											Sinne
																											dieser
																											Vorschrift
																											angesehen
																											werden
																											kann.
																		
			
				
																						Mr
																											and
																											Mrs
																											Eyüp
																											did
																											not
																											at
																											any
																											time
																											reside
																											separately
																											or
																											cease
																											to
																											live
																											together
																											in
																											Austria,
																											so
																											that
																											they
																											constantly
																											maintained
																											a
																											common
																											legal
																											residence
																											within
																											the
																											meaning
																											of
																											the
																											first
																											paragraph
																											of
																											Article
																											7
																											of
																											Decision
																											No
																											1/80.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Aus
																											dem
																											Wortlaut
																											des
																											Artikels
																											2
																											der
																											Richtlinie
																											geht
																											somit
																											klar
																											hervor,
																											dass
																											eine
																											andere
																											als
																											eine
																											natürliche
																											Person,
																											die
																											einen
																											Vertrag
																											mit
																											einem
																											Gewerbetreibenden
																											schließt,
																											nicht
																											als
																											Verbraucher
																											im
																											Sinne
																											dieser
																											Vorschrift
																											angesehen
																											werden
																											kann.
																		
			
				
																						It
																											is
																											not
																											necessary
																											to
																											reply
																											to
																											these
																											two
																											questions
																											given
																											that
																											they
																											do
																											not
																											have
																											any
																											link
																											with
																											the
																											subject
																											of
																											the
																											main
																											proceedings.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Das
																											vorlegende
																											Gericht
																											möchte
																											mit
																											seinen
																											drei
																											Fragen,
																											die
																											die
																											Auslegung
																											derselben
																											Vorschrift
																											des
																											Gemeinschaftsrechts
																											betreffen
																											und
																											daher
																											zusammen
																											untersucht
																											werden
																											können,
																											im
																											Wesentlichen
																											wissen,
																											ob
																											Artikel
																											2
																											Buchstabe
																											a
																											der
																											Richtlinie
																											90/313
																											dahin
																											auszulegen
																											ist,
																											dass
																											der
																											Name
																											des
																											Herstellers
																											sowie
																											die
																											Produktbezeichnung
																											von
																											Lebensmitteln,
																											die
																											Gegenstand
																											verwaltungstechnischer
																											Maßnahmen
																											zur
																											Konuolle
																											der
																											Einhaltung
																											der
																											Verordnung
																											Nr.
																											1139/98
																											waren,
																											die
																											Zahl
																											der
																											infolge
																											dieser
																											Maßnahmen
																											verhängten
																											Verwaltungsstrafen
																											sowie
																											die
																											von
																											diesen
																											Strafen
																											betroffenen
																											Produzenten
																											und
																											Produkte
																											Informationen
																											über
																											die
																											Umwelt
																											im
																											Sinne
																											dieser
																											Vorschrift
																											darstellen.
																		
			
				
																						By
																											its
																											three
																											questions,
																											which
																											concern
																											the
																											interpretation
																											of
																											the
																											same
																											provision
																											of
																											Community
																											law
																											and
																											may
																											therefore
																											be
																											taken
																											together,
																											the
																											national
																											court
																											seeks
																											essentially
																											to
																											know
																											whether
																											Article
																											2(a)
																											of
																											Directive
																											90/313
																											is
																											to
																											be
																											interpreted
																											as
																											meaning
																											that
																											the
																											name
																											of
																											the
																											manufacturer
																											and
																											the
																											product
																											description
																											of
																											foodstuffs
																											which
																											have
																											been
																											the
																											subject
																											of
																											administrative
																											measures
																											for
																											controlling
																											compliance
																											with
																											Regulation
																											No
																											1139/98,
																											the
																											number
																											of
																											administrative
																											penalties
																											imposed
																											following
																											those
																											measures,
																											and
																											the
																											producers
																											and
																											products
																											concerned
																											by
																											such
																											penalties
																											constitute
																											information
																											relating
																											to
																											the
																											environment
																											within
																											the
																											meaning
																											of
																											that
																											provision.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Der
																											Gerichtshof
																											hat
																											entschieden,
																											dass
																											ein
																											technisches
																											Problem
																											eines
																											Flugzeugs,
																											das
																											zur
																											Annullierung
																											eines
																											Fluges
																											führt,
																											nicht
																											unter
																											den
																											Begriff
																											der„außergewöhnlichen
																											Umstände“
																											im
																											Sinne
																											dieser
																											Vorschrift
																											fällt,
																											außer
																											wenn
																											dieses
																											Problem
																											auf
																											Vorkommnisse
																											zurückzuführen
																											ist,
																											die
																											nicht
																											Teil
																											der
																											normalen
																											Ausübung
																											der
																											Tätigkeit
																											des
																											betroffenen
																											Luftfahrtunternehmens
																											sind
																											und
																											von
																											ihm
																											tatsächlich
																											nicht
																											zu
																											beherrschen
																											sind.
																		
