Translation of "In solchem maße" in English
																						Wie
																											konnte
																											sich
																											der
																											menschliche
																											Verstand
																											in
																											solchem
																											Maße
																											verfinstern?
																		
			
				
																						How
																											has
																											the
																											human
																											mind
																											been
																											able
																											to
																											confuse
																											itself
																											so?
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Deshalb
																											leiden
																											wir
																											in
																											solchem
																											Maße,
																											selbst
																											wenn
																											man
																											K???as
																											Mutter
																											wird...
																		
			
				
																						So
																											we
																											are
																											suffering,
																											and
																											suffering
																											to
																											the
																											extent,
																											even
																											one
																											becomes
																											K???a's
																											mother...
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Wenn
																											Verluste
																											oder
																											Verschwendungen
																											in
																											solchem
																											Maße
																											auftreten,
																											dann
																											sollte
																											die
																											ganze
																											Regelung
																											gekippt
																											werden.
																		
			
				
																						If
																											that
																											sort
																											of
																											loss
																											and
																											waste
																											occurs,
																											the
																											scheme
																											should
																											be
																											withdrawn
																											completely.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Wenn
																											Verluste
																											oder
																											Verschwendungen
																											in
																											solchem
																											Maße
																											auftreten,
																											dann
																											sollte
																											die
																											ganze
																											Regelung
																											gekippt
																											werden.
																		
			
				
																						If
																											toat
																											sort
																											of
																											loss
																											and
																											waste
																											occurs,
																											the
																											scheme
																											should
																											be
																											withdrawn
																											completely.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Auf
																											diese
																											Weise
																											ist
																											unsere
																											einst
																											glückliche
																											Familie
																											in
																											solchem
																											Maße
																											auseinander
																											gerissen
																											worden.
																		
			
				
																						In
																											this
																											way,
																											our
																											happy
																											family
																											was
																											broken
																											up
																											into
																											such
																											a
																											mess.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Auch
																											wenn
																											der
																											rückläufige
																											Verbrauch
																											eventuell
																											zu
																											den
																											Verkaufseinbußen
																											des
																											Wirtschaftszweigs
																											der
																											Gemeinschaft
																											beigetragen
																											hat,
																											ändert
																											dies
																											nicht
																											an
																											der
																											Tatsache,
																											dass
																											sich
																											die
																											Lage
																											des
																											Wirtschaftszweigs
																											der
																											Gemeinschaft
																											nicht
																											in
																											einem
																											solchem
																											Maße
																											verschlechtert
																											hätte
																											wie
																											aufgrund
																											des
																											drastischen
																											Anstiegs
																											der
																											gedumpten
																											Einfuhren,
																											da
																											eine
																											Nachfragerückgang
																											nicht
																											mit
																											Marktanteilsverlusten
																											verbunden
																											gewesen
																											wäre.
																		
			
				
																						It
																											can
																											however
																											be
																											reasonably
																											stated
																											that
																											in
																											the
																											absence
																											of
																											the
																											surge
																											of
																											low-priced
																											dumped
																											imports,
																											the
																											situation
																											of
																											the
																											Community
																											industry
																											would
																											certainly
																											not
																											have
																											been
																											affected
																											to
																											such
																											an
																											extent,
																											since
																											there
																											would
																											not
																											have
																											been
																											a
																											decrease
																											in
																											market
																											share.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Wir
																											hätten
																											uns
																											natürlich
																											gewünscht,
																											daß
																											der
																											Bericht
																											nicht
																											in
																											solchem
																											Maße
																											von
																											den
																											konservativeren
																											Kräften
																											im
																											Europäischen
																											Parlament
																											verwässert
																											worden
																											wäre,
																											und
																											daß
																											wir
																											eine
																											direktere
																											Beschreibung
																											der
																											Situationen
																											und
																											Vorschläge
																											bekommen
																											hätten,
																											die
																											Rocard
																											zunächst
																											vorgelegt
																											hatte.
																		
