Translation of "Insbesondere auch weil" in English
																						Im
																											Visier
																											standen
																											insbesondere
																											die
																											Italiener,
																											auch
																											weil
																											sie
																											die
																											größte
																											Einwanderergruppe
																											waren.
																		
			
				
																						Special
																											attention
																											was
																											paid
																											to
																											the
																											Italians,
																											partly
																											because
																											they
																											were
																											the
																											largest
																											group.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Dies
																											gilt
																											insbesondere
																											deshalb,
																											weil
																											auch
																											je
																											nach
																											Bearbeitungssituationen
																											unterschiedliche
																											Bearbeitungswerkzeuge
																											zum
																											Einsatz
																											kommen.
																		
			
				
																						This
																											is
																											essential
																											in
																											particular
																											because
																											different
																											machining
																											tools
																											are
																											also
																											used,
																											according
																											to
																											the
																											machining
																											situation.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Insbesondere,
																											weil
																											auch
																											der
																											Blaue
																											Reiter
																											selbst
																											diese
																											Kategorien
																											in
																											Frage
																											gestellt
																											hat.
																		
			
				
																						Especially
																											because
																											the
																											Blue
																											Rider
																											itself
																											also
																											questioned
																											these
																											categories.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Ich
																											möchte
																											Ihnen
																											ganz
																											offen
																											eingestehen,
																											dass
																											es
																											für
																											mich
																											extrem
																											schwierig
																											ist,
																											all
																											meine
																											Argumente,
																											oder
																											zumindest
																											meine
																											Hauptargumente,
																											in
																											einer
																											Minute
																											in
																											komprimierter
																											Form
																											vorzutragen,
																											insbesondere
																											auch,
																											weil
																											dies
																											die
																											meiste
																											Zeit
																											nicht
																											in
																											meiner
																											Muttersprache
																											geschieht.
																		
			
				
																						I
																											have
																											to
																											tell
																											you
																											very
																											frankly
																											that
																											it
																											is
																											extremely
																											difficult
																											for
																											me
																											to
																											compress
																											all
																											my
																											arguments,
																											or
																											at
																											least
																											my
																											main
																											arguments,
																											into
																											one
																											minute,
																											especially
																											because
																											most
																											of
																											the
																											time
																											I
																											am
																											not
																											speaking
																											my
																											own
																											language.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						In
																											bestimmten
																											Bereichen
																											kann
																											das
																											vielleicht
																											sinnvoll
																											sein,
																											aber
																											ein
																											einheitliches
																											Statut
																											wird
																											vor
																											allem
																											deshalb
																											angestrebt,
																											weil
																											man
																											für
																											die
																											Mitglieder
																											ein
																											einheitliches
																											Einkommen
																											haben
																											will,
																											was
																											ich
																											für
																											keine
																											gute
																											Idee
																											halte,
																											insbesondere
																											auch
																											deshalb
																											nicht,
																											weil
																											in
																											den
																											Korridoren
																											von
																											einem
																											Einkommen
																											bis
																											zu
																											100.000
																											Kr
																											im
																											Monat
																											geredet
																											wird.
																		
			
				
																						In
																											parts
																											it
																											might
																											possibly
																											be
																											justified,
																											but
																											at
																											the
																											same
																											time,
																											one
																											of
																											the
																											major
																											driving
																											forces
																											in
																											favour
																											of
																											a
																											common
																											statute
																											is
																											that
																											Members
																											be
																											given
																											a
																											uniform
																											salary,
																											which,
																											to
																											my
																											mind,
																											is
																											not
																											such
																											a
																											good
																											idea,
																											particularly
																											as
																											the
																											corridor
																											gossip
																											is
																											of
																											a
																											salary
																											of
																											up
																											to
																											SEK
																											100.000
																											per
																											month.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Er
																											muss
																											vom
																											Tisch,
																											und
																											das
																											nicht
																											nur,
																											weil
																											er
																											viel
																											zu
																											viel
																											Bürokratie
																											mit
																											sich
																											bringt,
																											sondern
																											auch
																											insbesondere,
																											weil
																											er
																											wesentlich
																											gegen
																											das
																											Subsidiaritätsprinzip
																											verstößt.
																		
