Translation of "Kulturstadtrat" in English
Kulturstadtrat
Andreas
Mailath-Pokorny
wird
den
Preis
im
Herbst
2010
überreichen.
Vienna's
Councillor
for
Culture,
Andreas
Mailath-Pokorny,
will
present
the
award
in
Autumn
2010.
ParaCrawl v7.1
Von
1984
bis
1995
war
er
Volksbildungs
und
Kulturstadtrat
in
Tempelhof.
From
1984
to
1995,
he
was
the
Tempelhof
city
councillor
in
charge
of
education
and
cultural
affairs.
ParaCrawl v7.1
Unter
Kulturstadtrat
Peter
Marboe
wurde
er
zum
Vorsitzenden
des
Kulturausschusses
der
Stadt
Wien
berufen.
During
the
term
of
Peter
Marboe,
City
Councillor
of
Culture,
he
served
as
Chairman
of
the
Vienna
City
Culture
Committee.
WikiMatrix v1
Zwischen
1970
und
1990
war
er
Kulturstadtrat
in
Frankfurt
am
Main
und
initiierte
die
städtische
Förderung
freier
Gruppen
im
Kulturbereich.
Between
1970
and
1990
he
was
a
City
Councillor
in
Frankfurt
am
Main,
and
initiated
the
promotion
of
free
groups
in
urban
culture.
Wikipedia v1.0
Am
21.
Juni
übergab
Gemeinderat
Marcus
Schober
in
Vertretung
von
Kulturstadtrat
Andreas
Mailath-Pokorny
im
Wiener
Rathaus
den
diesjährigen
Leon
Zelman-Preis
für
Dialog
und
Verständigung
an
die
Wiener
Initiative
Shalom
Alaikum,
die
geflüchteten
Menschen
hilft.
On
June
21
at
Vienna
City
Hall,
Municipal
Councilor
Marcus
Schober
presented
this
year's
Leon
Zelman
Prize
for
Dialogue
and
Understanding
to
the
Viennese
initiative
Shalom
Alaikum,
which
helps
refugees,
on
behalf
of
City
Councilor
for
Culture
Andreas
Mailath-Pokorny.
ParaCrawl v7.1
Während
ihres
Aufenthalts
wurde
die
Gruppe
von
Kanzleramtsminister
Thomas
Drozda
im
Bundeskanzleramt
sowie
von
Wiens
Kulturstadtrat
Andreas
Mailath-Pokorny
im
Rathaus
empfangen.
During
their
stay,
the
group
was
received
by
Chancellery
Minister
Thomas
Drozda
in
the
Federal
Chancellery
and
by
Vienna’s
City
Councilor
for
Culture
Andreas
Mailath-Pokorny
at
City
Hall.
ParaCrawl v7.1
Die
Eröffnungsreden
wurden
vom
Obmann
der
Bank,
Komerzialrat
Karl
Kloucek
und
dem
Kulturstadtrat,
Franz
Steiner
sowie
von
der
Obfrau
des
Kunst-
und
Kulturvereins
„As
Cara“,
Frau
Melanie
Fleck,
gehalten.
The
opening
speeches
were
given
by
the
Bank’s
chairman,
Komerzialrat
(commercial
council)
Karl
Kloucek
and
the
town’s
cultural
attaché
Franz
Steiner,
as
well
as
Ms.
Melanie
Fleck,
VP
of
the
Arts
and
Cultural
Society
ARS
CARA
ParaCrawl v7.1
Weniger
optimistisch
bin
ich
was
den
mächtigen
Kulturstadtrat
betrifft,
der
mir
zum
ersten
mal
im
Februar
2002
klar
gemacht
hat,
dass
er
den
Plan,
das
jüdische
Theater
zu
reetablieren,
nicht
unterstützt.
I’m
less
optimistic
about
the
powerful
Counselor
for
Culture,
who
has
made
it
clear
to
me
since
February
2002
that
he
doesn’t
support
the
plan
to
reestablish
the
Jewish
theater.
ParaCrawl v7.1
Im
idealen
Fall
lernen
sie
hier
die
Heimatstadt
ihrer
Eltern
oder
Großeltern
kennen,
haben
interessante
Begegnungen
und
bauen
neue
Beziehungen
auf",
sagte
Wiens
Kulturstadtrat
Andreas
Mailath-Pokorny,
der
die
Gruppe
im
Wiener
Rathaus
empfing.
Ideally,
they
will
learn
about
the
home
town
of
their
parents
or
grandparents,
have
interesting
encounters
and
forge
new
relationships,"
said
Vienna's
City
Councilor
for
Culture
Andreas
Mailath-Pokorny,
who
received
the
group
at
Vienna
City
Hall.
