Translation of "In der zwischenzeit" in English
																						Was
																											sollen
																											wir
																											in
																											der
																											Zwischenzeit
																											tun?
																		
			
				
																						What
																											do
																											we
																											do
																											in
																											the
																											meantime?
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Aber
																											in
																											der
																											Zwischenzeit
																											sind
																											die
																											Verhandlungen
																											zweimal
																											gescheitert.
																		
			
				
																						In
																											the
																											meantime,
																											however,
																											the
																											negotiations
																											have
																											failed
																											twice.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						In
																											der
																											Zwischenzeit
																											hat
																											die
																											zyprische
																											Regierung
																											auch
																											ihr
																											aktualisiertes
																											Stabilitätsprogramm
																											eingereicht.
																		
			
				
																						In
																											the
																											meantime,
																											the
																											Cypriot
																											Government
																											has
																											also
																											sent
																											its
																											updated
																											stability
																											programme.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						In
																											der
																											Zwischenzeit
																											behandelt
																											Großbritannien
																											die
																											Gemeinschaft
																											mit
																											Überheblichkeit
																											und
																											Verachtung.
																		
			
				
																						In
																											the
																											meantime
																											Britain
																											continues
																											to
																											treat
																											the
																											Community
																											with
																											arrogance
																											and
																											contempt.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Und
																											welchen
																											Zweck
																											wird
																											nun
																											in
																											der
																											Zwischenzeit
																											diese
																											Entschließung
																											erfüllt
																											haben?
																		
			
				
																						In
																											the
																											meantime,
																											what
																											purpose
																											will
																											this
																											resolution
																											have
																											served?
															 
				
		 Europarl v8
			
																						In
																											der
																											Zwischenzeit
																											hat
																											die
																											Union
																											ihre
																											Anstrengungen
																											in
																											dieser
																											Hinsicht
																											erheblich
																											verstärkt.
																		
			
				
																						In
																											the
																											meantime
																											the
																											Union
																											has
																											considerably
																											intensified
																											its
																											efforts
																											in
																											this
																											regard.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Diese
																											Erkenntnisse
																											haben
																											sich
																											allerdings
																											in
																											der
																											Zwischenzeit
																											geändert.
																		
			
				
																						In
																											the
																											meantime,
																											however,
																											the
																											state
																											of
																											knowledge
																											has
																											changed.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						In
																											der
																											Zwischenzeit
																											danke
																											ich
																											dem
																											Ratspräsidenten.
																		
			
				
																						In
																											the
																											meantime,
																											my
																											thanks
																											again
																											to
																											the
																											President-in-Office.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Unserer
																											Ansicht
																											nach
																											müssen
																											in
																											der
																											Zwischenzeit
																											alternative
																											Systeme
																											intensiv
																											untersucht
																											werden.
																		
			
				
																						We
																											think
																											that
																											as
																											much
																											research
																											as
																											possible
																											is
																											needed
																											in
																											the
																											meantime
																											into
																											alternative
																											systems.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						In
																											der
																											Zwischenzeit
																											arbeitet
																											der
																											Ratsvorsitz
																											natürlich
																											weiter.
																		
			
				
																						Meanwhile,
																											the
																											Presidency
																											is
																											working,
																											of
																											course.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Daher
																											müssen
																											in
																											der
																											Zwischenzeit
																											die
																											bestehenden
																											Finanzvereinbarungen
																											Anwendung
																											finden.
																		
			
				
																						Therefore,
																											in
																											the
																											meantime
																											the
																											current
																											financing
																											agreements
																											will
																											have
																											to
																											be
																											applied.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						In
																											der
																											Zwischenzeit
																											bleibt
																											der
																											Kampf
																											gegen
																											den
																											Terrorismus
																											unser
																											vorrangiges
																											Anliegen.
																		
			
				
																						In
																											the
																											meantime,
																											the
																											fight
																											against
																											terrorism
																											will
																											remain
																											our
																											overriding
																											concern.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						In
																											der
																											Zwischenzeit
																											hat
																											sich
																											der
																											verfassungsrechtliche
																											und
																											soziale
																											Rahmen
																											grundlegend
																											verändert.
																		
			
				
																						Meanwhile,
																											the
																											constitutional
																											and
																											social
																											contexts
																											have
																											evolved
																											radically.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						In
																											der
																											Zwischenzeit
																											nimmt
																											der
																											Flugverkehr
																											über
																											Europa
																											von
																											Jahr
																											zu
																											Jahr
																											zu.
																		
