Translation of "Im sprachgebrauch" in English
																						Wir
																											müssen
																											versuchen,
																											anderen
																											Beispielen
																											der
																											Einheitlichkeit
																											im
																											internationalen
																											Sprachgebrauch
																											zu
																											folgen.
																		
			
				
																						We
																											need
																											to
																											try
																											to
																											follow
																											other
																											examples
																											of
																											uniformity
																											in
																											international
																											language
																											use.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Der
																											Unterschied
																											zwischen
																											den
																											beiden
																											lag
																											im
																											Sprachgebrauch.
																		
			
				
																						The
																											difference
																											between
																											the
																											two
																											was
																											the
																											use
																											of
																											language.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Der
																											Doppelhaken
																											wird
																											im
																											allgemeinen
																											Sprachgebrauch
																											auch
																											als
																											Wolfsangel
																											bezeichnet.
																		
			
				
																						The
																											double
																											hook
																											is
																											referred
																											to
																											in
																											common
																											parlance
																											as
																											Wolfsangel.
															 
				
		 Wikipedia v1.0
			
																						Dies
																											ist
																											die
																											im
																											zeitgenössischen
																											Sprachgebrauch
																											gängige
																											Verwendung.
																		
			
				
																						Something
																											that
																											is
																											entitative
																											is
																											considered
																											in
																											its
																											own
																											right.
															 
				
		 Wikipedia v1.0
			
																						Heute
																											werden
																											im
																											alltäglichen
																											Sprachgebrauch
																											meist
																											nur
																											Strickpullover
																											als
																											Pullover
																											bezeichnet.
																		
			
				
																						In
																											British
																											English,
																											a
																											sweater
																											may
																											also
																											be
																											called
																											a
																											pullover,
																											jumper
																											or
																											jersey.
															 
				
		 Wikipedia v1.0
			
																						Im
																											englischen
																											Sprachgebrauch
																											wird
																											auch
																											als
																											"Chinesischer
																											Fuß"
																											bezeichnet.
																		
			
				
																						In
																											informal
																											use,
																											it
																											is
																											also
																											sometimes
																											used
																											to
																											refer
																											to
																											the
																											US
																											or
																											Imperial
																											foot.
															 
				
		 Wikipedia v1.0
			
																						Im
																											allgemeinen
																											mathematischen
																											Sprachgebrauch
																											ist
																											eine
																											lineare
																											Abbildung
																											jedoch
																											ein
																											Homomorphismus
																											von
																											Vektorräumen.
																		
			
				
																						The
																											conclusion
																											is
																											that,
																											intuitively,
																											formula_10
																											consists
																											of
																											a
																											translation
																											and
																											a
																											linear
																											map.
															 
				
		 Wikipedia v1.0
			
																						Das
																											Iota
																											adscriptum
																											war
																											im
																											neugriechischen
																											Sprachgebrauch
																											schon
																											gar
																											nicht
																											vertreten.
																		
			
				
																						In
																											the
																											monotonic
																											standard
																											orthography,
																											subscript
																											iota
																											is
																											not
																											used.
															 
				
		 Wikipedia v1.0
			
																						Trotzdem
																											hat
																											sich
																											die
																											ursprüngliche
																											Trennung
																											im
																											Sprachgebrauch
																											gehalten.
																		
			
				
																						Nevertheless,
																											in
																											speech,
																											the
																											distinction
																											between
																											the
																											two
																											is
																											still
																											made.
															 
				
		 Wikipedia v1.0
			
																						Im
																											englischen
																											Sprachgebrauch
																											wird
																											die
																											Aga-Kröte
																											gewöhnlich
																											als
																											„Cane
																											Toad“
																											bezeichnet.
																		
			
				
																						In
																											Trinidadian
																											English,
																											they
																											are
																											commonly
																											called
																											"crapaud",
																											the
																											French
																											word
																											for
																											toad.
															 
				
		 Wikipedia v1.0
			
																						Im
																											Sprachgebrauch
																											hat
																											sich
																											die
																											Bezeichnung
																											"Grandseigneur"
																											erhalten.
																		
