Translation of "In anspielung auf" in English
																						Er
																											machte
																											den
																											Namensvorschlag
																											Jane’s
																											Addiction
																											in
																											Anspielung
																											auf
																											eine
																											Mitbewohnerin
																											Farrells.
																		
			
				
																						By
																											the
																											end
																											of
																											the
																											tour,
																											Jane's
																											Addiction
																											was
																											headlining
																											clubs
																											and
																											theaters.
															 
				
		 Wikipedia v1.0
			
																						In
																											Anspielung
																											auf
																											Nancy
																											Reagans
																											Perle
																											der
																											Weisheit
																											lehnte
																											die
																											Kröte
																											ab.
																		
			
				
																						With
																											a
																											nod
																											to
																											Nancy
																											Reagan's
																											pearl
																											of
																											wisdom,
																											toad
																											just
																											said
																											no.
															 
				
		 OpenSubtitles v2018
			
																						In
																											Anspielung
																											auf
																											diese
																											wunderbare
																											Freundschaft
																											entstand
																											mein
																											Zwingername
																											"Esculap
																											Surprime".
																		
			
				
																						In
																											allusion
																											to
																											this
																											wonderful
																											friendship
																											my
																											kennel
																											name
																											is
																											"Esculap
																											Surprime".
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						In
																											Anspielung
																											auf
																											diese
																											wunderbare
																											Freundschaft
																											entstand
																											mein
																											Zwingername
																											„Esculap
																											Surprime“.
																		
			
				
																						In
																											allusion
																											to
																											this
																											wonderful
																											friendship
																											my
																											kennel
																											name
																											is
																											"Esculap
																											Surprime".
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Weg
																											und
																											Pass
																											auf
																											sind
																											in
																											Anspielung
																											auf
																											den
																											Tod.
																		
			
				
																						Pass
																											away
																											and
																											pass
																											on
																											are
																											alluding
																											to
																											one's
																											death.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Es
																											ist
																											kein
																											Zufall,
																											dass
																											Bordeaux
																											in
																											Anspielung
																											auf
																											seine
																											herausragenden
																											Sehenswürdigkeiten
																											als
																											Dornröschen
																											galt.
																		
			
				
																						Indeed
																											it
																											is
																											no
																											coincidence
																											that
																											the
																											city
																											was
																											known
																											as
																											the
																											Sleeping
																											Beauty,
																											in
																											reference
																											to
																											its
																											seldom
																											celebrated
																											monuments.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						In
																											Anspielung
																											auf
																											die
																											Katzensprung
																											Leuchtkraft,
																											Dichter
																											der
																											Moghul
																											es
																											Morgengrauen
																											oder
																											eine
																											Wolke
																											verglichen.
																		
			
				
																						Alluding
																											to
																											the
																											stone's
																											luminosity,
																											the
																											Mughal
																											poets
																											compared
																											it
																											to
																											early
																											dawn
																											or
																											to
																											a
																											cloud.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Hier
																											finden
																											Sie,
																											in
																											Anspielung
																											auf
																											die
																											fünf
																											Wunden
																											Christi,
																											fünf
																											Seen
																											mit
																											Fontänen
																											.
																		
			
				
																						Here
																											you
																											will
																											find,
																											in
																											an
																											allusion
																											to
																											the
																											five
																											wounds
																											of
																											Christ,
																											five
																											lakes
																											with
																											fountains.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						In
																											Andalusien
																											stimmt
																											man
																											in
																											Slogans
																											ein
																											wie
																											"Wir
																											tauschen
																											keine
																											Fische
																											gegen
																											Tomaten
																											",
																											in
																											Anspielung
																											auf
																											die
																											Agrarkonzessionen,
																											die
																											den
																											Produzenten
																											des
																											Maghreb
																											während
																											der
																											Fischereiverhandlungen
																											eingeräumt
																											wurden.
																		