ParaCrawl v7.1
Am
22.
Februar
2017
waren
Kulturminister
Thomas
Drozda
und
Kulturstadtrat
Andreas
Mailath-Pokorny
zu
Besuch
in
der
Secession.
On
February
22,
2017,
Federal
Minister
for
Arts
and
Culture
Thomas
Drozda
and
City
Councilor
for
Culture
Andreas
Mailath-Pokorny
visited
the
Secession.
ParaCrawl v7.1
Am
24.
April
2012
begrüßte
Wiens
Kulturstadtrat
Andreas
Mailath-Pokorny
eine
Gruppe
von
60
"Herzens-österreichern"
im
Wiener
Rathaus.
City
Councillor
for
Culture
and
Science
Andreas
Mailath-Pokorny
welcomed
60
"Herzensösterreicher"
at
the
Vienna
City
Hall.
ParaCrawl v7.1
Hannes
Heide,
parteifreier
Kulturstadtrat
von
Bad
Ischl,
kann
sich
an
den
Schönheiten
des
Hauses
nicht
recht
erfreuen.
Hannes
Heide,
independent
town
cultural
councillor
of
Bad
Ischl,
cannot
really
enjoy
the
beauty
of
the
building.
ParaCrawl v7.1
Kulturstadtrat
Andreas
Mailath-Pokorny
empfing
eine
Studiengruppe
von
Young
Professionals
(zwischen
25-35)
des
Holocaust
Education
Centre
Toronto
im
Wiener
Rathaus.
City
Councillor
for
Culture
Andreas
Mailath-Pokorny
received
a
study
group
of
young
professionals
(between
25
and
35)
from
the
Holocaust
Education
Centre
Toronto
in
Vienna’s
City
Hall.
ParaCrawl v7.1
Dies
gab
der
Wiener
Kulturstadtrat
Andreas
Mailath-Pokorny
am
4.
Mai
gemeinsam
mit
dem
Präsidenten
der
Wiener
Festwochen
Rudolf
Scholten
bei
einer
Pressekonferenz
im
Wiener
Rathaus
bekannt.
The
announcement
was
made
on
4
May
at
a
press
conference
in
Vienna
City
Hall
by
the
Executive
City
Councillor
for
Cultural
Affairs,
Andreas
Mailath-Pokorny,
and
the
President
of
the
Wiener
Festwochen,
Rudolf
Scholten.
ParaCrawl v7.1
Die
Gäste
aus
den
USA,
Israel,
Dänemark
und
Uruguay
wurden
von
Bundespräsident
Alexander
Van
der
Bellen
und
von
Kulturstadtrat
Andreas
Mailath-Pokorny
empfangen.
The
guests
from
the
USA,
Israel,
Denmark
and
Uruguay
were
welcomed
by
Austrian
President
Alexander
Van
der
Bellen
and
City
Councilman
for
Culture
Andreas
Mailath-Pokorny.
ParaCrawl v7.1
Sowohl
als
ehemaliger
Rekordspieler
in
der
österreichischen
Nationalelf
als
auch
als
langjähriger
Kapitän
bei
Rapid
hat
er
Fußballgeschichte
geschrieben",
so
Wiens
Kulturstadtrat
Andreas
Mailath-Pokorny.
As
both
a
one-time
record
cap
holder
for
Austria,
as
well
as
captaining
Rapid
over
a
number
of
years
he
wrote
football
history”,
said
Vienna
Councillor
for
Culture
Andreas
Mailath-Pokorny.
ParaCrawl v7.1
Sein
Wirken
ist
unverzichtbarer
Teil
einer
erfolgreichen
Zukunftsarbeit",
sagte
Kulturstadtrat
Andreas
Mailath-Pokorny
bei
der
Preisverleihung.
His
work
is
an
indispensable
part
of
successful
future
work,”
said
City
Councillor
of
Culture
Andreas
Mailath-Pokorny
at
the
award
ceremony.
ParaCrawl v7.1
Die
vier
Besitzer
-
die
beiden
Apotheker
Georg
und
Heimo
Hrovat,
Kulturstadtrat
Hannes
Heide
und
der
Steuerberater
Franz
Krippel
-
erwarben
das
Gebäude
2002
von
der
CA.
The
four
proprietors
-
the
two
chemists
Georg
and
Heimo
Hrovat,
town
cultural
councillor
Hannes
Heide
and
the
tax
adviser
Franz
Krippel
-
acquired
the
building
from
the
credit
institute
(CA)
in
2002.