			
				
																						In
																											common
																											speech,
																											the
																											term
																											"grandseigneur"
																											has
																											survived.
															 
				
		 Wikipedia v1.0
			
																						Diese
																											haben
																											sich
																											im
																											Sprachgebrauch
																											etabliert,
																											leiden
																											aber
																											unter
																											einer
																											gewissen
																											Ungenauigkeit.
																		
			
				
																						These
																											are
																											well
																											established
																											in
																											technical
																											language
																											usage
																											but
																											they
																											have
																											their
																											shortcomings.
															 
				
		 Wikipedia v1.0
			
																						Spitznamen
																											sind
																											so
																											das
																											einzige,
																											das
																											die
																											Sozialdemokraten
																											im
																											innerparteilichen
																											Sprachgebrauch
																											zulassen.
																		
			
				
																						Nicknames
																											are
																											also
																											the
																											only
																											thing
																											accepted
																											by
																											the
																											Social
																											Democrats
																											in
																											the
																											intra-party
																											speech.
															 
				
		 WMT-News v2019
			
																						Die
																											Europäische
																											Union
																											äußerte
																											den
																											Wunsch,
																											diese
																											Entwicklung
																											im
																											Sprachgebrauch
																											zu
																											berücksichtigen.
																		
			
				
																						The
																											European
																											Union
																											hoped
																											that
																											the
																											language
																											employed
																											would
																											reflect
																											this
																											finding.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Der
																											Ausdruck
																											kommt
																											im
																											amtlichen
																											Sprachgebrauch
																											der
																											EU
																											verständlicherweise
																											nicht
																											oft
																											vor.
																		
			
				
																						Understandably,
																											it
																											is
																											not
																											a
																											frequent
																											word
																											in
																											official
																											EU
																											language.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Das
																											meine
																											ich
																											wortwörtlich
																											und
																											auch
																											im
																											hippen
																											Sprachgebrauch.
																		
			
				
																						Meant
																											both
																											literally
																											and
																											in
																											that
																											hip-kid
																											lingo
																											way.
															 
				
		 OpenSubtitles v2018
			
																						Im
																											öffentlichen
																											Sprachgebrauch
																											dient
																											er
																											durchweg
																											als
																											eine
																											negativ
																											konnotierte
																											Fremdbezeichnung.
																		
			
				
																						In
																											general
																											language
																											use
																											it
																											is
																											always
																											used
																											as
																											a
																											negatively
																											connotated
																											foreign
																											appellation.
															 
				
		 WikiMatrix v1
			
																						Im
																											individuellen
																											Sprachgebrauch
																											hingegen
																											blieb
																											die
																											traditionelle
																											Bezeichnung
																											Unterleutnant
																											zur
																											See
																											weiterhin
																											erhalten.
																		
			
				
																						However,
																											in
																											individual
																											linguistic
																											usage
																											the
																											traditionally
																											wording
																											Unterleutnant
																											zur
																											See
																											was
																											used
																											continuously.
															 
				
		 WikiMatrix v1
			
																						Im
																											Sprachgebrauch
																											hat
																											sich
																											die
																											Bezeichnung
																											Grandseigneur
																											erhalten.
																		
			
				
																						In
																											common
																											speech,
																											the
																											term
																											grandseigneur
																											has
																											survived.
															 
				
		 WikiMatrix v1
			
																						Im
																											ungarischen
																											Sprachgebrauch
																											wird
																											der
																											Familienname
																											dem
																											Vornamen
																											vorangestellt.
																		
			
				
																						But
																											in
																											Korean
																											language,
																											the
																											family
																											name
																											comes
																											first.
															 
				
		 WikiMatrix v1
			
																						Im
																											Sprachgebrauch
																											der
																											Prüfungstheorie
																											heißt
																											dies
																											kriterienbezogene
																											Prüfung.
																		
			
				
																						In
																											testing
																											theory
																											terminology
																											we
																											refer
																											to
																											this
																											as
																											criteria-referenced
																											testing.
															 
				
		 EUbookshop v2