			
				
																						The
																											Court
																											decided
																											that
																											a
																											technical
																											problem
																											in
																											an
																											aircraft
																											which
																											leads
																											to
																											the
																											cancellation
																											of
																											a
																											flight
																											is
																											not
																											covered
																											by
																											the
																											concept
																											of‘extraordinary
																											circumstances’within
																											the
																											meaning
																											of
																											that
																											provision
																											unless
																											such
																											a
																											problem
																											stems
																											from
																											events
																											which,
																											by
																											their
																											nature
																											or
																											origin,
																											are
																											not
																											inherent
																											in
																											the
																											normal
																											exercise
																											of
																											the
																											activity
																											of
																											the
																											air
																											carrier
																											concerned
																											and
																											are
																											beyond
																											its
																											actual
																											control.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Damit
																											ein
																											Fall
																											von„Mobbing“
																											im
																											Sinne
																											dieser
																											Vorschrift
																											festgestellt
																											wird,
																											ist
																											es
																											nach
																											Ansicht
																											des
																											Gerichts
																											nicht
																											erforderlich,
																											dass
																											die
																											Verhaltensweisen,
																											mündlichen
																											oder
																											schriftlichen
																											Äußerungen,
																											Handlungen
																											oder
																											Gesten
																											mit
																											der
																											Absicht
																											begangen
																											wurden,
																											die
																											Persönlichkeit,
																											die
																											Würde
																											oder
																											die
																											physische
																											oder
																											psychische
																											Integrität
																											des
																											Betroffenen
																											anzugreifen.
																		
			
				
																						The
																											Tribunal
																											held
																											that
																											it
																											is
																											not
																											a
																											requirement,
																											for
																											a
																											finding
																											of
																											psychological
																											harassment
																											within
																											the
																											meaning
																											of
																											that
																											provision,
																											that
																											such
																											physical
																											behaviour,
																											spoken
																											or
																											written
																											language,
																											gestures
																											or
																											other
																											acts
																											were
																											committed
																											with
																											the
																											intention
																											of
																											undermining
																											the
																											personality,
																											dignity
																											or
																											physical
																											or
																											psychological
																											integrity
																											of
																											the
																											person
																											concerned.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Meß-
																											und
																											Regelvorrichtungen
																											mit
																											einer
																											Maßeinteilung
																											von
																											z.B.
																											2/100
																											mm
																											(0,02
																											mm)
																											können
																											nicht
																											als
																											mikrometrische
																											Feineinstellung
																											im
																											Sinne
																											dieser
																											Zusätzlichen
																											Vorschrift
																											angesehen
																											werden,
																											selbst
																											wenn
																											es
																											möglich
																											sein
																											sollte,
																											die
																											Maschinen
																											auf
																											die
																											durch
																											den
																											Zolltarif
																											geforderte
																											hohe
																											Genauigkeit
																											dadurch
																											einzustellen,
																											daß
																											auf
																											dem
																											Meßgerät
																											eine
																											Mittelstellung
																											zwischen
																											zwei
																											Teilstrichen
																											aufgesucht
																											wird.
																		
			
				
																						It
																											should
																											be
																											noted
																											that
																											a
																											measuring
																											or
																											setting
																											device
																											with
																											calibrations
																											of
																											2/100th
																											(002)
																											mm,
																											for
																											example,
																											cannot
																											be
																											considered
																											as
																											having
																											a
																											micrometrie
																											adjusting
																											system
																											within
																											the
																											meaning
																											of
																											Additional
																											Note
																											2
																											to
																											Chapter
																											84,
																											even
																											though
																											it
																											is
																											possible,
																											by
																											placing
																											the
																											adjusters
																											approximately
																											between
																											two
																											graduations
																											on
																											the
																											measuring
																											device,
																											to
																											achieve
																											greater
																											accuracy.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Märkte
																											werden
																											in
																											vielen
																											englischen
																											Städten
																											abgehalten
																											und
																											traditionsgemäss
																											gilt
																											jedes
																											Ladengeschäft
																											in
																											der
																											Londoner
																											City
																											als
																											"market
																											overt"
																											im
																											Sinne
																											dieser
																											Vorschrift
																											.
																		
			
				
																						Markets
																											are
																											held
																											in
																											many
																											English
																											towns
																											and
																											by
																											custom
																											every
																											shop
																											in
																											the
																											City
																											of
																											London
																											is
																											considered
																											to
																											be
																											a
																											market
																											overt
																											for
																											the
																											purpose
																											of
																											this
																											rule.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Unterlagen
																											hingegen,
																											die
																											lediglich
																											eine
																											vom
																											Gegenstand
																											der
																											Zustellung
																											selbst
																											zu
																											unterscheidende
																											Beweisfunktion
																											haben
																											und
																											die
																											insofern
																											nicht
																											ihrem
																											Wesen
																											nach
																											mit
																											der
																											Klageschrift
																											zusammenhängen,
																											als
																											sie
																											für
																											das
																											Verständnis
																											des
																											Gegenstands
																											und
																											des
																											Grundes
																											der
																											Klage
																											nicht
																											unerlässlich
																											sind,
																											sind
																											kein
																											integrierender
																											Bestandteil
																											des
																											verfahrenseinleitenden
																											Schriftstücks
																											im
																											Sinne
																											dieser
																											Vorschrift.
																		