			
				
																						It
																											has
																											to
																											go,
																											not
																											only
																											because
																											it
																											entails
																											far
																											too
																											much
																											red
																											tape,
																											but
																											also,
																											in
																											particular,
																											because
																											it
																											essentially
																											infringes
																											the
																											principle
																											of
																											subsidiarity.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Daher
																											ist
																											es
																											nicht
																											zu
																											rechtfertigen,
																											dass
																											Fluggäste
																											die
																											Kosten
																											für
																											Sicherheitsmaßnahmen
																											an
																											Flughäfen
																											und
																											an
																											Bord
																											von
																											Flugzeugen
																											alleine
																											tragen
																											sollen,
																											insbesondere
																											auch
																											deshalb,
																											weil
																											Sicherheitsmaßnahmen
																											in
																											anderen
																											Transportmitteln,
																											wie
																											z.B.
																											in
																											Zügen
																											und
																											auf
																											Schiffen,
																											von
																											den
																											Staaten,
																											je
																											nach
																											Angemessenheit,
																											entweder
																											teilweise
																											oder
																											ganz
																											finanziert
																											werden.
																		
			
				
																						It
																											is
																											therefore
																											not
																											justifiable
																											to
																											make
																											air
																											passengers
																											alone
																											bear
																											the
																											cost
																											of
																											security
																											measures
																											in
																											airports
																											and
																											on
																											board
																											aeroplanes,
																											all
																											the
																											more
																											so
																											since,
																											on
																											means
																											of
																											transport
																											such
																											as
																											trains
																											and
																											ships,
																											security
																											measures
																											are
																											financed
																											by
																											the
																											states,
																											either
																											partly
																											or
																											fully,
																											as
																											appropriate.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Wir
																											fordern
																											nur
																											eines:
																											dass
																											die
																											Parteien
																											in
																											der
																											Krise
																											uns
																											gestatten,
																											ihnen
																											zu
																											helfen,
																											und
																											dass
																											sie
																											sich
																											insbesondere
																											auch
																											selber
																											helfen,
																											weil
																											es
																											sich
																											hier
																											um
																											eine
																											humanitäre
																											Krise
																											gewaltigen
																											Ausmaßes
																											handelt.
																		
			
				
																						We
																											demand
																											just
																											one
																											thing:
																											that
																											the
																											parties
																											in
																											the
																											crisis
																											allow
																											us
																											to
																											help
																											and
																											that
																											they
																											should
																											help
																											themselves
																											in
																											particular,
																											because
																											this
																											is
																											a
																											human
																											crisis
																											on
																											a
																											huge
																											scale.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Die
																											EU
																											ist
																											also
																											in
																											hohem
																											Maße
																											verantwortlich
																											dafür,
																											dass
																											25
																											Millionen
																											Kaffeeproduzenten
																											jetzt
																											von
																											extremer
																											Armut
																											bedroht
																											sind,
																											insbesondere
																											auch
																											deshalb,
																											weil
																											die
																											EU
																											selbst
																											den
																											Entwicklungsländern
																											zur
																											Kaffeeproduktion
																											geraten
																											hat.
																		
			
				
																						The
																											EU
																											is
																											therefore
																											largely
																											responsible
																											for
																											the
																											fact
																											that
																											25
																											million
																											coffee
																											growers
																											are
																											now
																											threatened
																											with
																											extreme
																											poverty,
																											all
																											the
																											more
																											so
																											because
																											the
																											EU
																											itself
																											gave
																											the
																											developing
																											countries
																											the
																											fatal
																											advice
																											to
																											pin
																											their
																											hopes
																											on
																											coffee
																											production.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Niemand
																											sollte
																											dies
																											als
																											Einmischung
																											der
																											Europäischen
																											Union
																											in
																											die
																											inneren
																											Angelegenheiten
																											eines
																											anderen
																											Landes
																											ansehen,
																											insbesondere
																											weil,
																											auch
																											wenn
																											erhebliche
																											Fortschritte
																											erreicht
																											wurden,
																											wie
																											der
																											Bericht
																											anerkennt,
																											speziell
																											aus
																											legislativer
																											Sicht,
																											die
																											Tragweite
																											des
																											Problems
																											größere
																											Anstrengungen
																											und
																											ein
																											stärkeres
																											Engagement
																											der
																											ganzen
																											Welt,
																											vor
																											allem
																											Europas,
																											erforderlich
																											macht.
																		
