Translation of "Kreditgarantie" in English

Eine tatsächliche mehrfache Risikoabdeckung bestehe dagegen hinsichtlich Mietgarantie und Kreditgarantie des BGB-Konzerns.
However, there was actually multiple risk coverage in the case of rent guarantees and credit guarantees for the BGB group.
DGT v2019

Die Kreditgarantie bildet das Fundament der Projektfinanzierung, deren Wert beispiellos hoch ist.
The Commission acknowledges that it could be argued that nuclear energy might incur higher risks of political shutdown than other technologies; however other nuclear power plants in the UK appear not to benefit from similar Secretary of State agreements.
DGT v2019

Die Kreditgarantie und die Bedingungen des CfD dienten unterschiedlichen Zwecken.
In particular, new nuclear would be an important part of the UK's energy mix, which would help achieve a decarbonised, secure and diverse electricity supply at an affordable cost.
DGT v2019

Laut Regierung wurde keine Kreditgarantie gewährt.
According to the Government, a credit guarantee was never issued.
DGT v2019

Mit der Kreditgarantie verhält es sich anders.
The case of the loan guarantee is different.
DGT v2019

Die Kreditgarantie würde eine wertvolle Ergänzung der verfügbaren Marktinstrumente darstellen.
The loan guarantee would provide a valuable addition to the already available market instruments.
TildeMODEL v2018

Alibaba Gruppe bietet unser Unternehmen mit einer Kreditgarantie von 420.000 US-Dollar.
Alibaba group provides our company with a credit guarantee of 420,000 us dollars.
CCAligned v1

Das Problem der Kreditgarantie stellt ein großes Hindernis für die Finanzierung von Kleinunternehmen dar.
The problem of the guarantee is a major hurdle in the financing of small enterprises.
EUbookshop v2

Dies war auch die Grundlage für eine Kreditgarantie durch die deutsche Hermesbank für Lieferungen der Siemens-KWU zur Fertigstellung von Mochovce.
This was also the basis on which the German-based Hermes Bank provided a credit guarantee for Siemens-KWU to supply equipment for the start-up of the Mochovce plant.
Europarl v8

Alternativ kann ein Unternehmen dem Empfänger eine Bonitätsverbesserung in Form einer unbeschränkten oder auf einen bestimmten Betrag beschränkten Kreditgarantie gewähren.
Alternatively, an entity may provide the transferee with credit enhancement in the form of a credit guarantee that could be unlimited or limited to a specified amount.
DGT v2019

Eine Kontrolle, welche die gleichzeitige Inanspruchnahme aus Kreditgarantie ausschließe, erfolge im Auftrag des Landes Berlin seit Januar 2003 durch die in seinem alleinigen Anteilsbesitz stehende „BCIA Berliner Gesellschaft zum Controlling der Immobilien-Altrisiken mbH“.
Since January 2003 the BCIA Berliner Gesellschaft zum Controlling der Immobilien?Altrisiken mbH, wholly owned by the Land of Berlin and acting on its behalf, had carried out checks to rule out simultaneous calls on the loan guarantee.
DGT v2019

Eine Kontrolle, welche die gleichzeitige Inanspruchnahme aus Kreditgarantie ausschließe, erfolge im Auftrag des Landes Berlin seit Januar 2003 durch die in seinem alleinigen Anteilsbesitz stehende "BCIA Berliner Gesellschaft zum Controlling der Immobilien-Altrisiken mbH".
Since January 2003 the BCIA Berliner Gesellschaft zum Controlling der Immobilien?Altrisiken mbH, wholly owned by the Land of Berlin and acting on its behalf, had carried out checks to rule out simultaneous calls on the loan guarantee.
JRC-Acquis v3.0

Sämtliche Leistungen der LPFV, auf die sich die Erfüllungsübernahme durch das Land bezieht, würden durch die BCIA detailliert in juristischer, sachlicher und rechnerischer Hinsicht geprüft, ebenso wie die Rechtmäßigkeit jeder Inanspruchnahme aus der Kreditgarantie sowie den Bilanzgarantien.
All services performed by LPFV for which the Land had assumed obligations were checked by BCIA in detail from a legal, factual and accounting standpoint, with further checks on the legality of each claim on the credit guarantee and on balance?sheet guarantees.
JRC-Acquis v3.0

In Bezug auf die Kreditgarantie macht EDF geltend, dass sie keine staatliche Beihilfe nach sich ziehe, da sie mit dem Grundsatz des marktwirtschaftlich handelnden privaten Kapitalgebers im Einklang stehe.
Moreover, the Credit Guarantee would still require investors to contribute significant equity to the project and to cover cost overruns, with equity left unprotected by the guarantee in relation to such risks.
DGT v2019