Translation of "Kulturtransfer" in English
D8
Kulturtransfer
(umstrukturiert
nach
A9)
D8
Cultural
Transfer
(restructured
as
A9)
ParaCrawl v7.1
A9
Kulturtransfer
(Projekt
abgeschlossen)
A9
Cultural
Transfer
(project
completed)
ParaCrawl v7.1
Ein
Programm
mit
überraschenden
Einsichten
über
Identität,
Kulturtransfer
und
was
aus
Träumen
werden
kann.
A
programme
with
surprising
insights
about
identity,
cultural
transfer
and
what
can
become
of
dreams.
ParaCrawl v7.1
Der
erste
thematische
Schwerpunkt
der
Tagung
ist
dem
transatlantischen
Kulturtransfer
der
1930er-
und
1940er-Jahre
gewidmet.
The
symposion's
first
thematic
emphasis
will
be
on
the
transatlantic
cultural
transfer
of
the
1930s
and
1940s.
ParaCrawl v7.1
Die
neuere
Kulturtransfer-
und
Verflechtungsgeschichte
richtet
ihr
besonderes
Augenmerk
auf
Randregionen
und
kulturelle
Interferenzen.
The
recent
developments
of
Cultural
transfer
history
and
shared
history
focus
in
particular
on
border
regions
and
cultural
interference.
ParaCrawl v7.1
Fly
Fast
Concepts
ist
eine
Produktionsfirma,
eine
Ideenmaschine
und
ein
Vermittlungsbüro
für
den
europäisch-asiatischen
Kulturtransfer.
Fly
Fast
Concepts
is
a
production
company,
an
ideas
machine
and
an
agency
for
cultural
exchange
between
Asia
and
Europe.
ParaCrawl v7.1
Internationale
Kooperation
im
Energiebereich
soll
eine
Erhöhung
der
Versorgungssicherheit
gewährleisten
und
ferner
zu
einem
Kulturtransfer
und
einer
weltweiten
Verbesserung
der
Sicherheitsstandards
beitragen.
International
cooperation
in
the
energy
sector
should
ensure
greater
security
of
supply,
and
contribute
to
a
transfer
of
culture
and
a
worldwide
improvement
in
safety
standards.
TildeMODEL v2018
Anpassungsfähigkeit
und
Flexibilität
der
Monarchie
des
19.
Jahrhunderts
im
Kontext
von
Interpretamenten
wie
Verbürgerlichung,
Nationalisierung,
Bürokratisierung
und
Kulturtransfer
lassen
sich
in
der
räumlichen
Perspektive
von
Hof,
Stadt
und
Region
beobachten,
aber
auch
auf
den
Staat
und
transnationale
Beziehungen
beziehen.
The
adaptability
and
flexibility
of
the
monarchy
in
the
nineteenth
century,
in
the
context
of
interpretive
concepts
such
as
the
expansion
of
the
bourgeoisie
("VerbÃ1?4rgerlichung"),
nationalisation,
bureaucratisation
and
cultural
transfer,
can
be
observed
in
the
geographical
perspective
of
court,
city
and
region,
but
also
relate
to
the
state
and
transnational
relations.
ParaCrawl v7.1
Sie
stellt
die
globale
Vernetzung
in
den
Bereichen
Kommunikation,
Mobilität,
Produktion,
Handel
und
Kapital
dar
und
untersucht
die
Globalisierung
im
Verhältnis
zum
Regionalismus,
den
Container
als
tragendes
Element
der
Globalisierung,
den
Kulturtransfer
sowie
die
Entstehung
globaler
Trends.
Starting
from
global
networking
in
the
areas
of
communication,
mobility,
production,
trade,
and
capital,
the
book
examines
the
following
topics:
globalization
in
relation
to
regionalism,
the
container
as
a
fundamental
element
of
globalization,
cultural
transfers,
and,
finally,
global
trends,
their
origins,
and
their
spread.
ParaCrawl v7.1
Im
einzelnen
geht
es
um
Milet
/
Didyma
mit
Beiträgen
zu
Apollon
Delphinios
und
Apollon
Didymeus
als
zwei
Gesichter
eines
milesischen
Gottes
und
ihren
Bezug
zur
Kolonisation
Milets
in
archaischer
Zeit,
Zeugnisse
für
Kulturtransfer
aus
dem
archaischen
Apollonheiligtum
von
Didyma
und
einem
Inschriftenneufund
aus
Didyma,
um
die
apollinische
Trias
von
Histria,
um
die
Statue
des
Apollon
Termintheus
von
Myus
und
ihre
Zweitaufstellung
in
Milet
als
Zeugnis
von
Kultübertragung
oder
politischer
Annexion,
um
Weihungen
an
Apollon
Didymeus
und
Apollon
Milesios
in
Naukratis,
sowie
um
Zypern
mit
Aufsätzen
zur
Repräsentation
einer
thronenden
Widdergottheit
in
Heiligtümern
des
Apollon
auf
Zypern,
zu
Apollon
in
der
zyprischen
Kleinplastik
und
interkulturellem
Religionstransfer
sowie
zu
Apollon,
„dem
griechischsten
der
Götter“,
auf
Zypern
anhand
der
Bronzestatue
aus
Tamassos.