			
				
																						In
																											Andalusia,
																											people
																											have
																											been
																											shouting
																											slogans
																											such
																											as
																											'We
																											won'
																											t
																											swap
																											fish
																											for
																											tomatoes'
																											in
																											an
																											allusion
																											to
																											the
																											agricultural
																											concessions
																											made
																											to
																											producers
																											from
																											the
																											Maghreb
																											during
																											the
																											fisheries
																											negotiations.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Ezequiel
																											Reynoso
																											Esparza
																											von
																											der
																											PT
																											führte
																											in
																											Anspielung
																											auf
																											PAN
																											und
																											PRI
																											aus,
																											dass
																											sich
																											der
																											Kongress
																											zurzeit
																											in
																											eine
																											'Beute'
																											für
																											zwei
																											verwandelt
																											habe.
																		
			
				
																						Ezequiel
																											Reynoso
																											Esparza,
																											from
																											the
																											PT,
																											explained
																											that
																											at
																											the
																											moment
																											the
																											Congress
																											became
																											a
																											"plunder"
																											between
																											two,
																											with
																											reference
																											to
																											PAN
																											and
																											PRI."
															 
				
		 WMT-News v2019
			
																						In
																											Anspielung
																											auf
																											den
																											Nachnamen
																											Abarcas
																											und
																											dem
																											spanischen
																											Sprichwort
																											"El
																											que
																											mucho
																											abarca,
																											poco
																											aprieta"
																											("Wer
																											zu
																											sehr
																											drängt,
																											erreicht
																											am
																											wenigsten")
																											nahm
																											Marilú
																											Herrera
																											die
																											Gelegenheit
																											wahr,
																											um
																											an
																											die
																											vielen
																											Straftäter
																											zu
																											erinnern,
																											deren
																											Freilassung
																											von
																											der
																											Justiz
																											angeordnet
																											wurde,
																											darunter
																											auch
																											Florence
																											Cassez:
																		
			
				
																						Playing
																											on
																											Abarca's
																											last
																											name
																											and
																											the
																											Spanish
																											saying
																											"El
																											que
																											mucho
																											abarca,
																											poco
																											aprieta"
																											("He
																											who
																											pushes
																											a
																											lot
																											encompasses
																											little"),
																											Marilú
																											Herrera
																											took
																											the
																											opportunity
																											to
																											reminisce
																											about
																											the
																											frequent
																											cases
																											in
																											which
																											offenders
																											are
																											released
																											by
																											the
																											judiciary,
																											including
																											Florence
																											Cassez:
															 
				
		 GlobalVoices v2018q4
			
																						Es
																											zeigt
																											Nikolaus
																											umrahmt
																											von
																											dem
																											Text:
																											“Article
																											23
																											is
																											coming
																											to
																											town”
																											in
																											Anspielung
																											auf
																											das
																											klassiche
																											Weihnachtslied.
																		
			
				
																						It
																											shows
																											Santa
																											Claus
																											framed
																											by
																											text
																											that
																											reads,
																											“Article
																											23
																											is
																											coming
																											to
																											town”
																											in
																											a
																											riff
																											of
																											the
																											classic
																											Christmas
																											song.
															 
				
		 GlobalVoices v2018q4
			
																						Der
																											Name
																											der
																											Band
																											ist
																											lateinisch
																											und
																											bedeutet
																											„Helium,
																											flieg!“
																											–
																											in
																											Anspielung
																											auf
																											das
																											Edelgas
																											Helium,
																											das
																											auch
																											benutzt
																											wird,
																											um
																											Ballons
																											fliegen
																											zu
																											lassen.
																		
			
				
																						The
																											band's
																											name
																											is
																											Latin
																											meaning
																											"Fly,
																											Helium"
																											-
																											a
																											reference
																											to
																											the
																											noble
																											gas
																											Helium
																											which
																											is
																											used
																											to
																											fill
																											balloons.
															 
