Translation of "In der minderheit" in English
Momentan
sind
sie
jedoch
in
der
Minderheit.
However,
for
now,
they
are
in
a
minority.
Europarl v8
Ich
bin
vielleicht
in
der
Minderheit,
aber
trotzdem.
Perhaps
I
am
in
a
tiny
minority,
but
even
so.
Europarl v8
Mit
seiner
Haltung
befindet
er
sich
in
diesem
Parlament
glücklicherweise
in
der
Minderheit.
This
policy
fortunately
has
minority
support
in
this
Parliament.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
wir
weibliche
Abgeordneten
sind
definitiv
in
der
Minderheit.
Madam
President,
we
female
MEPs
are
definitely
in
a
minority
position.
Europarl v8
Sie
sind
in
der
Minderheit
und
werden
ihre
Ziele
mit
Gewalt
nie
erreichen.
They
are
in
a
minority
and
will
never
be
able
to
achieve
their
aims
through
violence.
Europarl v8
Die
Abolitionisten
blieben
selbst
während
des
Krieges
in
der
Minderheit.
The
American
Civil
War
was
one
of
the
earliest
true
industrial
wars.
Wikipedia v1.0
Analphabeten
sind
deutlich
in
der
Minderheit.
The
biggest
number
of
schools
is
in
the
Hhohho
region.
Wikipedia v1.0
Diese
blieben
unter
den
Aufständischen
sogar
in
der
Minderheit.
KPD
members
were
even
a
minority
among
the
insurgents.
Wikipedia v1.0
Diese
Partei
war
in
seiner
Heimat
aber
in
der
Minderheit.
He
was
a
Jeffersonian
Democrat-Republican,
like
most
Presbyterians,
but
in
Anglican
Lewes,
he
was
in
the
minority.
Wikipedia v1.0
Honigbienen
sind
aber
in
der
Minderheit.
However,
honeybees
are
a
minority.
TED2020 v1
Nach
wie
vor
in
der
Minderheit
sind
Doktorandinnen
auch
im
Ingenieurs-
und
Produktionswesen.
Women
PhD
graduates
are
also
still
a
minority
in
engineering
and
manufacturing.
TildeMODEL v2018
Du
wärst
in
der
Minderheit
gewesen.
You
would
have
been
one
of
the
minority.
OpenSubtitles v2018
Das
Problem
ist,
wir
sind
hier
auch
in
der
Minderheit.
You've
got
to
see
the
problem,
Monsignor.
We're
in
the
minority
here,
too.
OpenSubtitles v2018
Öffentliche
nationale
Lieferer
spielen
nur
in
der
Minderheit
der
EU-Länder
eine
führende
Rolle.
Public,
national
suppliers
are
predominant
in
a
minority
of
EU
countries.
TildeMODEL v2018
Nur
in
der
Minderheit
der
Fälle
ist
die
Umsetzung
bisher
eindeutig
unzufriedenstellend.
Only
in
a
minority
of
cases
is
the
implementation
record
clearly
unsatisfactory.
TildeMODEL v2018
Mit
der
Meinung
bist
du
in
der
Minderheit.
Something
tells
me
your
opinion
is
in
the
minority.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
mit
der
Kastration
anfangen,
bin
aber
sicher
in
der
Minderheit.
I
don't
know.
I'd
start
with
castration
but
I'm
probably
in
the
minority.
OpenSubtitles v2018
Im
Jahr
2043...
sind
die
Weißen
in
der
Minderheit.
By
2043,
whites
will
be
the
minority.
OpenSubtitles v2018
Da
bist
du
in
der
Minderheit.
You're
in
the
minority.
OpenSubtitles v2018
Zum
Glück
bist
du
in
der
Minderheit.
Thank
God
you're
in
the
minority.
Yeah.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
in
der
Minderheit
in
der
Kirche
von
Polen.
He's
in
a
minority
in
the
Church
of
Poland.
OpenSubtitles v2018
Unterlegen
und
in
der
Minderheit,
war
unsere
Niederlage
so
gut
wie
sicher.
Overmatched
and
outnumbered,
our
defeat
was
all
but
certain.
OpenSubtitles v2018
Leider
werde
ich
mich
wohl
in
der
Minderheit
immer
am
Wohlsten
fühlen.
I'm
afraid
that
I
will
always
be
comfortable
only
in
the
minority.
OpenSubtitles v2018
Er
wird
deutlich
in
der
Minderheit
sein.
Well,
he's
about
to
be
seriously
outnumbered.
OpenSubtitles v2018
Ihr
seid
in
der
Minderheit
und
sitzt
fest.
You're
outnumbered
and
trapped.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
in
der
Minderheit,
und
Sie
sind
umzingelt.
You
are
both
outnumbered
and
surrounded.
OpenSubtitles v2018
Die
Anti-Jasmine-Partei
ist
bald
weltweit
in
der
Minderheit.
The
anti-Jasmine
crowd's
about
to
become
a
minority
on
this
planet.
OpenSubtitles v2018
Sie
verfügen
zwar
über
Schiffe,
sind
aber
in
der
Minderheit.
You
have
ships,
but
you
are
still
outnumbered.
OpenSubtitles v2018