It
contains
a
greeting,
an
introduction,
nine
papers,
and
summaries.
In
detail
the
articles
deal
with
Miletus
/
Didyma,
namely
with
Apollo
Delphinius
und
Apollo
Didymeus
as
two
faces
of
a
Milesian
god
and
their
relation
to
the
colonization
of
Miletus
in
archaic
times,
evidence
for
cultural
transfer
from
the
archaic
sanctuary
of
Apollo
at
Didyma
and
a
recently
found
inscription
from
Didyma,
with
the
Apollinic
triad
of
Histria,
with
the
statue
of
Apollo
Termintheus
from
Myus
and
its
secondary
presentation
at
Miletus
as
evidence
for
the
transfer
of
rituals
or
political
annexation,
with
offerings
to
Apollo
Didymeus
and
Apollo
Milesius
in
Naukratis
as
well
as
with
Cyprus,
namely
with
the
representation
of
a
ram
god
on
a
throne
from
sanctuaries
of
Apollo
in
Cyprus,
with
Cypriot
small
figurines
of
Apollo
and
inter-cultural
transfer
of
religion
as
well
as
with
Apollo
“the
Greek-most
of
all
gods“
on
Cyprus
on
the
basis
of
the
bronze
statue
from
Tamassos.
ParaCrawl v7.1
So
kann
das
internationale
Graduiertenkolleg
zwischen
der
Universität
Freiburg
und
der
Staatlichen
Russischen
Geisteswissenschaftlichen
Universität
Moskau
(RGGU),
das
deutsch-russische
Kontakte
im
europäischen
Kontext
unter
dem
hoch
aktuellen
Aspekt
„Kulturtransfer“
und
„kulturelle
Identität“
untersucht,
sogar
auf
eine
Förderung
der
DFG
von
bis
zu
neun
Jahren
hoffen.
For
example,
the
University
of
Freiburg
and
the
Russian
State
University
for
the
Humanities
in
Moscow
(RGGU)
are
collaborating
in
an
International
Research
Training
Group
which
investigates
German-Russian
contacts
in
a
European
context
under
the
very
topical
headings
of
"cultural
transfer"
and
"cultural
identity"
and
hopes
to
receive
funding
from
the
DFG
for
up
to
nine
years.
ParaCrawl v7.1
Besondere
Aufmerksamkeit
soll
den
Sympathien
für
Preußen
unter
den
polnischen
Aufklärern
sowie
dem
dynamischen
polnisch-preußischen
Kulturtransfer
an
den
preußischen
Wissenschaftseinrichtungen
gelten.
Special
attention
will
be
paid
to
the
sympathies
the
Polish
Enlightenment
thinkers
had
for
Prussia
and
to
the
dynamic
Polish-Prussian
cultural
transfer
in
Prussian
academic
institutions.
ParaCrawl v7.1
In
den
slawistischen
Modulen
werden
insbesondere
die
an
der
Salzburger
Slawistik
ausgeprägten
Forschungsschwerpunkte
u.a.
zu
Erzähltheorie,
Literatur
und
Politik,
Kulturtransfer
und
Literatur
im
Kontext
von
Migration
berücksichtigt.
The
Slavonic
modules
of
the
course
especially
consider
the
research
focuses
at
the
department
of
Slavonic
Studies
in
Salzburg,
i.e.
narratology,
literature
and
politics,
cultural
transfer
and
literature
in
the
context
of
migration.
ParaCrawl v7.1
Die
Etrusker
können
als
Paradigma
für
funktionierende
multikulturelle
und
polyethnische
Gemeinschaften
gelten,
da
sie
durch
intensiven
Kulturtransfer
und
kulturelle
Interaktion
eine
inter-
bzw.
transkulturelle
Identität
herausgebildet
hatten.
The
Etruscans
may
well
represent
a
paradigm
for
functioning
multicultural
and
polyethnic
communities,
as
they
succeeded
in
building
an
intercultural
and
transcultural
identity
through
intensive
cultural
transfer
and
interaction.
ParaCrawl v7.1
Kulturtransfer
und
die
Entstehung
eines
europäischen
Bewusstseins
hingegen
waren
Nebenprodukte
der
verwandtschaftlichen
Vernetzung
zwischen
Herrscherhäusern
in
Europa.
