Translation of "Kulturtransfer" in English

D8 Kulturtransfer (umstrukturiert nach A9)
D8 Cultural Transfer (restructured as A9)
ParaCrawl v7.1

A9 Kulturtransfer (Projekt abgeschlossen)
A9 Cultural Transfer (project completed)
ParaCrawl v7.1

Ein Programm mit überraschenden Einsichten über Identität, Kulturtransfer und was aus Träumen werden kann.
A programme with surprising insights about identity, cultural transfer and what can become of dreams.
ParaCrawl v7.1

Der erste thematische Schwerpunkt der Tagung ist dem transatlantischen Kulturtransfer der 1930er- und 1940er-Jahre gewidmet.
The symposion's first thematic emphasis will be on the transatlantic cultural transfer of the 1930s and 1940s.
ParaCrawl v7.1

Die neuere Kulturtransfer- und Verflechtungsgeschichte richtet ihr besonderes Augenmerk auf Randregionen und kulturelle Interferenzen.
The recent developments of Cultural transfer history and shared history focus in particular on border regions and cultural interference.
ParaCrawl v7.1

Fly Fast Concepts ist eine Produktionsfirma, eine Ideenmaschine und ein Vermittlungsbüro für den europäisch-asiatischen Kulturtransfer.
Fly Fast Concepts is a production company, an ideas machine and an agency for cultural exchange between Asia and Europe.
ParaCrawl v7.1

Internationale Kooperation im Energiebereich soll eine Erhöhung der Versorgungssicherheit gewährleisten und ferner zu einem Kulturtransfer und einer weltweiten Verbesserung der Sicher­heitsstandards beitragen.
International cooperation in the energy sector should ensure greater security of supply, and contribute to a transfer of culture and a worldwide improvement in safety standards.
TildeMODEL v2018

Anpassungsfähigkeit und Flexibilität der Monarchie des 19. Jahrhunderts im Kontext von Interpretamenten wie Verbürgerlichung, Nationalisierung, Bürokratisierung und Kulturtransfer lassen sich in der räumlichen Perspektive von Hof, Stadt und Region beobachten, aber auch auf den Staat und transnationale Beziehungen beziehen.
The adaptability and flexibility of the monarchy in the nineteenth century, in the context of interpretive concepts such as the expansion of the bourgeoisie ("VerbÃ1?4rgerlichung"), nationalisation, bureaucratisation and cultural transfer, can be observed in the geographical perspective of court, city and region, but also relate to the state and transnational relations.
ParaCrawl v7.1

Sie stellt die globale Vernetzung in den Bereichen Kommunikation, Mobilität, Produktion, Handel und Kapital dar und untersucht die Globalisierung im Verhältnis zum Regionalismus, den Container als tragendes Element der Globalisierung, den Kulturtransfer sowie die Entstehung globaler Trends.
Starting from global networking in the areas of communication, mobility, production, trade, and capital, the book examines the following topics: globalization in relation to regionalism, the container as a fundamental element of globalization, cultural transfers, and, finally, global trends, their origins, and their spread.
ParaCrawl v7.1

Im einzelnen geht es um Milet / Didyma mit Beiträgen zu Apollon Delphinios und Apollon Didymeus als zwei Gesichter eines milesischen Gottes und ihren Bezug zur Kolonisation Milets in archaischer Zeit, Zeugnisse für Kulturtransfer aus dem archaischen Apollonheiligtum von Didyma und einem Inschriftenneufund aus Didyma, um die apollinische Trias von Histria, um die Statue des Apollon Termintheus von Myus und ihre Zweitaufstellung in Milet als Zeugnis von Kultübertragung oder politischer Annexion, um Weihungen an Apollon Didymeus und Apollon Milesios in Naukratis, sowie um Zypern mit Aufsätzen zur Repräsentation einer thronenden Widdergottheit in Heiligtümern des Apollon auf Zypern, zu Apollon in der zyprischen Kleinplastik und interkulturellem Religionstransfer sowie zu Apollon, „dem griechischsten der Götter“, auf Zypern anhand der Bronzestatue aus Tamassos.
It contains a greeting, an introduction, nine papers, and summaries. In detail the articles deal with Miletus / Didyma, namely with Apollo Delphinius und Apollo Didymeus as two faces of a Milesian god and their relation to the colonization of Miletus in archaic times, evidence for cultural transfer from the archaic sanctuary of Apollo at Didyma and a recently found inscription from Didyma, with the Apollinic triad of Histria, with the statue of Apollo Termintheus from Myus and its secondary presentation at Miletus as evidence for the transfer of rituals or political annexation, with offerings to Apollo Didymeus and Apollo Milesius in Naukratis as well as with Cyprus, namely with the representation of a ram god on a throne from sanctuaries of Apollo in Cyprus, with Cypriot small figurines of Apollo and inter-cultural transfer of religion as well as with Apollo “the Greek-most of all gods“ on Cyprus on the basis of the bronze statue from Tamassos.
ParaCrawl v7.1

