Translation of "In der lage sind" in English
Sie
haben
doch
bewiesen,
daß
sie
dazu
in
der
Lage
sind!
They
have
demonstrated
that
they
can.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
Sie
dazu
in
der
Lage
sind.
I
hope
that
you
succeed
in
doing
this.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
wir
dazu
in
der
Lage
sind.
I
hope
we
can
do
that.
Europarl v8
Wie
lange
wird
es
dauern,
ehe
sie
dazu
in
der
Lage
sind?
How
long
will
it
take
before
they
are
able
to
do
so?
Europarl v8
Sie
sind
diejenigen,
die
dazu
am
besten
in
der
Lage
sind.
They
are
the
people
who
are
best-placed
to
do
so.
Europarl v8
Ich
bin
der
festen
Überzeugung,
dass
sie
dazu
in
der
Lage
sind.
I
have
every
confidence
in
their
ability
to
do
so.
Europarl v8
Auch
die
Frage,
ob
sie
dazu
in
der
Lage
sind.
Also
the
question
whether
they
are
able
to
do
so.
WMT-News v2019
Bist
du
sicher,
dass
sie
hierzu
in
der
Lage
sind?
Are
you
sure
they
can
do
this?
Tatoeba v2021-03-10
Glaubst
du,
dass
Menschen
in
der
Lage
sind,
sich
zu
ändern?
Do
you
believe
that
people
are
capable
of
change?
Tatoeba v2021-03-10
Dutzende
Projekte
geben
uns
einen
Vorgeschmack,
wozu
sie
in
der
Lage
sind.
Dozens
of
projects
give
us
an
inkling
of
what
they're
capable
of
doing.
TED2020 v1
Das
heißt,
falls
Sie
dazu
in
der
Lage
sind.
That
is,
if
you're
in
condition
to
do
so.
OpenSubtitles v2018
Sobald
Sie
in
der
Lage
sind,
möchte
Sie
der
Kapitän
dringend
sprechen.
As
soon
as
you're
compos
mentis,
chief
inspector
the
captain
would
like
to
see
you
on
a
matter
of
utmost
urgency.
OpenSubtitles v2018
Soweit
diese
Laender
in
der
Lage
sind,
To
the
extent
that
these
countries
are
able
to
take
on
the
commitments
of
the
Helsinki
process,
TildeMODEL v2018
Lassen
Sie
sie
zeigen,
wozu
sie
in
der
Lage
sind.
At
least
you
can
let
them
show
you
what
they're
capable
of.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
daß
wir
im
Sozialfonds
dazu
in
der
Lage
sind.
That
was
the
assurance
the
Commission
gave
us
in
90
or
95
%
of
cases.
EUbookshop v2
Weil
ich
gesehen
habe,
wozu
Menschen
in
der
Lage
sind.
It's
because
I
saw
what
people
are
really
capable
of.
OpenSubtitles v2018
Wir
wissen
nicht,
was
diese
Kinder
in
der
Lage
sind.
We
don't
know
what
these
kids
are
capable
of.
OpenSubtitles v2018
Sind
Sie
sich
völlig
sicher,
dass
Sie
dazu
in
der
Lage
sind?
Are
you
quite
sure
you're
the
kind
of
person
that
could
do
that?
OpenSubtitles v2018
Wozu
Sie
in
der
Lage
sind,
wenn
Sie
die
Chance
haben.
What
you're
capable
of
when
given
the
opportunity.
OpenSubtitles v2018
Wollen
wir
mal
sehen,
wozu
die
in
der
Lage
sind.
We'll
be
able
to
see
what
they
are
capable
of.
OpenSubtitles v2018
Ihr
habt
keine
Vorstellung,
wozu
sie
in
der
Lage
sind.
You
have
no
idea
what
they're
capable
of.
OpenSubtitles v2018
Und
jetzt
sehen
wir,
wozu
diese
bewusstseinsverändernden
Pillen
in
der
Lage
sind.
And
now
we
see
what
these
mind
altering
pills
are
capable
of.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
gesehen,
wozu
Menschen
in
der
Lage
sind.
And
I
saw
what
people
could
do.
OpenSubtitles v2018
In
der
derzeitigen
Lage
sind
alle
in
Gefahr.
As
things
are
now,
everyone
is
in
danger.
OpenSubtitles v2018
Wir
glauben,
dass
sie
möglicherweise
auch
dazu
in
der
Lage
sind.
We
believe
you
may
be
able
to
the
same.
OpenSubtitles v2018
Aber
nur
wenn
wir
in
der
Lage
sind,
das
Heilmittel
zurückzuholen.
But
only
if
we
are
able
to
retrieve
the
cure.
OpenSubtitles v2018
Denken
Sie,
dass
Sie
dazu
in
der
Lage
sind?
Think
you're
up
for
it?
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nicht,
wozu
Sie
in
der
Lage
sind.
I
don't
know
what
you're
capable
of.
OpenSubtitles v2018