				
		 Wikipedia v1.0
			
																						Die
																											Bezeichnung
																											New
																											Wave
																											of
																											Swedish
																											Death
																											Metal
																											(in
																											Anspielung
																											auf
																											die
																											New
																											Wave
																											of
																											British
																											Heavy
																											Metal)
																											taucht
																											auch
																											des
																											Öfteren
																											auf
																											und
																											ist
																											ein
																											Synonym
																											für
																											dieses
																											Genre.
																		
			
				
																						Melodic
																											death
																											metal
																											(also
																											referred
																											to
																											as
																											melodeath
																											or
																											MDM)
																											is
																											an
																											extreme
																											subgenre
																											of
																											heavy
																											metal
																											music
																											that
																											combines
																											death
																											metal
																											with
																											elements
																											of
																											the
																											New
																											Wave
																											of
																											British
																											Heavy
																											Metal.
															 
				
		 Wikipedia v1.0
			
																						Der
																											Wandel,
																											den
																											die
																											britische
																											Wirtschaft
																											von
																											diesem
																											Zeitpunkt
																											an
																											durchlief,
																											wurde
																											bezeichnenderweise
																											als
																											der
																											„"Lawson
																											Boom"“
																											in
																											Anspielung
																											auf
																											den
																											„"Barber
																											Boom"“
																											bezeichnet,
																											der
																											eine
																											frühere
																											Periode
																											schnellen
																											Wachstums
																											in
																											der
																											Amtszeit
																											von
																											Anthony
																											Barber
																											während
																											des
																											konservativen
																											Kabinetts
																											von
																											Edward
																											Heath
																											beschreibt.
																		
			
				
																						The
																											trajectory
																											taken
																											by
																											the
																											UK
																											economy
																											from
																											this
																											point
																											on
																											is
																											typically
																											described
																											as
																											"The
																											Lawson
																											Boom"
																											by
																											analogy
																											with
																											the
																											phrase
																											"The
																											Barber
																											Boom"
																											which
																											describes
																											an
																											earlier
																											period
																											of
																											rapid
																											expansion
																											under
																											the
																											tenure
																											as
																											Chancellor
																											of
																											Anthony
																											Barber
																											in
																											the
																											Conservative
																											Government
																											of
																											Prime
																											Minister
																											Heath
																											(1970
																											to
																											1974).
															 
				
		 Wikipedia v1.0
			
																						Da
																											ihrer
																											Meinung
																											nach
																											der
																											erste
																											Satz,
																											"„Und
																											jetzt
																											sieht
																											man
																											das
																											Licht
																											nicht,
																											welches
																											leuchtet
																											(„bahir“)
																											am
																											Himmel“"
																											für
																											sich
																											allein
																											ohne
																											Verbindung
																											zu
																											den
																											folgenden
																											steht,
																											sehen
																											sie
																											in
																											ihm
																											eine
																											Anspielung
																											auf
																											die
																											Blindheit
																											des
																											Autors.
																		
			
				
																						The
																											first
																											sentence,
																											"And
																											now
																											men
																											see
																											not
																											the
																											light
																											which
																											is
																											bright
																											in
																											the
																											skies"
																											(Job
																											37:21),
																											being
																											isolated,
																											and
																											having
																											no
																											connection
																											with
																											what
																											follows,
																											was
																											taken
																											to
																											be
																											an
																											allusion
																											to
																											the
																											blindness
																											of
																											its
																											author.
															 
				
		 Wikipedia v1.0
			
																						Dort
																											erhielt
																											er
																											seinen
																											Spitznamen
																											"Strafer"
																											in
																											Anspielung
																											auf
																											den
																											deutschen
																											Ausspruch
																											"Gott
																											strafe
																											England".
																		
			
				
																						His
																											nickname
																											"Strafer"
																											was
																											a
																											pun
																											on
																											the
																											German
																											war
																											slogan
																											"Gott
																											strafe
																											England"
																											(God
																											punish
																											England).
															 