			
				
																						We
																											would
																											of
																											course
																											have
																											preferred
																											a
																											report
																											which
																											had
																											not
																											been
																											so
																											watered
																											down
																											by
																											the
																											more
																											conservative
																											forces
																											in
																											the
																											European
																											Parliament;
																											we
																											would
																											rather
																											have
																											kept
																											the
																											more
																											forthright
																											formulations
																											of
																											situations
																											and
																											proposals
																											that
																											Mr
																											Rocard
																											started
																											out
																											with.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Es
																											mag
																											in
																											einer
																											Zeit
																											des
																											"deficit
																											spending
																											"
																											Übertreibungen
																											gegeben
																											haben,
																											aber
																											lassen
																											Sie
																											uns
																											nicht
																											vergessen,
																											dass
																											sich
																											die
																											Wachstumsrate
																											zu
																											dieser
																											Zeit
																											bei
																											5
																											%
																											befand,
																											die
																											Zahl
																											der
																											Arbeitslosen
																											nie
																											die
																											1
																											bis
																											1,5
																											%-Marke
																											überschritt
																											und
																											unsere
																											derzeitige
																											Wirtschaftspolitik,
																											die
																											sich
																											in
																											solchem
																											Maße
																											auf
																											die
																											Liberalisierung
																											der
																											Märkte
																											stützt,
																											weit
																											davon
																											entfernt
																											ist,
																											mit
																											solchen
																											Erfolgen
																											aufzuwarten.
																		
			
				
																						Things
																											may
																											have
																											got
																											out
																											of
																											hand
																											in
																											the
																											era
																											of
																											'deficit
																											spending'
																											but,
																											let
																											us
																											not
																											forget
																											that,
																											in
																											that
																											era,
																											the
																											rate
																											of
																											growth
																											was
																											5%
																											and
																											unemployment
																											never
																											exceeded
																											1
																											to
																											1.5%,
																											while
																											our
																											current
																											economic
																											policy,
																											based
																											as
																											it
																											is
																											on
																											a
																											high
																											degree
																											of
																											liberalisation
																											of
																											the
																											markets,
																											is
																											a
																											long
																											way
																											from
																											being
																											such
																											a
																											success.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Mangelnde
																											Pflege
																											führt
																											in
																											einigen
																											Fällen
																											zum
																											vorzeitigen
																											Tod,
																											während
																											für
																											andere
																											Menschen
																											die
																											Lebensqualität
																											in
																											solchem
																											Maße
																											eingeschränkt
																											wird,
																											dass
																											sie
																											den
																											Tod
																											durch
																											freiwillige
																											Euthanasie
																											herbeisehnen,
																											lange
																											bevor
																											sie
																											das
																											natürliche
																											Sterbealter
																											erreichen.
																		
			
				
																						For
																											some
																											people,
																											the
																											shortage
																											of
																											care
																											leads
																											to
																											premature
																											death
																											and
																											for
																											others,
																											it
																											leads
																											to
																											such
																											a
																											poor
																											quality
																											of
																											life
																											that
																											they
																											choose
																											to
																											die
																											by
																											means
																											of
																											voluntary
																											euthanasia
																											long
																											before
																											they
																											have
																											reached
																											the
																											natural
																											stage
																											of
																											dying.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Wir
																											haben
																											daher
																											die
																											Pflicht,
																											den
																											allgemein
																											in
																											Europa
																											verbreiteten
																											Mythos
																											zu
																											entlarven,
																											die
																											Belarussen
																											seien
																											in
																											solchem
																											Maße
																											russifiziert,
																											dass
																											sie
																											kein
																											Interesse
																											daran
																											hätten,
																											ihre
																											eigene
																											Identität
																											zurückzugewinnen,
																											die
																											auf
																											ihrer
																											eigenen
																											besonderen
																											Kultur,
																											Sprache
																											und
																											nationalen
																											Symbolen
																											beruht.
																		