So kann das internationale Graduiertenkolleg zwischen der Universität Freiburg und der Staatlichen Russischen Geisteswissenschaftlichen Universität Moskau (RGGU), das deutsch-russische Kontakte im europäischen Kontext unter dem hoch aktuellen Aspekt „Kulturtransfer“ und „kulturelle Identität“ untersucht, sogar auf eine Förderung der DFG von bis zu neun Jahren hoffen.
For example, the University of Freiburg and the Russian State University for the Humanities in Moscow (RGGU) are collaborating in an International Research Training Group which investigates German-Russian contacts in a European context under the very topical headings of "cultural transfer" and "cultural identity" and hopes to receive funding from the DFG for up to nine years.
ParaCrawl v7.1

Besondere Aufmerksamkeit soll den Sympathien für Preußen unter den polnischen Aufklärern sowie dem dynamischen polnisch-preußischen Kulturtransfer an den preußischen Wissenschaftseinrichtungen gelten.
Special attention will be paid to the sympathies the Polish Enlightenment thinkers had for Prussia and to the dynamic Polish-Prussian cultural transfer in Prussian academic institutions.
ParaCrawl v7.1

In den slawistischen Modulen werden insbesondere die an der Salzburger Slawistik ausgeprägten Forschungsschwerpunkte u.a. zu Erzähltheorie, Literatur und Politik, Kulturtransfer und Literatur im Kontext von Migration berücksichtigt.
The Slavonic modules of the course especially consider the research focuses at the department of Slavonic Studies in Salzburg, i.e. narratology, literature and politics, cultural transfer and literature in the context of migration.
ParaCrawl v7.1

Die Etrusker können als Paradigma für funktionierende multikulturelle und polyethnische Gemeinschaften gelten, da sie durch intensiven Kulturtransfer und kulturelle Interaktion eine inter- bzw. transkulturelle Identität herausgebildet hatten.
The Etruscans may well represent a paradigm for functioning multicultural and polyethnic communities, as they succeeded in building an intercultural and transcultural identity through intensive cultural transfer and interaction.
ParaCrawl v7.1

Kulturtransfer und die Entstehung eines europäischen Bewusstseins hingegen waren Nebenprodukte der verwandtschaftlichen Vernetzung zwischen Herrscherhäusern in Europa.
Cultural transfer and the emergence of a European identity were merely byproducts of the dynastic connections between Europe's ruling houses.
ParaCrawl v7.1

Die insgesamt 26 Einzelprojekte sind jeweils eigenständige Arbeiten in Form von Vorträgen, Filmessays, Fotoausstellungen oder Performances und lassen sich den folgenden Überschriften zuordnen: Moving People, worunter die individuellen, zufälligen und unkontrollierbaren Formen von Kulturtransfer – insbesondere aus den Bereichen Migration und Reisen – zusammengefasst werden.
The 26 single projects are all independent works in the form of lectures, film essays, photo exhibitions or performances and can be attributed to the following titles: Moving People: deals with the individual, incidential und uncontrollable forms of cultural transfer under the heading of migration and travel.
ParaCrawl v7.1

Im einzelnen geht es um Milet / Didyma mit Beiträgen zu Apollon Delphinios und Apollon Didymeus als zwei Gesichter eines milesischen Gottes und ihren Bezug zur Kolonisation Milets in archaischer Zeit, Zeugnisse für Kulturtransfer aus dem archaischen Apollonheiligtum von Didyma und einem Inschriftenneufund aus Didyma, um die apollinische Trias von Histria, um die Statue des Apollon Termintheus von Myus und ihre Zweitaufstellung in Milet als Zeugnis von Kultübertragung oder politischer Annexion, um Weihungen an Apollon Didymeus und Apollon Milesios in Naukratis, sowie um Zypern mit Aufsätzen zur Repräsentation einer thronenden Widdergottheit in Heiligtümern des Apollon auf Zypern, zu Apollon in der zyprischen Kleinplastik und interkulturellem Religionstransfer sowie zu Apollon, "dem griechischsten der Götter", auf Zypern anhand der Bronzestatue aus Tamassos.
In detail the articles deal with Miletus / Didyma, namely with Apollo Delphinius und Apollo Didymeus as two faces of a Milesian god and their relation to the colonization of Miletus in archaic times, evidence for cultural transfer from the archaic sanctuary of Apollo at Didyma and a recently found inscription from Didyma, with the Apollinic triad of Histria, with the statue of Apollo Termintheus from Myus and its secondary presentation at Miletus as evidence for the transfer of rituals or political annexation, with offerings to Apollo Didymeus and Apollo Milesius in Naukratis as well as with Cyprus, namely with the representation of a ram god on a throne from sanctuaries of Apollo in Cyprus, with Cypriot small figurines of Apollo and inter-cultural transfer of religion as well as with Apollo "the Greek-most of all gods" on Cyprus on the basis of the bronze statue from Tamassos.
ParaCrawl v7.1