				
		 Wikipedia v1.0
			
																						Schließlich
																											polemisierte
																											er,
																											in
																											Anspielung
																											auf
																											dessen
																											Alter,
																											er
																											wünsche
																											neue
																											Grass-Texte
																											nicht
																											mehr
																											lesen
																											zu
																											müssen.
																		
			
				
																						He
																											said
																											that,
																											with
																											hindsight,
																											he
																											should
																											have
																											made
																											it
																											clearer
																											that
																											it
																											was
																											the
																											government
																											he
																											was
																											criticizing.
															 
				
		 Wikipedia v1.0
			
																						Zu
																											den
																											wenigen
																											Timber
																											Circles,
																											die
																											halbwegs
																											erhalten
																											sind,
																											zählt
																											die
																											in
																											Anspielung
																											auf
																											Stonehenge
																											als
																											Seahenge
																											bezeichnete
																											Fundstelle
																											an
																											der
																											Küste
																											Norfolks.
																		
			
				
																						The
																											only
																											excavated
																											examples
																											of
																											timber
																											circles
																											that
																											stood
																											alone
																											from
																											other
																											features
																											are
																											Seahenge
																											in
																											Norfolk
																											and
																											the
																											early
																											phases
																											of
																											The
																											Sanctuary
																											in
																											Wiltshire.
															 
				
		 Wikipedia v1.0
			
																						Auch
																											die
																											Deutschen
																											entwickeln
																											fieberhaft
																											einen
																											tödlichen
																											Witz
																											(im
																											Sketch
																											in
																											Anspielung
																											auf
																											die
																											deutschen
																											Vergeltungswaffen
																											als
																											„V-Joke“
																											bezeichnet),
																											bleiben
																											aber
																											erfolglos.
																		
			
				
																						The
																											joke
																											is
																											then
																											used
																											in
																											open
																											warfare,
																											with
																											Tommies
																											running
																											through
																											an
																											open
																											field
																											amid
																											artillery
																											fire
																											shouting
																											the
																											joke
																											at
																											the
																											Germans,
																											who
																											die
																											laughing
																											in
																											response.
															 
				
		 Wikipedia v1.0
			
																						Nach
																											einer
																											Erweiterung
																											des
																											Lehrplans
																											der
																											Schule
																											1954
																											änderte
																											Berk
																											den
																											Namen
																											zu
																											"Berklee
																											School
																											of
																											Music"
																											nach
																											seinem
																											Sohn
																											"Lee
																											Berk"
																											und
																											in
																											Anspielung
																											auf
																											den
																											Namen
																											der
																											berühmten
																											Universität
																											Berkeley.
																		
			
				
																						In
																											1954,
																											when
																											the
																											school’s
																											curriculum
																											had
																											expanded
																											to
																											include
																											music
																											education
																											classes
																											and
																											more
																											traditional
																											music
																											theory,
																											Berk
																											changed
																											the
																											name
																											to
																											Berklee
																											School
																											of
																											Music,
																											after
																											his
																											12-year-old
																											son
																											Lee
																											Eliot
																											Berk,
																											to
																											reflect
																											the
																											broader
																											scope
																											of
																											instruction.
															 
				
		 Wikipedia v1.0
			
																						Der
																											Park
																											ist
																											auch
																											unter
																											dem
																											Namen
																											"Los
																											Paraguas"
																											("Die
																											Regenschirme",
																											in
																											Anspielung
																											auf
																											die
																											Form
																											der
																											zahlreichen
																											großen
																											Araukarien)
																											bekannt.
																		
			
				
																						It
																											is
																											also
																											known
																											as
																											"Los
																											Paraguas"
																											(The
																											Umbrellas),
																											due
																											to
																											the
																											shape
																											of
																											the
																											Monkey
																											Puzzle
																											trees.
															 