			
				
																						Nobody
																											should
																											see
																											this
																											as
																											interference
																											by
																											the
																											European
																											Union
																											in
																											the
																											internal
																											affairs
																											of
																											another
																											country,
																											especially
																											given
																											that,
																											even
																											though
																											considerable
																											progress
																											has
																											been
																											made,
																											as
																											acknowledged
																											in
																											the
																											report,
																											especially
																											from
																											a
																											legislative
																											point
																											of
																											view,
																											the
																											magnitude
																											of
																											the
																											problem
																											requires
																											greater
																											effort
																											and
																											commitment
																											from
																											the
																											whole
																											world,
																											especially
																											Europe.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Außerdem
																											tritt
																											Dysthymia
																											oft
																											im
																											Zusammenhang
																											mit
																											anderen
																											psychologischen
																											Störungen
																											auf,
																											was
																											es
																											zusätzlich
																											erschwert,
																											das
																											Auftreten
																											der
																											Dysthymia
																											zu
																											entdecken,
																											insbesondere
																											auch
																											weil
																											sich
																											die
																											Symptome
																											verschiedener
																											Störungen
																											überlappen.
																		
			
				
																						Additionally,
																											dysthymia
																											often
																											occurs
																											at
																											the
																											same
																											time
																											as
																											other
																											psychological
																											disorders,
																											which
																											adds
																											a
																											level
																											of
																											complexity
																											in
																											determining
																											the
																											presence
																											of
																											dysthymia,
																											particularly
																											because
																											there
																											is
																											often
																											an
																											overlap
																											in
																											the
																											symptoms
																											of
																											disorders.
															 
				
		 Wikipedia v1.0
			
																						Bis
																											jetzt
																											ist
																											dies
																											immer
																											noch
																											der
																											beste
																											Ratschlag,
																											insbesondere
																											auch
																											deshalb,
																											weil
																											die
																											Folgen
																											einer
																											Verschlechterung
																											der
																											bilateralen
																											Beziehungen
																											weit
																											über
																											China
																											und
																											Japan
																											hinausgehen
																											würden.
																		
			
				
																						That
																											wisdom
																											remains
																											the
																											best
																											advice
																											to
																											date,
																											especially
																											given
																											that
																											the
																											consequences
																											of
																											a
																											worsening
																											bilateral
																											relationship
																											would
																											extend
																											far
																											beyond
																											China
																											and
																											Japan.
															 
				
		 News-Commentary v14
			
																						Brasilien
																											und
																											Mexiko
																											erkennen
																											Geschäftschancen
																											auf
																											der
																											Insel,
																											insbesondere
																											auch
																											deshalb,
																											weil
																											Raúl
																											Castro
																											Kuba
																											bereits
																											stärker
																											für
																											ausländische
																											Investitionen
																											geöffnet
																											hat.
																		
			
				
																						Both
																											Brazil
																											and
																											Mexico
																											see
																											business
																											opportunities
																											on
																											the
																											island,
																											especially
																											since
																											Raúl
																											Castro
																											has
																											already
																											made
																											Cuba
																											more
																											open
																											to
																											foreign
																											investment.
															 
				
		 News-Commentary v14
			
																						Die
																											Kosten
																											der
																											Anwendung
																											der
																											neuen
																											Regelung
																											auf
																											die
																											Agenturen
																											lassen
																											sich
																											derzeit
																											noch
																											nicht
																											beziffern,
																											insbesondere
																											auch,
																											weil
																											diese
																											wegen
																											ihrer
																											rechtlichen
																											Eigenständigkeit
																											über
																											eine
																											unabhängige
																											Verwaltung
																											verfügen.
																		
			
				
																						It
																											is
																											difficult
																											at
																											this
																											stage
																											to
																											put
																											a
																											figure
																											on
																											the
																											application
																											of
																											the
																											new
																											arrangements
																											in
																											the
																											Agencies,
																											mainly
																											because
																											of
																											their
																											autonomy
																											in
																											management
																											matters
																											deriving
																											from
																											their
																											legal
																											autonomy.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Engere
																											Kooperation
																											ist
																											nicht
																											nur
																											aufgrund
																											der
																											Ausweitung
																											der
																											Gemeinschaftsaktivitäten
																											in
																											den
																											Bereichen
																											der
																											Berufsbildung
																											zwecks
																											Einbeziehung
																											der
																											Beitrittsländer
																											erforderlich,
																											sondern
																											insbesondere
																											auch
																											deshalb,
																											weil
																											innerhalb
																											Europas
																											diese
																											Bereiche
																											immer
																											mehr
																											vereinheitlicht
																											werden.
																		