Dabei bildet die Tourismusindustrie globale kulturelle Verschiebungen ab, produziert aber auch selbst veränderte Wahrnehmungsmuster und Veränderungen im globalen Kulturtransfer.
At the same time, the tourist industry reflects global cultural shifts, but it also produces its own transformed patterns of perception and transformations in the global transfer of culture.
ParaCrawl v7.1

Andererseits wird ein Fokus auf die Handelsverbindungen Europas mit dem Rest der Welt und darüber hinaus gehende Formen des Transfers gelegt, um zu klären, inwiefern Handel und Kulturtransfer die Wirtschaft Europas und der mit Europa interagierenden außereuropäischen Regionen beeinflusst und diese gegebenenfalls verändert haben.
On the other hand, there is a focus on the trade connections between Europe and the rest of the world, as well as on forms of transfer which go beyond these links, in order to investigate the extent to which trade and cultural transfer influenced and perhaps even transformed the economy of Europe and the non-European regions interacting with Europe.
ParaCrawl v7.1

Kulturtransfer war in dynastischen Netzwerken eine Folge des intensivierten Kontaktes, der widersprüchlichen Mischung aus Kooperation und Konkurrenz sowie der verdichteten Kommunikation zwischen Familien.
Cultural transfer within dynastic networks was a consequence of the intensification of contacts, the contradictory mixture of cooperation and competition and the growing communication between families.
ParaCrawl v7.1

Zusätzlich zu diesem Makrorahmen von Kulturtransfer in Renaissance und Früher Neuzeit haben wir es in Europa auch mit unzähligen kleinteiligeren kulturellen Transfers vom 15. Jahrhundert bis zur Französischen Revolution zu tun, unter die sich weitere Modelle mittlerer Größenordnung und Reichweite mischen (Spanischer Hof, Niederländische Kunst, Englisches Verfassungsrecht etc.).
In addition to this macro-context of cultural transfers in the Renaissance and the early modern period, there were also a myriad of subordinate processes of cultural transfer from the 15th century up to the French Revolution, which included other models of medium extension and range (Spanish court, Dutch art, English constitutional law, etc.).
ParaCrawl v7.1

Die traditionelle Einflussforschung wird dabei durch neuere Überlegungen zur "Westernisierung" (Doering-Manteuffel) und zum atlantisch-europäischen Kulturtransfer erweitert.
The traditional research of influence(s) is extended by more recent considerations of "Westernization" (Doering-Manteuffel) and Atlantic-European cultural transfer.
ParaCrawl v7.1

Stetiger Wissens-, Erfahrungs- und Kulturtransfer erweitern die Perspektive und setzen Zusammenarbeitsbereitschaft, Flexibilität und Offenheit voraus.
Constant transfer of knowledge and culture definitely widens your horizons and it requires cooperation, flexibility and openness.
ParaCrawl v7.1

Rund um den Begriff Kulturtransfer hat sich in den letzten dreißig Jahren eine Forschung entwickelt, die Transkulturalität als Ergebnis kultureller Transfers in ihren Mittelpunkt stellt.
Over the last 30 years, a body of research has developed around the concept of cultural transfer that focuses on transculturalism as a result of cultural transfer.
ParaCrawl v7.1

Die website www.im-export.net dient als Informationsplattform und wird hoffentlich über das Projektende hinaus den indisch-österreichisch-deutschen Kulturtransfer erleichtern.
The website www.im-export.net serves as an information platform and will hopefully facilitate the Indian-Austrian-German cultural transfer in a long-term perspective.
CCAligned v1

Ein gewichtiger Einwand könnte sein, dass in dem hier konstruierten Zusammenhang von Europäischer Gesellschaft, der Definition Europas als Einheit und Identität sowie von Kulturtransfer und Kunst die Masse der ländlichen und städtischen Bevölkerungsschichten herausfällt.
An important objection could be made that the connection – between the European Society, the definition of Europe as a unit and an identity, and cultural transfer and art – which is being constructed here excludes the broad mass of the urban and rural populations.
ParaCrawl v7.1

Kein Fotograf des 20. Jahrhunderts hat diesen Kulturtransfer zwischen Europa, Afrika und den beiden Amerikas so umfangreich erforscht und dokumentiert wie der Franzose Pierre Verger (1902-1996).
No other twentieth-century photographer explored or documented the mutual cultural relationships and continual transfer of knowledge between Europe, Africa and both Americas as thoroughly as Pierre Verger (1902-1996).
ParaCrawl v7.1