			
				
																						It
																											is
																											therefore
																											incumbent
																											on
																											us
																											to
																											debunk
																											the
																											myth
																											generally
																											accepted
																											in
																											Europe
																											according
																											to
																											which
																											Belarusians
																											have
																											been
																											Rusified
																											to
																											such
																											an
																											extent
																											that
																											they
																											have
																											no
																											interest
																											in
																											regaining
																											their
																											separate
																											identity
																											based
																											on
																											their
																											own
																											particular
																											culture,
																											language
																											and
																											national
																											symbols.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Aus
																											diesem
																											Grund
																											betonen
																											wir
																											die
																											Gesundheit
																											in
																											solchem
																											Maße,
																											wenn
																											wir
																											über
																											die
																											Entwicklung
																											und
																											die
																											Stabilität
																											der
																											Nationen
																											sprechen,
																											insbesondere
																											der
																											verletzlichsten,
																											und
																											aus
																											diesem
																											Grund
																											werden
																											wir
																											jetzt,
																											in
																											Zeiten
																											vielschichtiger
																											Krisen,
																											das
																											Thema
																											Gesundheit
																											diese
																											Woche
																											in
																											New
																											York
																											aufnehmen.
																		
			
				
																						That
																											is
																											why,
																											in
																											speaking
																											about
																											development
																											and
																											the
																											stability
																											of
																											nations,
																											we
																											place
																											such
																											emphasis
																											on
																											health,
																											particularly
																											of
																											the
																											most
																											vulnerable,
																											and
																											why,
																											at
																											a
																											time
																											of
																											multiple
																											crises,
																											we
																											will
																											take
																											up
																											the
																											issue
																											of
																											health
																											this
																											week
																											in
																											New
																											York.
															 
				
		 News-Commentary v14
			
																						Es
																											gibt
																											keine
																											vergleichbare
																											Institution
																											auf
																											Gemeinschaftsebene,
																											die
																											in
																											solchem
																											Maße
																											die
																											Beteiligung
																											der
																											organisierten
																											Zivilgesellschaft
																											gewährleistet.
																		
			
				
																						There
																											is
																											no
																											comparable
																											institution
																											at
																											EU
																											level
																											where
																											the
																											participation
																											of
																											organised
																											civil
																											society
																											is
																											so
																											guaranteed.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Darüber
																											hinaus
																											greife
																											der
																											Staat
																											in
																											solchem
																											Maße
																											ein,
																											dass
																											eine
																											Umgehung
																											der
																											Maßnahmen
																											bei
																											allen
																											drei
																											ausführenden
																											Herstellern
																											möglich
																											sei.
																		
			
				
																						In
																											addition,
																											the
																											extent
																											of
																											State
																											interference
																											was
																											such
																											that
																											it
																											would
																											allow
																											circumvention
																											of
																											the
																											measures
																											with
																											respect
																											to
																											all
																											three
																											exporting
																											producers.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Er
																											fragt
																											sich
																											außerdem,
																											ob
																											die
																											vom
																											Präsidium
																											gewünschten
																											Änderungen
																											der
																											Bedingungen
																											für
																											die
																											Einstellung
																											des
																											Generalsekretärs
																											wirklich
																											eine
																											für
																											die
																											Zukunft
																											in
																											solchem
																											Maße
																											bindende
																											Maßnahme
																											wie
																											eine
																											Revision
																											der
																											Geschäftsordnung
																											erfordern
																											und
																											ob
																											dieselben
																											Ergebnisse
																											nicht
																											mit
																											einem
																											einfachen
																											Beschluss
																											des
																											Präsidiums
																											für
																											das
																											laufende
																											Verfahren
																											erreicht
																											werden
																											könnten.
																		