			
				
																						Closer
																											co-operation
																											is
																											necessary
																											not
																											only
																											because
																											the
																											widening
																											of
																											Community
																											activities
																											in
																											the
																											fields
																											of
																											education
																											and
																											vocational
																											training
																											to
																											cover
																											the
																											Candidate
																											countries,
																											but
																											more
																											especially
																											because
																											within
																											Europe
																											these
																											areas
																											are
																											rapidly
																											becoming
																											more
																											integrated.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Engere
																											Kooperation
																											ist
																											nicht
																											nur
																											aufgrund
																											der
																											Ausweitung
																											der
																											Gemeinschaftsaktivitäten
																											in
																											den
																											Bereichen
																											der
																											Berufsbildung
																											zwecks
																											Einbeziehung
																											der
																											beitrittswilligen
																											Länder
																											erforderlich,
																											sondern
																											insbesondere
																											auch
																											deshalb,
																											weil
																											innerhalb
																											Europas
																											diese
																											Bereiche
																											immer
																											mehr
																											vereinheitlicht
																											werden.
																		
			
				
																						Closer
																											co-operation
																											is
																											necessary
																											not
																											only
																											because
																											the
																											widening
																											of
																											Community
																											activities
																											in
																											the
																											fields
																											of
																											education
																											and
																											vocational
																											training
																											to
																											cover
																											the
																											candidate
																											countries,
																											but
																											more
																											especially
																											because
																											within
																											Europe
																											these
																											areas
																											are
																											rapidly
																											becoming
																											more
																											integrated.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Da
																											für
																											die
																											Rückzahlung
																											des
																											Vorschusses
																											außerdem
																											die
																											Einnahmen
																											aus
																											dem
																											Verkauf
																											(unabhängig
																											von
																											der
																											Währung)
																											maßgebend
																											sind
																											und
																											nicht
																											die
																											verkauften
																											Einheiten,
																											ist
																											die
																											Maßnahme
																											verhältnismäßig,
																											insbesondere
																											weil
																											auch
																											der
																											Verkauf
																											von
																											Ersatzteilen
																											berücksichtigt
																											wird.
																		
			
				
																						Besides,
																											since
																											the
																											repayment
																											of
																											the
																											advance
																											is
																											based
																											on
																											revenues
																											from
																											sales
																											(regardless
																											of
																											currency)
																											and
																											not
																											units
																											sold,
																											the
																											instrument
																											is
																											more
																											proportionate,
																											as
																											it
																											also
																											includes
																											the
																											sale
																											of
																											spare
																											parts.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Nach
																											Ansicht
																											der
																											Kommission
																											wurde
																											dadurch
																											die
																											Unabhängigkeit
																											des
																											polnischen
																											Regulierers
																											untergraben,
																											insbesondere
																											auch
																											weil
																											die
																											polnische
																											Regierung
																											große
																											Anteile
																											an
																											mehreren
																											Telekommunikationsunternehmen
																											hält.
																		
			
				
																						The
																											Commission
																											considered
																											that
																											this
																											undermined
																											the
																											independence
																											of
																											the
																											Polish
																											regulator,
																											especially
																											since
																											the
																											Polish
																											government
																											is
																											a
																											major
																											shareholder
																											in
																											a
																											number
																											of
																											telecoms
																											companies.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Die
																											Umsetzung
																											der
																											EU-Vorschriften
																											hat
																											für
																											die
																											Kommission
																											einen
																											hohen
																											Stellenwert,
																											insbesondere
																											auch,
																											weil
																											unnötige
																											Verzögerungen
																											bei
																											der
																											Verringerung
																											gefährlicher
																											Schadstoffe
																											eine
																											anhaltende
																											Beeinträchtigung
																											der
																											menschlichen
																											Gesundheit
																											bedeuten
																											kann.
																		
			
				