			
				
																						On
																											the
																											other
																											hand,
																											documents
																											which
																											have
																											a
																											purely
																											evidential
																											function,
																											distinct
																											from
																											the
																											purpose
																											of
																											service
																											itself,
																											and
																											are
																											not
																											intrinsically
																											linked
																											to
																											the
																											application
																											in
																											so
																											far
																											as
																											they
																											are
																											not
																											necessary
																											for
																											understanding
																											the
																											subjectmatter
																											of
																											the
																											claim
																											and
																											the
																											cause
																											of
																											action,
																											do
																											not
																											form
																											an
																											integral
																											part
																											of
																											the
																											document
																											instituting
																											the
																											proceedings
																											within
																											the
																											meaning
																											of
																											that
																											provision.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Der
																											Begriff
																											„Waren
																											derselben
																											Gattung
																											oder
																											Art"
																											im
																											Sinne
																											dieser
																											Vorschrift
																											umfaßt
																											sowohl
																											Waren
																											aus
																											dem
																											gleichen
																											Land
																											wie
																											die
																											zu
																											bewertenden
																											Waren
																											als
																											auch
																											aus
																											anderen
																											Ländern
																											eingeführte
																											Waren.
																		
			
				
																						For
																											the
																											purposes
																											of
																											this
																											provision,
																											'goods
																											of
																											the
																											same
																											class
																											or
																											kind'
																											includes
																											goods
																											imported
																											from
																											the
																											same
																											country
																											as
																											the
																											goods
																											being
																											valued
																											as
																											well
																											as
																											goods
																											imported
																											from
																											other
																											countries.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Eine
																											kollektive
																											beherrschende
																											Stellung,
																											durch
																											die
																											der
																											wirksame
																											Wettbewerb
																											im
																											Gemeinsamen
																											Markt
																											oder
																											in
																											einem
																											wesentlichen
																											Teil
																											desselben
																											erheblich
																											behindert
																											wird,
																											kann
																											sich
																											daher
																											aus
																											einem
																											Zusammenschluss
																											ergeben,
																											wenn
																											dieser
																											—
																											aufgrund
																											der
																											Merkmale
																											des
																											relevanten
																											Marktes
																											und
																											deren
																											Änderung
																											durch
																											den
																											Zusammenschluss
																											—
																											dazu
																											führt,
																											dass
																											jedes
																											Mitglied
																											des
																											betreffenden
																											Oligopols
																											es
																											in
																											Wahrnehmung
																											der
																											gemeinsamen
																											Interessen
																											für
																											möglich,
																											wirtschaftlich
																											vernünftig
																											und
																											daher
																											ratsam
																											hält,
																											dauerhaft
																											einheitlich
																											auf
																											dem
																											Markt
																											vorzugehen,
																											um
																											zu
																											höheren
																											als
																											den
																											Wettbewerbspreisen
																											zu
																											verkaufen,
																											ohne
																											zuvor
																											eine
																											Vereinbarung
																											im
																											Sinne
																											von
																											Artikel
																											81
																											EG
																											treffen
																											oder
																											auf
																											eine
																											abgestimmte
																											Verhaltensweise
																											im
																											Sinne
																											dieser
																											Vorschrift
																											zurückgreifen
																											zu
																											müssen
																											und
																											ohne
																											dass
																											die
																											tatsächlichen
																											oder
																											potenziellen
																											Wettbewerber
																											oder
																											die
																											Kunden
																											und
																											Verbraucher
																											wirksam
																											reagieren
																											können.
																		
			
				
																						A
																											collective
																											dominant
																											position
																											significantly
																											impeding
																											effective
																											competition
																											in
																											the
																											common
																											market
																											or
																											a
																											substantial
																											part
																											of
																											it
																											may
																											thus
																											arise
																											as
																											the
																											result
																											of
																											a
																											concentration
																											where,
																											in
																											view
																											of
																											the
																											actual
																											characteristics
																											of
																											the
																											relevant
																											market
																											and
																											of
																											the
																											alteration
																											to
																											those
																											characteristics
																											that
																											the
																											concentration
																											would
																											entail,
																											the
																											latter
																											would
																											make
																											each
																											member
																											of
																											the
																											oligopoly
																											in
																											question,
																											as
																											it
																											becomes
																											aware
																											of
																											common
																											interests,
																											consider
																											it
																											possible,
																											economically
																											rational,
																											and
																											hence
																											preferable,
																											to
																											adopt
																											on
																											a
																											lasting
																											basis
																											a
																											common
																											policy
																											on
																											the
																											market
																											with
																											the
																											aim
																											of
																											selling
																											at
																											above
																											competitive
																											prices,
																											without
																											having
																											to
																											enter
																											into
																											an
																											agreement
																											or
																											resort
																											to
																											a
																											concerted
																											practice
																											within
																											the
																											meaning
																											of
																											Article
																											81
																											EC
																											and
																											without
																											any
																											actual
																											or
																											potential
																											competitors,
																											let
																											alone
																											customers
																											or
																											consumers,
																											being
																											able
																											to
																											react
																											effectively.
															 
				
		 EUbookshop v2