Translation of "Laufende vorhaben" in English

Es können neue und bereits laufende KMU-Vorhaben finanziert werden.
New and ongoing SME projects will be financed.
TildeMODEL v2018

Die Darlehen werden sowohl für neue Projekte als auch für laufende Vorhaben gewährt.
In general, the loans will be intended either for new projects or projects in progress.
TildeMODEL v2018

Pro Jahr betreut die FNR mehrere hundert laufende Vorhaben.
JPAC conducted a number of missions each year in its ongoing efforts.
WikiMatrix v1

Das von 2015 bis 2017 laufende Vorhaben hat vorwiegend zwei Ziele:
This research project is running from 2015 till 2017 and has two key objectives:
CCAligned v1

Pro Jahr betreut die FNR etwa 800 laufende Vorhaben.
The FNR supports around 800 projects each year.
ParaCrawl v7.1

Noch laufende Vorhaben sollen mit nationalem Personal "ferngesteuert" weitergeführt werden.
Activities that are still ongoing are to be continued with local personnel.
ParaCrawl v7.1

Das laufende Vorhaben ist ein Projekt aus der Forschungsinitiative "Energieoptimiertes Bauen" (EnOB).
The current project forms part of the "Energy-Optimised Construction" (EnOB) research initiative.
ParaCrawl v7.1

Das laufende Vorhaben ist ein Projekt aus der Forschungsinitiative „Energieoptimiertes Bauen“ (EnOB).
The current project forms part of the „Energy-Optimised Construction“ (EnOB) research initiative.
ParaCrawl v7.1

Angesichts der Bedeutung, die den Meeresautobahnen in dieser Mitteilung beigemessen wird, könnte dies auch für laufende Meeresautobahn-Vorhaben in einem bestimmten Korridor gelten.
Given the importance that the Communication attaches to the Motorways of the Sea, this could also be the case with ongoing Motorways of the Sea projects on a given Corridor.
TildeMODEL v2018

Bereits längere Zeit laufende Vorhaben, wie zum Beispiel die Reform der staatlichen Arbeitsverwaltung und die Strategie des lebenslangen Lernens, kommen jedoch nur schleppend voran.
However, long-standing plans such as the reform of the Public Employment Service and the lifelong learning strategy are lagging behind.
TildeMODEL v2018

Um die Bedingungen für Vorhaben, die nach ihrem Abschluss Nettoeinnahmen erwirtschaften, weiter zu harmonisieren, sollten die einschlägigen Bestimmungen dieser Verordnung für bereits ausgewählte, aber noch laufende Vorhaben und für Vorhaben, die in diesem Programmplanungszeitraum noch auszuwählen sind, gelten.
In order to incentivise investors operating under the market economy principle to co-invest in public policy projects, the concept of differentiated treatment of investors, which allows under specific conditions for the ESI Funds to take a subordinated position to an investor operating under the market economy principle and to EIB financial products under the EFSI’s EU Guarantee, should be introduced.
DGT v2019

Bei einer Reihe von Gebieten geht es hier um laufende Vorhaben, zu denen sich der Ausschuß schon früher geäußert hat.
In a number of areas, the projects in question concern areas on which the Committee has already expressed its views.
TildeMODEL v2018

Dies gilt insbesondere für laufende Vorhaben wie den Small Business Act, die Bestrebungen zu einer gemeinsamen konsolidierten Körperschaftssteuerbemessungsgrundlage oder die Revision des Vergaberechts.
This is particularly true for current plans such as the Small Business Act, efforts to secure a common consolidated corporate tax base and the review of public procurement legislation.
TildeMODEL v2018

Den Antragstellern sollte es ermöglicht werden, neue oder gegebenenfalls bereits laufende Vorhaben vorzuschlagen, die den gegenwärtigen Marktbedürfnissen am besten entsprechen.
Applicants should be able to submit new or, where appropriate, existing projects which best match current market needs.
DGT v2019