				
		 Wikipedia v1.0
			
																						Durch
																											seine
																											Abenteuer,
																											über
																											die
																											es
																											in
																											russischen
																											Adelskreisen
																											viel
																											Klatsch
																											und
																											Tratsch
																											gegeben
																											hatte,
																											erlangte
																											der
																											Graf
																											eine
																											fast
																											schon
																											legendäre
																											Bekanntheit
																											sowie
																											seinen
																											alsbald
																											fest
																											eingebürgerten
																											Spitznamen
																											"Amerikaner"
																											in
																											Anspielung
																											auf
																											seinen
																											Aufenthalt
																											in
																											Russisch-Amerika.
																		
			
				
																						Thanks
																											to
																											his
																											adventures,
																											which
																											gave
																											rise
																											to
																											much
																											gossip
																											in
																											high
																											society,
																											the
																											count
																											acquired
																											an
																											almost
																											legendary
																											celebrity,
																											as
																											well
																											as
																											the
																											lifelong
																											nickname
																											"the
																											American",
																											referring
																											his
																											stay
																											in
																											Russian
																											America.
															 
				
		 Wikipedia v1.0
			
																						Das
																											Gebäude
																											des
																											heutigen
																											"Bahnhof
																											Lancaster"
																											wurde
																											im
																											Jahr
																											1902
																											in
																											Anspielung
																											auf
																											die
																											nahe
																											Burg
																											gestaltet.
																		
			
				
																						The
																											new
																											buildings
																											were
																											styled
																											mock-Elizabethan
																											with
																											the
																											intention
																											of
																											mirroring
																											the
																											battlements
																											of
																											the
																											nearby
																											Lancaster
																											Castle.
															 
				
		 Wikipedia v1.0
			
																						Die
																											Autoren
																											der
																											Artikel,
																											die
																											in
																											Anspielung
																											auf
																											den
																											römischen
																											Konsul
																											Publius
																											Valerius
																											Poplicola
																											unter
																											dem
																											gemeinsamen
																											Pseudonym
																											„Publius“
																											auftraten,
																											waren
																											Alexander
																											Hamilton,
																											James
																											Madison
																											und
																											John
																											Jay,
																											drei
																											der
																											Gründerväter
																											der
																											Vereinigten
																											Staaten.
																		
			
				
																						The
																											Federalist
																											(later
																											known
																											as
																											The
																											Federalist
																											Papers)
																											is
																											a
																											collection
																											of
																											85
																											articles
																											and
																											essays
																											written
																											by
																											Alexander
																											Hamilton,
																											James
																											Madison,
																											and
																											John
																											Jay
																											promoting
																											the
																											ratification
																											of
																											the
																											United
																											States
																											Constitution.
															 
				
		 Wikipedia v1.0
			
																						Es
																											ist
																											nach
																											Jules
																											Verne
																											benannt,
																											in
																											Anspielung
																											auf
																											dessen
																											Roman
																											"20
																											000
																											Meilen
																											unter
																											den
																											Meeren".
																		
			
				
																						The
																											hotel’s
																											name
																											comes
																											from
																											the
																											novelist
																											Jules
																											Verne,
																											author
																											of
																											"20,000
																											Leagues
																											Under
																											the
																											Sea".
															 
				
		 Wikipedia v1.0
			
																						Später
																											änderte
																											er
																											den
																											Familiennamen
																											in
																											"Hessus"
																											und
																											legte
																											sich
																											–
																											in
																											Anspielung
																											auf
																											seine
																											Geburt
																											an
																											einem
																											Sonntag
																											und
																											den
																											Dichtergott
																											–
																											den
																											zusätzlichen
																											Vornamen
																											"Helius"
																											zu.
																		
			
				
																						His
																											family
																											name
																											is
																											said
																											to
																											have
																											been
																											Koch;
																											Eoban
																											was
																											the
																											name
																											of
																											a
																											local
																											saint;
																											Hessus
																											indicates
																											the
																											land
																											of
																											his
																											birth,
																											Helius
																											the
																											fact
																											that
																											he
																											was
																											born
																											on
																											Sunday.
															 
				
		 Wikipedia v1.0