			
				
																						Moreover,
																											he
																											wondered
																											whether
																											the
																											changes
																											which
																											the
																											Bureau
																											wished
																											to
																											make
																											to
																											the
																											Secretary-General's
																											contractual
																											conditions
																											really
																											required
																											a
																											measure
																											with
																											such
																											binding
																											effect
																											for
																											the
																											future
																											as
																											a
																											revision
																											of
																											the
																											Rules
																											of
																											Procedure,
																											and
																											whether
																											the
																											same
																											outcome
																											could
																											not
																											be
																											achieved
																											by
																											a
																											simple
																											Bureau
																											decision
																											that
																											was
																											valid
																											for
																											the
																											current
																											procedure.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Die
																											meisten
																											Mitgliedstaaten
																											haben
																											diesen
																											Spielraum
																											in
																											solchem
																											Maße
																											genutzt,
																											daß
																											Einzelgenehmigungen
																											in
																											den
																											meisten
																											Ländern
																											die
																											Regel
																											statt
																											die
																											Ausnahme
																											geworden
																											sind.
																		
			
				
																						A
																											majority
																											of
																											Member
																											States
																											has
																											made
																											ample
																											use
																											of
																											this
																											margin
																											to
																											the
																											extent
																											that
																											individual
																											licences
																											have
																											become
																											the
																											rule
																											rather
																											than
																											the
																											exception
																											in
																											most
																											national
																											regimes.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Wie
																											viele
																											Frauen
																											und
																											Mädchen,
																											mit
																											denen
																											er
																											bekannt
																											geworden
																											war,
																											er
																											sich
																											auch
																											ins
																											Gedächtnis
																											zurückrief,
																											so
																											konnte
																											er
																											sich
																											unter
																											ihnen
																											doch
																											auf
																											kein
																											einziges
																											weibliches
																											Wesen
																											besinnen,
																											das
																											in
																											solchem
																											Maße
																											alle,
																											geradezu
																											alle
																											Eigenschaften
																											vereinigt
																											hätte,
																											die
																											er
																											auf
																											Grund
																											kühler
																											Überlegung
																											an
																											seiner
																											Frau
																											zu
																											finden
																											wünschte.
																		
			
				
																						He
																											recalled
																											the
																											women
																											and
																											girls
																											he
																											had
																											known,
																											but
																											try
																											as
																											he
																											would
																											he
																											could
																											not
																											recall
																											one
																											who
																											united
																											in
																											herself
																											to
																											such
																											a
																											degree
																											all,
																											literally
																											all,
																											the
																											qualities
																											which
																											he,
																											thinking
																											the
																											matter
																											over
																											in
																											cold
																											blood,
																											would
																											desire
																											in
																											a
																											wife.
															 
				
		 Books v1
			
																						Es
																											handelt
																											sich
																											um
																											zwei
																											Richtlinien,
																											die
																											den
																											europäischen
																											Versicherungsmarkt
																											in
																											solchem
																											Maße
																											öffnen,
																											daß
																											es,
																											wie
																											ich
																											zu
																											behaupten
																											wage,
																											heute
																											etwas
																											Entsprechendes
																											noch
																											nicht
																											einmal
																											in
																											Amerika
																											gibt,
																											so
																											würde
																											ich
																											sagen,
																											wo
																											es,
																											wie
																											Sie
																											wissen,
																											State
																											regulation
																											gibt.
																		
			
				
																						An
																											example
																											in
																											case
																											is
																											the
																											best
																											method
																											to
																											take
																											into
																											consideration
																											the
																											peculiarities
																											of
																											certain
																											national
																											systems
																											set
																											out
																											in
																											Annex
																											C
																											and
																											D.
																											In
																											that
																											respect,
																											I
																											would
																											say
																											to
																											Mr
																											Bontempi,
																											who
																											referred
																											to
																											possible
																											changes
																											in
																											the
																											Italian
																											accountancy
																											qualifications,
																											that
																											Article
																											15
																											provides
																											a
																											committee
																											procedure
																											which
																											will
																											enable
																											such
																											changes
																											to
																											be
																											made
																											in
																											national
																											legislation.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Sie
																											können
																											uns
																											weiterbringen,
																											und
																											sie
																											sind
																											sowieso
																											schon
																											in
																											solchem
																											Maße
																											in
																											die
																											Politik
																											der
																											Europäischen
																											Gemeinschaft
																											integriert,
																											daß
																											sie
																											logischerweise
																											auch
																											Einfluß
																											auf
																											die
																											geführte
																											Politik
																											ausüben
																											sollten.
																		