Cultural
transfer
and
the
emergence
of
a
European
identity
were
merely
byproducts
of
the
dynastic
connections
between
Europe's
ruling
houses.
ParaCrawl v7.1
Die
insgesamt
26
Einzelprojekte
sind
jeweils
eigenständige
Arbeiten
in
Form
von
Vorträgen,
Filmessays,
Fotoausstellungen
oder
Performances
und
lassen
sich
den
folgenden
Überschriften
zuordnen:
Moving
People,
worunter
die
individuellen,
zufälligen
und
unkontrollierbaren
Formen
von
Kulturtransfer
–
insbesondere
aus
den
Bereichen
Migration
und
Reisen
–
zusammengefasst
werden.
The
26
single
projects
are
all
independent
works
in
the
form
of
lectures,
film
essays,
photo
exhibitions
or
performances
and
can
be
attributed
to
the
following
titles:
Moving
People:
deals
with
the
individual,
incidential
und
uncontrollable
forms
of
cultural
transfer
under
the
heading
of
migration
and
travel.
ParaCrawl v7.1
Im
einzelnen
geht
es
um
Milet
/
Didyma
mit
Beiträgen
zu
Apollon
Delphinios
und
Apollon
Didymeus
als
zwei
Gesichter
eines
milesischen
Gottes
und
ihren
Bezug
zur
Kolonisation
Milets
in
archaischer
Zeit,
Zeugnisse
für
Kulturtransfer
aus
dem
archaischen
Apollonheiligtum
von
Didyma
und
einem
Inschriftenneufund
aus
Didyma,
um
die
apollinische
Trias
von
Histria,
um
die
Statue
des
Apollon
Termintheus
von
Myus
und
ihre
Zweitaufstellung
in
Milet
als
Zeugnis
von
Kultübertragung
oder
politischer
Annexion,
um
Weihungen
an
Apollon
Didymeus
und
Apollon
Milesios
in
Naukratis,
sowie
um
Zypern
mit
Aufsätzen
zur
Repräsentation
einer
thronenden
Widdergottheit
in
Heiligtümern
des
Apollon
auf
Zypern,
zu
Apollon
in
der
zyprischen
Kleinplastik
und
interkulturellem
Religionstransfer
sowie
zu
Apollon,
"dem
griechischsten
der
Götter",
auf
Zypern
anhand
der
Bronzestatue
aus
Tamassos.
In
detail
the
articles
deal
with
Miletus
/
Didyma,
namely
with
Apollo
Delphinius
und
Apollo
Didymeus
as
two
faces
of
a
Milesian
god
and
their
relation
to
the
colonization
of
Miletus
in
archaic
times,
evidence
for
cultural
transfer
from
the
archaic
sanctuary
of
Apollo
at
Didyma
and
a
recently
found
inscription
from
Didyma,
with
the
Apollinic
triad
of
Histria,
with
the
statue
of
Apollo
Termintheus
from
Myus
and
its
secondary
presentation
at
Miletus
as
evidence
for
the
transfer
of
rituals
or
political
annexation,
with
offerings
to
Apollo
Didymeus
and
Apollo
Milesius
in
Naukratis
as
well
as
with
Cyprus,
namely
with
the
representation
of
a
ram
god
on
a
throne
from
sanctuaries
of
Apollo
in
Cyprus,
with
Cypriot
small
figurines
of
Apollo
and
inter-cultural
transfer
of
religion
as
well
as
with
Apollo
"the
Greek-most
of
all
gods"
on
Cyprus
on
the
basis
of
the
bronze
statue
from
Tamassos.
ParaCrawl v7.1
Dabei
bildet
die
Tourismusindustrie
globale
kulturelle
Verschiebungen
ab,
produziert
aber
auch
selbst
veränderte
Wahrnehmungsmuster
und
Veränderungen
im
globalen
Kulturtransfer.
At
the
same
time,
the
tourist
industry
reflects
global
cultural
shifts,
but
it
also
produces
its
own
transformed
patterns
of
perception
and
transformations
in
the
global
transfer
of
culture.
ParaCrawl v7.1
Andererseits
wird
ein
Fokus
auf
die
Handelsverbindungen
Europas
mit
dem
Rest
der
Welt
und
darüber
hinaus
gehende
Formen
des
Transfers
gelegt,
um
zu
klären,
inwiefern
Handel
und
Kulturtransfer
die
Wirtschaft
Europas
und
der
mit
Europa
interagierenden
außereuropäischen
Regionen
beeinflusst
und
diese
gegebenenfalls
verändert
haben.
On
the
other
hand,
there
is
a
focus
on
the
trade
connections
between
Europe
and
the
rest
of
the
world,
as
well
as
on
forms
of
transfer
which
go
beyond
these
links,
in
order
to
investigate
the
extent
to
which
trade
and
cultural
transfer
influenced
and
perhaps
even
transformed
the
economy
of
Europe
and
the
non-European
regions
interacting
with
Europe.
