Translation of "Kraftfahrzeugwesen" in English

Deshalb wurde bereits vor Jahrzehnten die Fachgruppe Kraftfahrzeugwesen im Österreichischen Ingenieur- und Architekten-Verein gegründet.
Accordingly, decades ago, the technical group for automotive engineering was established within the Austrian Association of Engineers and Architects.
ParaCrawl v7.1

International tätige Firmen haben uns aufgezählt, welche unterschiedlichen Vorschriften allein im Kraftfahrzeugwesen – bei der Autoproduktion – zu beachten sind und welch hohen administrativen Aufwand das verursacht.
Companies operating internationally have enumerated the variety of legislation that has to be observed in the motor vehicles sector – car manufacturing – alone, and the extent of the resulting administrative burden.
Europarl v8

Die in dieser Richtlinie vorgesehenen Maßnahmen entsprechen der Stellungnahme des Ausschusses für die Anpassung der Richtlinien zur Beseitigung der technischen Handelshemmnisse im Kraftfahrzeugwesen an den technischen Fortschritt -
Whereas the measures provided for in this Directive are in accordance with the opinion of the Committee for the Adaptation to Technical Progress of Directives on the Removal of Technical Barriers to Trade in the Motor Vehicles Sector,
JRC-Acquis v3.0

Die in dieser Richtlinie vorgesehenen Maßnahmen entsprechen der Stellungnahme des Ausschusses zur Anpassung der Richtlinien über die Beseitigung der technischen Handelshemmnisse im Kraftfahrzeugwesen an den technischen Fortschritt -
Whereas the measures provided for in this Directive are in accordance with the opinion of the Committee for the Adaptation to Technical Progress of Directives on the Removal of Technical Barriers to Trade in the Motor Vehicles Sector,
JRC-Acquis v3.0

Am Moskauer Staatlichen Institut für Kraftfahrzeugwesen und Straßenbau leitete er von 1958 bis 1970 die Abteilung für höhere Mathematik, anschließend übernahm er die Leitung der Abteilung für mathematische Analysis an der staatlichen Ziolkowski-Universität in Kaluga.
At the Moscow Automobile and Road Institute from 1958 to 1970 he headed the department of higher mathematics, then he became head of the Department of Mathematical Analysis at the Kaluga State Pedagogical Institute.
WikiMatrix v1

Ein besonders kritischer Anwendungsfall für derartige Sensoreinrichtungen ergibt sich beispielsweise bei Sensoren, die im Maschinenbau oder Kraftfahrzeugwesen bei rotierenden Bauteilen zur Messung der jeweiligen Rotationsgeschwindigkeit oder Position verwendet werden.
A particularly critical application for such sensor devices is, for example, in rotating components used in mechanical equipment or in the automotive field to sense rotational speed or position.
EuroPat v2

Auspuffgase in unschädliche Stoffe (die bevorstehenden Vorschläge der Kommission über bleifreies Benzin haben damit zu tun) jährlich dem Kraftfahrzeugwesen im Vereinigten Königreich zusätzliche Ausgaben von etwa 2 000 Millionen Pfund Sterling (fast 4 Milliarden ECU) auferlegen würde?
84 are concerned) would add about UK£ 2 000 million (nearly 4 000 million ECU) per year to UK motoring expenditure; does he agree that an equivalent figure for the Community as a whole would be comparable with the total expenditure on the common agricultural policy (around 16 000 million ECU)?
EUbookshop v2

Tencell ist ein Lieferpartner für Halbleiter, passive und elektromechanische Produkte für eine Reihe internationaler Absatzmärkte, zu denen auch die Bereiche Kraftfahrzeugwesen, Medizin, Telekommunikation und Informationssysteme gehören.
Tencell is a supply channel partner of semiconductor, passive and electro-mechanical products to a variety of international markets including automotive, medical, telecommunications, and information systems.
CCAligned v1

Dies ist insbesondere im Kraftfahrzeugwesen besonders von Vorteil, da hier Komponenten eines Kraftfahrzeuges möglichst wenig Bauraum einnehmen und zugleich sehr leicht ausgebildet sein sollen.
This is particularly advantageous in the field of motor vehicles, since here components of a motor vehicle are to take up as little space as possible and the same time should be embodied to be very light.
EuroPat v2

Gattungsgemäße Reibringgetriebe sind aus dem Stand der Technik gut bekannt und werden insbesondere im Kraftfahrzeugwesen als Kräfte- bzw. Drehmomentwandler häufig eingesetzt.
Friction-ring transmissions of the class in question are well known from the prior art and are frequently used, especially in automotive engineering, as force and torque converters.
EuroPat v2

Wir bieten komplette Lösungen, die sich vollständig an die Bedürfnisse des Prozesses und der Produktion anpassen, sowohl für massive Produktionen, wo ein höheres Automatisierungsniveau nötig ist, wie beispielsweise im Bereich Kraftfahrzeugwesen, als auch für individuelle Produktionen in der Luftfahrtbranche.
We provide comprehensive solutions fully adapted to the needs of the process and production volumes for both mass production where a higher level of automation is required, such as in the automotive industry and for individualised production in the aeronautical industry.
CCAligned v1

Das Projekt untersucht Evidenzpraktiken der technischen Sicherheit im geteilten Deutschland von den 1950er-Jahren bis in die 1980er-Jahre am Beispiel von zwei Technikbereichen, dem Kraftfahrzeugwesen und der Kerntechnik.
The project will analyze practices of evidence concerning technical safety in both German states between the 1950s and the 1980s, using two specific technological fields – automobiles and nuclear power – as case studies.
ParaCrawl v7.1

Auf dieser Fachmesse kamen mehr als 4.000 Besucher und rund 350 Aussteller aus den Bereichen Technologie, Gewinnungsindustrie und Kraftfahrzeugwesen zusammen.
More than 4,000 visitors attended the event, and there were 350 exhibits of the technology, mining and automotive industries.
ParaCrawl v7.1

Aus einer solchen Wegnahme entstehen für den Vertragspartner keinerlei Ansprüche gegen Schwarzmüller.Bei einer Rücknahme des Liefergegenstandes erklärt sich der Vertragspartner damit einverstanden, dass der Zeitwert des Fahrzeuges durch einen, von Schwarzmüller zu bestimmenden, gerichtlich beeideten Sachverständigen aus dem Kraftfahrzeugwesen ermittelt wird.
No claims of the contractual partner against Schwarzmüller can arise from such retrieval.In the event the supplied item is taken back, the contractual partner agrees to have the current value of the vehicle established by a legally sworn automotive expert to be appointed by Schwarzmüller.
ParaCrawl v7.1