			
				
																						If,
																											in
																											addition
																											to
																											social
																											and
																											economic
																											rights,
																											foreign
																											residents
																											wish
																											to
																											participate
																											in
																											local
																											politics,
																											I
																											personally
																											think
																											this
																											could
																											be
																											done
																											progressively,
																											in
																											consultative
																											bodies
																											as
																											a
																											first
																											stage,
																											permitting
																											gradual
																											political
																											integration.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Im
																											einzelnen
																											wird
																											das
																											vorgenannte
																											Ziel
																											dadurch
																											erreicht,
																											daß
																											die
																											in
																											der
																											Ebene
																											der
																											Basisoberseite
																											gelegenen
																											Polschuhe
																											der
																											Magnetspulen
																											diese
																											Basisoberseite
																											in
																											solchem
																											Maße
																											überdecken,
																											daß
																											zwischen
																											den
																											Polschuhen
																											vergleichsweise
																											schmale
																											Spalträume
																											vorgesehen
																											sind.
																		
			
				
																						In
																											detail,
																											the
																											aforementioned
																											object
																											is
																											achieved
																											in
																											that
																											the
																											pole
																											shoes
																											of
																											the
																											magnet
																											coils
																											located
																											in
																											the
																											plane
																											of
																											the
																											upper
																											side
																											of
																											said
																											base
																											cover
																											said
																											upper
																											side
																											of
																											the
																											base
																											to
																											such
																											an
																											extent
																											that,
																											between
																											the
																											pole
																											shoes,
																											there
																											are
																											provided
																											comparatively
																											narrow
																											gap
																											spaces.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Um
																											ein
																											Entweichen
																											der
																											Ventilkugel
																											311
																											aus
																											der
																											Ausnehmung
																											315
																											zu
																											verhindern,
																											ist
																											gegenüber
																											des
																											Ventilsitzes
																											314
																											ein
																											Stopfen
																											316
																											vorgesehen,
																											der
																											die
																											Ausnehmung
																											315
																											in
																											solchem
																											Maße
																											verschließt,
																											daß
																											die
																											Kugel
																											311
																											nicht
																											entweichen
																											kann
																											und
																											in
																											der
																											Nähe
																											ihres
																											Ventilsitzes
																											314
																											verbleibt.
																		
			
				
																						In
																											order
																											to
																											prevent
																											the
																											valve
																											ball
																											311
																											from
																											escaping
																											out
																											of
																											the
																											recess
																											315,
																											a
																											plug
																											316
																											is
																											provided
																											opposite
																											the
																											valve
																											seat
																											314
																											and
																											closes
																											off
																											the
																											recess
																											315
																											to
																											such
																											an
																											extent
																											that
																											the
																											ball
																											311
																											cannot
																											escape
																											and
																											remains
																											in
																											the
																											vicinity
																											of
																											the
																											valve
																											seat
																											314.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Diese
																											Aufgabe
																											wird
																											bei
																											einer
																											gattungsgemäßen
																											Antriebsvorrichtung
																											erfindungsgemäß
																											dadurch
																											gelöst,
																											daß
																											die
																											Arbeitskammer
																											einen
																											nach
																											außen
																											führenden
																											Entlastungsweg
																											aufweist,
																											der
																											durch
																											ein
																											Verschlußelement
																											aus
																											einem
																											Material
																											verschlossen
																											ist,
																											daß
																											bei
																											einer
																											oberhalb
																											des
																											Betriebstemperaturbereichs
																											des
																											Gasgenerators
																											liegenden
																											Temperatur,
																											die
																											höchstens
																											gleich
																											der
																											Selbstentzündungstemperatur
																											des
																											Gasgenerators
																											ist,
																											zumindest
																											in
																											solchem
																											Maße
																											erweicht,
																											daß
																											das
																											Verschlußelement
																											bei
																											Zündung
																											des
																											Gasgenerators
																											den
																											Entlastungsweg
																											freigibt,
																											bei
																											Temperaturen
																											innerhalb
																											des
																											Betriebstemperaturbereichs
																											des
																											Gasgenerators
																											jedoch
																											eine
																											solche
																											mechanische
																											Festigkeit
																											aufweist,
																											daß
																											der
																											Entlastungsweg
																											durch
																											das
																											Verschlußelement
																											bei
																											Gasbeaufschlagung
																											verschlossen
																											bleibt.
																		