ParaCrawl v7.1
Kulturtransfer
war
in
dynastischen
Netzwerken
eine
Folge
des
intensivierten
Kontaktes,
der
widersprüchlichen
Mischung
aus
Kooperation
und
Konkurrenz
sowie
der
verdichteten
Kommunikation
zwischen
Familien.
Cultural
transfer
within
dynastic
networks
was
a
consequence
of
the
intensification
of
contacts,
the
contradictory
mixture
of
cooperation
and
competition
and
the
growing
communication
between
families.
ParaCrawl v7.1
Zusätzlich
zu
diesem
Makrorahmen
von
Kulturtransfer
in
Renaissance
und
Früher
Neuzeit
haben
wir
es
in
Europa
auch
mit
unzähligen
kleinteiligeren
kulturellen
Transfers
vom
15.
Jahrhundert
bis
zur
Französischen
Revolution
zu
tun,
unter
die
sich
weitere
Modelle
mittlerer
Größenordnung
und
Reichweite
mischen
(Spanischer
Hof,
Niederländische
Kunst,
Englisches
Verfassungsrecht
etc.).
In
addition
to
this
macro-context
of
cultural
transfers
in
the
Renaissance
and
the
early
modern
period,
there
were
also
a
myriad
of
subordinate
processes
of
cultural
transfer
from
the
15th
century
up
to
the
French
Revolution,
which
included
other
models
of
medium
extension
and
range
(Spanish
court,
Dutch
art,
English
constitutional
law,
etc.).
ParaCrawl v7.1
Die
traditionelle
Einflussforschung
wird
dabei
durch
neuere
Überlegungen
zur
"Westernisierung"
(Doering-Manteuffel)
und
zum
atlantisch-europäischen
Kulturtransfer
erweitert.
The
traditional
research
of
influence(s)
is
extended
by
more
recent
considerations
of
"Westernization"
(Doering-Manteuffel)
and
Atlantic-European
cultural
transfer.
ParaCrawl v7.1
Stetiger
Wissens-,
Erfahrungs-
und
Kulturtransfer
erweitern
die
Perspektive
und
setzen
Zusammenarbeitsbereitschaft,
Flexibilität
und
Offenheit
voraus.
Constant
transfer
of
knowledge
and
culture
definitely
widens
your
horizons
and
it
requires
cooperation,
flexibility
and
openness.
ParaCrawl v7.1
Rund
um
den
Begriff
Kulturtransfer
hat
sich
in
den
letzten
dreißig
Jahren
eine
Forschung
entwickelt,
die
Transkulturalität
als
Ergebnis
kultureller
Transfers
in
ihren
Mittelpunkt
stellt.
Over
the
last
30
years,
a
body
of
research
has
developed
around
the
concept
of
cultural
transfer
that
focuses
on
transculturalism
as
a
result
of
cultural
transfer.
ParaCrawl v7.1
Die
website
www.im-export.net
dient
als
Informationsplattform
und
wird
hoffentlich
über
das
Projektende
hinaus
den
indisch-österreichisch-deutschen
Kulturtransfer
erleichtern.
The
website
www.im-export.net
serves
as
an
information
platform
and
will
hopefully
facilitate
the
Indian-Austrian-German
cultural
transfer
in
a
long-term
perspective.
CCAligned v1
Ein
gewichtiger
Einwand
könnte
sein,
dass
in
dem
hier
konstruierten
Zusammenhang
von
Europäischer
Gesellschaft,
der
Definition
Europas
als
Einheit
und
Identität
sowie
von
Kulturtransfer
und
Kunst
die
Masse
der
ländlichen
und
städtischen
Bevölkerungsschichten
herausfällt.
An
important
objection
could
be
made
that
the
connection
–
between
the
European
Society,
the
definition
of
Europe
as
a
unit
and
an
identity,
and
cultural
transfer
and
art
–
which
is
being
constructed
here
excludes
the
broad
mass
of
the
urban
and
rural
populations.
ParaCrawl v7.1
Kein
Fotograf
des
20.
Jahrhunderts
hat
diesen
Kulturtransfer
zwischen
Europa,
Afrika
und
den
beiden
Amerikas
so
umfangreich
erforscht
und
dokumentiert
wie
der
Franzose
Pierre
Verger
(1902-1996).
No
other
twentieth-century
photographer
explored
or
documented
the
mutual
cultural
relationships
and
continual
transfer
of
knowledge
between
Europe,
Africa
and
both
Americas
as
thoroughly
as
Pierre
Verger
(1902-1996).
ParaCrawl v7.1