																						The
																											implementation
																											of
																											EU
																											legislation
																											is
																											a
																											priority
																											for
																											the
																											Commission,
																											especially
																											since
																											unnecessary
																											delays
																											in
																											reducing
																											harmful
																											pollutants
																											can
																											mean
																											continued
																											damage
																											to
																											human
																											health.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Des
																											halb
																											möchten
																											wir
																											gegen-
																											die
																											Dringlichkeit
																											stimmen,
																											insbesondere
																											auch
																											deshalb,
																											weil
																											die
																											Kommission
																											erst
																											am
																											20.
																											November
																											1980
																											mit
																											dem
																											besagten
																											Vorschlag
																											gekommen
																											ist,
																											obschon
																											sie
																											längst
																											wußte
																											—
																											oder
																											zu
																											mindest
																											hätte
																											wissen
																											müssen
																											—,
																											daß
																											es
																											noch
																											geraume
																											Zeit
																											dauern
																											würde,
																											bevor
																											sich
																											das
																											Parlament
																											ein
																											Urteil
																											darüber
																											bilden
																											könnte,
																											wie
																											die
																											Dinge
																											im
																											Bereich
																											der
																											allgemeinen
																											Alkoholmarktordnung
																											wirklich
																											lie
																											gen,
																											und
																											obschon
																											sie
																											sich
																											dessen
																											bewußt
																											hätte
																											sein
																											müssen,
																											daß
																											die
																											sich
																											aus
																											Protokoll
																											Nr.
																											19
																											ergebenden
																											Verpflichtungen
																											schon
																											7
																											Jahre
																											lang
																											bestehen.
																		
			
				
																						We
																											thus
																											feel
																											that
																											we
																											should
																											vote
																											against
																											urgency,
																											especially
																											since
																											the
																											Commission
																											only
																											submitted
																											this
																											proposal
																											on
																											20
																											November
																											1980,
																											although
																											it
																											had
																											known
																											—
																											or
																											should
																											have
																											known
																											—
																											for
																											a
																											long
																											time
																											that
																											it
																											would
																											take
																											Parliament
																											some
																											time
																											to
																											form
																											an
																											opinion
																											on
																											the
																											general
																											alcohol
																											arrangement,
																											and
																											although
																											it
																											must
																											have
																											been
																											aware
																											that
																											the
																											commitment
																											under
																											Protocol
																											19
																											was
																											already
																											seven
																											years
																											old.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Die
																											Zahl
																											der
																											im
																											Rahmen
																											des
																											Verfahrens
																											der
																											gegenseitigen
																											Anerkennung
																											bearbeiteten
																											Anträge
																											nimmt
																											ständig
																											zu,
																											und
																											diese
																											Entwicklung
																											dürfte
																											sich
																											insbesondere
																											auch
																											deshalb
																											fortsetzen,
																											weil
																											ab
																											1.
																											Januar
																											1998
																											in
																											Übereinstimmung
																											mit
																											den
																											geltenden
																											Vorschriften
																											Parallelanträge
																											für
																											ein
																											in
																											einem
																											anderen
																											Mitgliedstaat
																											zugelassenes
																											Produkt
																											unter
																											Anwendung
																											des
																											Verfahrens
																											der
																											gegenseitigen
																											Anerkennung
																											bearbeitet
																											werden.
																		
			
				
																						The
																											number
																											of
																											applications
																											being
																											processed
																											using
																											the
																											mutual
																											recognition
																											procedure
																											is
																											increasing
																											and
																											this
																											trend
																											is
																											expected
																											to
																											continue,
																											principally
																											because
																											from
																											1
																											January
																											1998
																											parallel
																											applications
																											for
																											a
																											product
																											authorised
																											in
																											another
																											Member
																											State
																											will
																											have
																											to
																											be
																											processed
																											using
																											mutual
																											recognition,
																											in
																											accordance
																											with
																											the
																											legislation.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Gute
																											Frage,
																											insbesondere
																											weil
																											auch
																											an
																											mir
																											zu
																											der
																											Zeit
																											Experimente
																											stattfanden
																											und
																											ich
																											sofort
																											reagierte.
																		
			
				
																						It's
																											a
																											good
																											question,
																											especially
																											since
																											that's
																											about
																											the
																											same
																											time
																											I
																											was
																											experimented
																											on
																											and...
																											I
																											reacted
																											immediately.
															 
				
		 OpenSubtitles v2018
			
																						Der
																											EWSA
																											begrüßt
																											dieses
																											Vorhaben
																											insbesondere
																											auch,
																											weil
																											er
																											davon
																											erwartet,
																											dass
																											diese
																											Mitteilung
																											auf
																											die
																											kontroverse
																											Debatte
																											um
																											die
																											Richtlinie
																											über
																											Dienstleistungen
																											am
																											Binnenmarkt
																											rückwirkt
																											und
																											zur
																											Klärung
																											beiträgt.
																		