			
				
																						Meanwhile,
																											air
																											traffic
																											over
																											Europe
																											continues
																											to
																											increase
																											year-on-year.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						In
																											der
																											Zwischenzeit
																											praktizieren
																											wir
																											eine
																											Vogel-Strauß-Politik
																											und
																											beschäftigen
																											uns
																											mit
																											der
																											Kennzeichnung.
																		
			
				
																						In
																											the
																											meantime,
																											let's
																											follow
																											Austria's
																											example
																											with
																											its
																											labelling
																											policy.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						In
																											der
																											Zwischenzeit
																											darf
																											diese
																											Union
																											an
																											der
																											humanitären
																											Front
																											nicht
																											nachgeben.
																		
			
				
																						In
																											the
																											meantime,
																											this
																											same
																											Union
																											must
																											not
																											renege
																											on
																											the
																											humanitarian
																											front.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						In
																											der
																											Zwischenzeit
																											werde
																											ich
																											keiner
																											externen
																											Ernennung
																											aus
																											den
																											Kabinetten
																											zustimmen.
																		
			
				
																						In
																											the
																											meantime
																											I
																											shall
																											not
																											authorise
																											any
																											outside
																											appointment
																											made
																											from
																											within
																											private
																											offices.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Wir
																											sind
																											uns
																											in
																											der
																											Zwischenzeit
																											in
																											der
																											Sache
																											näher
																											gekommen.
																		
			
				
																						We
																											have
																											since
																											gone
																											into
																											the
																											question
																											in
																											greater
																											detail.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Sind
																											auch
																											diese
																											Probleme
																											in
																											der
																											Zwischenzeit
																											bereinigt?
																		
			
				
																						Have
																											these
																											problems
																											also
																											been
																											sorted
																											out
																											in
																											the
																											meantime?
															 
				
		 Europarl v8
			
																						In
																											der
																											Zwischenzeit
																											können
																											wir
																											gut
																											die
																											diplomatischen
																											Akademien
																											der
																											Mitgliedstaaten
																											nutzen.
																		
			
				
																						In
																											the
																											meantime,
																											we
																											can
																											make
																											good
																											use
																											of
																											the
																											Member
																											States'
																											diplomatic
																											academies.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						In
																											der
																											Zwischenzeit
																											haben
																											sich
																											jedoch
																											wichtige
																											Änderungen
																											ergeben.
																		
			
				
																						But
																											meanwhile,
																											important
																											changes
																											have
																											occurred.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						In
																											der
																											Zwischenzeit
																											kritisieren
																											internationale
																											Kommentatoren
																											unsere
																											unkoordinierte
																											Vorgehensweise.
																		
			
				
																						Meanwhile,
																											international
																											commentators
																											are
																											criticising
																											our
																											uncoordinated
																											action.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						In
																											der
																											Zwischenzeit
																											tobt
																											ein
																											regelrechter
																											Cyberkrieg.
																		
			
				
																						In
																											the
																											meantime,
																											a
																											proper
																											cyber
																											war
																											is
																											raging.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Was
																											ist
																											nun
																											in
																											der
																											Zwischenzeit
																											passiert?
																		
			
				
																						So
																											what
																											has
																											happened
																											in
																											the
																											meantime?
															 
				
		 Europarl v8
			
																						In
																											der
																											Zwischenzeit
																											wurde
																											der
																											betreffende
																											Beamte
																											vom
																											Dienst
																											suspendiert.
																		
			
				
																						In
																											the
																											meantime
																											the
																											official
																											in
																											question
																											has
																											been
																											suspended.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						In
																											der
																											Zwischenzeit
																											möchte
																											ich
																											nachfolgend
																											einige
																											Richtungen
																											vorgeben.
																		
			
				
																						In
																											the
																											meantime,
																											here
																											are
																											a
																											few
																											pointers.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						In
																											der
																											Zwischenzeit
																											werden
																											wir
																											unsere
																											Arbeit
																											mit
																											Zypern
																											fortsetzen.
																		
			
				
																						In
																											the
																											meantime
																											we
																											shall
																											continue
																											our
																											work
																											with
																											Cyprus.
															 
				
		 Europarl v8