Die Zuschüsse für drei laufende Vorhaben wurden allerdings um insgesamt 85,8 Mio. € aufgestockt, um zusätzliche Arbeiten finanzieren.
However, the grants to three existing projects were increased by a total of €85.8 million to cover extra work on existing projects.
TildeMODEL v2018

Sie dienen dazu, sich mit Aktivitäten dort zu befassen, wo eine Durchführung auf Gemeinschaftsebene eindeutig zusätzlichen Nutzen ergibt, wobei in den Mitgliedstaaten laufende Vorhaben ergänzt werden.
It will deal with activities where there is clear value added for activities to take place at Community level, thus complementing existing activities in the Member States.
TildeMODEL v2018

Dazu sollten der Austausch von Informationen über laufende Vorhaben und die Prüfung des Umfangs einer etwaigen Zusammenarbeit bei der Konzipierung und Durchführung von Bevölkerungspolitiken und -Strategien in verschiedenen Ländern gehören.
This should cover the exchange of information about current projects, and investigation of the scope for collaborative action in designing and implementing population policies and strategies in different countries.
EUbookshop v2

Während in der Vergangenheit die für das laufende Jahr vorgesehenen Aufwendungen (laufende und beschlossene Vorhaben) in der Regel in ihrer Höhe nicht voll realisiert wurden, hat sich für 1975 und jetzt auch für 1976 ergeben, daß die tatsächlichen Investitionsaufwendungen für die gesamte Gemeinschaft höher lagen als die am Anfang des betreffenden Jahres vorgesehenen (1975: + 10 %, 1976: -_BAR_- 15 %).
Whereas in the past investment plans for the current year (projects in progress and decided) have as a rule not been fully implemented, the results for 1975 and now 1976 show that for the whole of the Community, spending was higher than envisaged at the beginning of the preceding year (1975: +10%, 1976 : +15% ).
EUbookshop v2

Es ist für die Durchführung des Abkommens zuständig und tritt alle 18 Monate zusammen, um laufende und künftige Vorhaben zu besprechen.
It is responsible for the imple mentation of the Agreement and meets every 18 months to discuss ongoing and future projects.
EUbookshop v2

Das Projekt hat denselben Umfang und dieselben Zielsetzungen wie das laufende Vorhaben, das in Zusammenarbeit mit dem Projektträger durchgeführt wird, und wird die Grundlage für ein zweites Darlehen darstellen.
The project has the same scope and objectives as the ongoing project with the Promoter and will be the basis for a second loan.
ParaCrawl v7.1

Der Vortrag adressierte die Ausgangslage, Bedeutung und Herausforderungen der Urbanen Wärmewende und stellte laufende Vorhaben zur Wärmewende und zur urbanen Energiewende, insbesondere im Land Berlin, vor.
His speech addressed the starting position, the importance and the challenges of the urban heat shift and he presented ongoing projects concerning the heat shift and the urban energy transition, specifically in the Land of Berlin.
ParaCrawl v7.1

Das Seminar bietet einen informellen Austausch und Diskussion über laufende Forschungsprojekte und -vorhaben mit den Mitgliedern des Instituts für Volkswirtschaftslehre.
The seminar will provide an informal exchange and discussion on ongoing research projects and projects with members of the Department of Economics.
ParaCrawl v7.1

Das unter der Bezeichnung „Luftgestützte Wirkung im elektromagnetischen Spektrum“ (LUWES) laufende Vorhaben sieht die Beschaffung von drei Arten von Systemen vor:
Under the name "Airborne effect in the electromagnetic spectrum" (LUWES) ongoing project involves the procurement of three types of systems before:
CCAligned v1

Das derzeit laufende Vorhaben arbeitet eng mit dem Exekutiv-Sekretariat der COMIFAC zusammen und konzentriert sich dabei auf die folgenden fünf Handlungsfelder:
The current project cooperates closely with the COMIFAC executive secretariat, and focuses on five key areas of activity:
ParaCrawl v7.1