			
				
																						The
																											EESC
																											welcomes
																											the
																											proposed
																											communication,
																											particularly
																											in
																											view
																											of
																											the
																											fact
																											that
																											it
																											expects
																											that
																											this
																											communication
																											will
																											have
																											a
																											retroactive
																											impact
																											on
																											the
																											controversial
																											debate
																											on
																											the
																											Directive
																											on
																											services
																											in
																											the
																											internal
																											market
																											and
																											will
																											help
																											to
																											clarify
																											the
																											situation.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Darüber
																											hinaus
																											und
																											unter
																											Be
																											rücksichtigung
																											der
																											Vorschriften
																											der
																											Richtlinie
																											zum
																											Lärmschutz
																											von
																											Arbeitnehmern
																											sind
																											die
																											Grenzwerte
																											von
																											85
																											Dezibel
																											in
																											der
																											ersten
																											und
																											von
																											80
																											Dezibel
																											in
																											der
																											zweiten
																											Phase
																											nach
																											Meinung
																											der
																											Kommission
																											annehmbar,
																											insbesondere
																											auch
																											deswegen,
																											weil
																											Artikel
																											4
																											der
																											Richtlinie
																											zu
																											den
																											Turmdrehkränen
																											nicht
																											geändert
																											wur
																											de,
																											und
																											weil
																											dieser
																											Artikel
																											den
																											Mitgliedstaaten
																											erlaubt,
																		
			
				
																						It
																											is
																											true
																											that
																											I
																											did
																											not
																											get
																											up
																											immediately
																											when
																											you
																											called
																											me,
																											since,
																											as
																											you
																											know,
																											the
																											interpreting
																											sometimes
																											has
																											to
																											be
																											relayed
																											through
																											two
																											languages
																											and
																											your
																											call
																											only
																											reached
																											me
																											some
																											seconds
																											later.
																											I
																											wished
																											to
																											raise
																											this
																											matter,
																											as
																											it
																											is
																											a
																											report
																											which
																											has
																											been
																											around
																											for
																											some
																											considerable
																											time.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Dies
																											gilt
																											nicht
																											nur
																											deshalb,
																											weil
																											sie
																											einhändig
																											bedienbar
																											sind,
																											sondern
																											insbesondere
																											auch
																											deshalb,
																											weil
																											sie
																											-
																											ohne
																											Veränderung
																											des
																											eingestellten
																											Mischungsverhältnisses
																											der
																											zuströmenden
																											Flüssigkeiten
																											(z.B.
																											Warm-
																											und
																											Kaltwasser)
																											-
																											durh
																											einfaches
																											Niederdrücken
																											ihrer
																											Betätigungsstange
																											bzw.
																											des
																											mit
																											dieser
																											starr
																											verbundenen
																											Griffes
																											geschlossen
																											und
																											durch
																											einfaches
																											Anheben
																											ihrer
																											Betätigungsstange
																											bzw.
																											des
																											mit
																											dieser
																											starr
																											verbundenen
																											Griffes
																											geöffnet
																											werden
																											können.
																		
			
				
																						This
																											is
																											not
																											only
																											due
																											to
																											the
																											fact
																											that
																											they
																											can
																											be
																											operated
																											by
																											one
																											hand,
																											but
																											particularly
																											due
																											to
																											the
																											fact
																											that,
																											without
																											changing
																											the
																											set
																											mixing
																											ratio
																											of
																											the
																											inflowing
																											liquids
																											(e.g.
																											hot
																											and
																											cold
																											water),
																											they
																											can
																											be
																											closed
																											by
																											simply
																											pressing
																											down
																											the
																											operating
																											rod
																											or
																											the
																											knob,
																											grip
																											or
																											handle
																											rigidly
																											connected
																											thereto
																											and
																											can
																											be
																											opened
																											by
																											simply
																											raising
																											the
																											operating
																											rod
																											or
																											the
																											knob,
																											grip
																											or
																											handle
																											rigidly
																											connected
																											thereto.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Die
																											Verwendung
																											von
																											Isolieröl
																											bedeutet
																											jedoch
																											einen
																											relativ
																											großen
																											Aufwand,
																											insbesondere
																											auch
																											deshalb,
																											weil
																											dieses
																											Öl
																											von
																											Zeit
																											zu
																											Zeit
																											gewechselt
																											werden
																											muß.
																		
			
				
																						The
																											utilization
																											of
																											insulating
																											oil,
																											however,
																											signifies
																											a
																											relatively
																											great
																											outlay,
																											in
																											particular,
																											also
																											because
																											this
																											oil
																											must
																											be
																											changed
																											from
																											time
																											to
																											time.
															 
				
		 EuroPat v2