Translation of "Investitionsgüterhersteller" in English

Investitionsgüterhersteller müssen viel über ihre Kunden wissen, um ihnen erfolgreich begegnen zu können.
Capital goods manufacturers need to know a lot about their customers to be able to successfully serve them.
ParaCrawl v7.1

In diesem Fall kann der inländische Investitionsgüterhersteller die Teile, die er für die Herstellung solcher Investitionsgüter benötigt, zollfrei einführen, oder der inländische Hersteller kann den für den Fall einer Ausfuhr vorgesehenen Vorteil für die Lieferung von Investitionsgütern an einen EPCG-Lizenzinhaber beanspruchen.
In such case, the indigenous manufacturer of capital goods may avail of the benefit for duty free import of components required to manufacture such capital goods. Alternatively, the indigenous manufacturer can claim the benefit of deemed export in respect of supply of capital goods to an EPCGS licence holder.
DGT v2019

In diesem Fall kann der inländische Investitionsgüterhersteller die Teile, die er für die Herstellung solcher Investitionsgüter benötigt, zollfrei einführen.
In such case, the indigenous manufacturer of capital goods may avail of the benefit for duty free import of components required for the manufacture of such capital goods.
DGT v2019

In dem Fall kann der inländische Investitionsgüterhersteller die Teile, die er für die Herstellung solcher Investitionsgüter benötigt, zollfrei einführen.
The Commission established that the concerned exporting producers received concessions under the EPCGS, which could be allocated to the product under review in the review investigation period.
DGT v2019

Bezeichneten zu Jahresanfang noch 28 % der Investitionsgüterhersteller ihre Kapazitäten im Hinblick auf die nächsten 12 Monate als zu groß, so waren es diesmal nur noch 19 %.
Whereas at the beginning of the year 28 % of investment goods producers expected their capacity to be more than sufficient in the next 12 months, the figure this time was down to 19 %.
EUbookshop v2

Der Anteil der europäischen Investitionsgüterhersteller, die ihre Kapazitäten im Hinblick auf den erwarteten Auftragseingang in den nächsten 12 Monaten für zu groß halten, ist von 19 % im April dieses Jahres auf 25 % im Oktober gestiegen (Saldo).
The proportion of European investment goods manufacturers taking the view that their ca­pacity is too large in relation to the expected rate of intake of new orders in the coming twelve months rose from 19 % in April to 25 % in October (balance).
EUbookshop v2

Die deutsche Wirtschaft und vor allem die Investitionsgüterhersteller profitieren in einem besonderen Maß von dem Investitionsboom, der in den ölreichen Ländern seit gut einer Dekade stattfindet.
The German economy and especially manufacturers of capital goods have benefited hugely from the investment boom enjoyed by the oil-rich countries for over a decade now.
ParaCrawl v7.1

Hauptabnehmer sind Investitionsgüterhersteller wie die Elektroindustrie (Displayglas, Beleuchtungsglas), die Feinmechanik und Optik (optische Gläser) sowie die Bereiche Anlagenbau, Nachrichten- und Umwelttechnik (optische Glasfasern, Spezialflachgläser).
The main customers are investment goods manufacturers such as the electrical industry (display glass, lighting glass), precision mechanics and optics (optical glass), plant manufacturers, communications and environmental technology providers (optical glass fibres, special flat glass).
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig ist die Frage, wie wichtig einzelne Produktinnovationen im Gesamtgefüge für Interroll als Investitionsgüterhersteller im besten Sinne sind?
At the same time, the question is, how important are individual product innovations overall for Interroll as a manufacturer of investment objects, in the best meaning of the word?
ParaCrawl v7.1