ParaCrawl v7.1
Der
Preis
Nach
einer
Idee
von
Andreas
Mailath-Pokorny,
langjähriger
Kulturstadtrat
in
Wien,
wird
der
Preis
im
Gedenken
an
Leon
Zelman
und
seinem
Wirken
als
langjähriger
Leiter
des
Jewish
Welcome
Service
und
Herausgeber
der
Zeitschrift
"Das
Jüdische
Echo"
einmal
jährlich
verliehen.
Based
on
an
idea
of
City
Councilor
for
Culture
Andreas
Mailath-Pokorny,
the
prize
is
awarded
once
each
year
in
memory
of
Leon
Zelman
and
his
work
as
the
longstanding
director
of
the
Jewish
Welcome
Service
and
publisher
of
the
periodical
The
Jewish
Echo.
ParaCrawl v7.1
Wiens
Stadtrat
Michael
Ludwig
hat
Mitte
Juni
in
Vertretung
von
Kulturstadtrat
Mailath-Pokorny
den
ersten
Leon
Zelman-Preis
überreicht
-
und
zwar
an
den
Verein
GEDENKDIENST,
für
dessen
Beitrag
zur
Bekämpfung
von
Faschismus,
Antisemitismus,
Rassismus
und
anderen
Formen
der
Diskriminierung.
Vienna’s
city
councilman
Michael
Ludwig
awarded
the
first
Leon
Zelman
Prize
in
mid-June
on
behalf
of
city
councilman
for
culture
Mailath-Pokorny
to
the
association
GEDENKDIENST
for
its
contribution
to
combating
fascism,
anti-Semitism,
racism
and
other
forms
of
discrimination.
ParaCrawl v7.1
Die
"Aufrüstung
des
Kunstraums
Karlsplatz"
war
auch
eines
der
wichtigsten
Ziele
von
Kulturstadtrat
Mailath-Pokorny,
der
als
ehemaliger
Kunstsektionsleiter
2001
in
die
Wiener
Stadtregierung
wechselte.
"Upgrading
the
Karlsplatz
art
space"
was
one
of
the
main
objectives
of
Vienna's
Councilor
of
Culture,
Mailath-Pokorny,
who
had
exchanged
his
previous
post
as
Federal
Art
Secretary
for
this
position
in
the
Vienna
City
Government.
ParaCrawl v7.1
Kulturstadtrat
Andreas
Mailath-Pokorny
übergibt
im
Jüdischen
Museum
gemeinsam
mit
Direktorin
Danielle
Spera
(m.)
an
Anne
Starkey,
Großnichte
des
Malers
Jehudo
Epstein,
das
Gemälde
"Die
Kaffeestunde".
At
the
Jewish
Museum
Vienna,
city
councilman
for
culture
Andreas
Mailath-Pokorny
and
director
Danielle
Spera
(middle)
return
the
painting
The
Coffee
Hour
to
Anne
Starkey,
the
great-niece
of
painter
Jehudo
Epstein.
ParaCrawl v7.1
Nach
einer
Idee
von
Kulturstadtrat
Andreas
Mailath-Pokorny
wird
der
Preis
im
Gedenken
an
Leon
Zelman
und
seinem
Wirken
als
langjähriger
Leiter
des
Jewish
Welcome
Service
und
Herausgeber
der
Zeitschrift
Das
Jüdische
Echo
einmal
jährlich
verliehen.
Based
on
an
idea
of
City
Councilor
for
Culture
Andreas
Mailath-Pokorny,
the
prize
is
awarded
once
each
year
in
memory
of
Leon
Zelman
and
his
work
as
the
longstanding
director
of
the
Jewish
Welcome
Service
and
publisher
of
the
periodical
The
Jewish
Echo.
ParaCrawl v7.1
Dass
der
Bewerb
damit
mit
der
Euro
'08
zusammenfällt,
ist
laut
Kulturstadtrat
Albert
Gunzer
(BZÖ)
kein
Problem.
That
the
competition
overlaps
with
the
Euro
'08
is
not
seen
as
a
problem
by
Albert
Gunzer
(BZÖ),
city
councillor
in
charge
for
cultural
affairs.
ParaCrawl v7.1
Die
Besuche
der
Jüdinnen
und
Juden
sind
oftmals
der
Beginn
einer
emotionalen
Bindung,
einer
Beziehung
zur
ursprünglichen
Heimatstadt",
so
Wiens
Kulturstadtrat
Andreas
Mailath-Pokorny
beim
Empfang
der
Gruppe
im
Rathaus.
The
Jews'
visits
are
often
the
beginning
of
an
emotional
connection,
a
relationship
with
the
original
home
town,"
says
Vienna's
City
Councilor
for
Culture
Andreas
Mailath-Pokorny
at
the
reception
held
for
the
group
at
City
Hall.
ParaCrawl v7.1