			
				
																						In
																											the
																											drive
																											device
																											according
																											to
																											the
																											invention
																											the
																											working
																											chamber
																											comprises
																											an
																											outwardly
																											leading
																											relief
																											path
																											which
																											is
																											sealed
																											by
																											a
																											closure
																											element
																											of
																											a
																											material
																											which
																											at
																											a
																											temperature
																											which
																											lies
																											above
																											the
																											operating
																											temperature
																											range
																											of
																											the
																											gas
																											temperature
																											and
																											which
																											is
																											at
																											the
																											most
																											equal
																											to
																											the
																											self-igniting
																											temperature
																											of
																											the
																											gas
																											generator
																											softens
																											at
																											least
																											to
																											such
																											an
																											extent
																											that
																											the
																											closure
																											element
																											on
																											ignition
																											of
																											the
																											gas
																											generator
																											frees
																											the
																											relief
																											path
																											but
																											which
																											at
																											temperatures
																											within
																											the
																											operating
																											temperature
																											range
																											of
																											the
																											gas
																											temperature
																											has
																											a
																											mechanical
																											strength
																											such
																											that
																											the
																											relief
																											path
																											remains
																											sealed
																											by
																											the
																											closure
																											element
																											under
																											the
																											gas
																											action.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Es
																											wäre
																											daher
																											vorteilhaft,
																											wenn
																											man
																											bei
																											den
																											oben
																											genannten
																											bekannten
																											Brennstoffkassetten
																											die
																											Anzahl
																											der
																											Brennstäbe
																											in
																											einem
																											gewissen
																											Umfange
																											vergrößern
																											könnte
																											unter
																											Beibehaltung
																											der
																											äußeren
																											Abmessungen
																											der
																											Brennstoffkassette,
																											indem
																											man
																											den
																											Brennstabdurchmesser
																											in
																											solchem
																											Maße
																											verkleinert,
																											daß
																											der
																											Gesamtinhalt
																											an
																											brennbarem
																											Material
																											im
																											wesentlichen
																											genauso
																											groß
																											bleibt
																											wie
																											bei
																											den
																											bekannten
																											Brennstoffkassetten.
																		
			
				
																						Advantages
																											could
																											be
																											obtained
																											if,
																											with
																											the
																											above-mentioned
																											known
																											fuel
																											assemblies,
																											the
																											number
																											of
																											fuel
																											rods
																											could
																											be
																											increased
																											to
																											some
																											extent,
																											while
																											retaining
																											the
																											external
																											dimensions
																											of
																											the
																											fuel
																											assembly
																											and
																											reducing
																											the
																											fuel
																											rod
																											diameter
																											in
																											such
																											a
																											manner
																											that
																											the
																											total
																											content
																											of
																											fuel
																											material
																											is
																											substantially
																											the
																											same
																											as
																											in
																											the
																											known
																											fuel
																											assembly.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Es
																											ist
																											somit
																											nicht
																											gelungen,
																											in
																											solchem
																											Maße
																											eine
																											gleichmäßige
																											Beladungsdichte
																											zu
																											erzeugen,
																											daß
																											die
																											mit
																											diesen
																											Materialien
																											erhaltenen
																											Meßergebnisse
																											in
																											der
																											Praxis
																											zufriedenstellen.
																		
			
				
																						Thus,
																											it
																											has
																											not
																											been
																											possible
																											to
																											achieve
																											a
																											uniform
																											loading
																											thickness
																											to
																											such
																											an
																											extent
																											that
																											the
																											measurement
																											results
																											obtained
																											with
																											these
																											materials
																											are
																											satisfactory
																											in
																											practice.
															 
				
		 EuroPat v2