Translation of "Legten" in English
																						Erst
																											gegen
																											Ende
																											letzten
																											Jahres
																											legten
																											die
																											Verhandlungspartner
																											der
																											Kommission
																											einen
																											Kompromissvorschlag
																											vor.
																		
			
				
																						Only
																											towards
																											the
																											end
																											of
																											last
																											year
																											did
																											the
																											Commission
																											negotiators
																											come
																											up
																											with
																											a
																											compromise
																											proposal.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Die
																											Niederlande
																											legten
																											die
																											detaillierte
																											Berechnung
																											des
																											Defizits
																											für
																											das
																											Jahr
																											2004
																											vor.
																		
			
				
																						The
																											Netherlands
																											provided
																											the
																											detailed
																											calculation
																											of
																											the
																											budget
																											deficit
																											for
																											2004.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Damals
																											legten
																											wir
																											die
																											Grundlage
																											für
																											neue
																											interinstitutionelle
																											Beziehungen.
																		
			
				
																						We
																											laid
																											the
																											foundations
																											at
																											that
																											time
																											for
																											a
																											new
																											relationship
																											between
																											the
																											institutions.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Am
																											24.
																											August
																											2001
																											legten
																											die
																											zwölf
																											ortsansässigen
																											Zulieferer
																											ihr
																											Übernahmeangebot
																											vor.
																		
			
				
																						The
																											bid
																											was
																											presented
																											on
																											24
																											August
																											2001
																											by
																											the
																											twelve
																											local
																											subcontractors.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Diese
																											Parteien
																											legten
																											keine
																											weiteren
																											Beweise
																											zur
																											Untermauerung
																											ihrer
																											Behauptung
																											vor.
																		
			
				
																						These
																											parties
																											did
																											not
																											provide
																											any
																											additional
																											evidence
																											to
																											substantiate
																											their
																											claim.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Die
																											meisten
																											Regierungen
																											der
																											Mitgliedstaaten
																											legten
																											ihre
																											Rahmenpläne
																											erst
																											im
																											Jahr
																											2000
																											vor.
																		
			
				
																						Most
																											member
																											governments
																											did
																											not
																											submit
																											their
																											framework
																											plans
																											until
																											the
																											year
																											2000
																											itself.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Wir
																											legten
																											jedoch
																											im
																											Namen
																											der
																											Partei
																											der
																											Grünen
																											ein
																											Strategiepapier
																											vor.
																		
			
				
																						We
																											did,
																											however,
																											present
																											a
																											strategic
																											plan
																											on
																											behalf
																											of
																											the
																											Green
																											Party.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Es
																											ist
																											ein
																											0815-Gitter,
																											das
																											sie
																											direkt
																											auf
																											dieser
																											Landschaft
																											legten.
																		
			
				
																						It's
																											a
																											rubber
																											stamp
																											grid
																											that
																											they
																											laid
																											right
																											on
																											that
																											landscape.
															 
				
		 TED2020 v1
			
																						Sie
																											legten
																											auch
																											einen
																											Basketballplatz
																											an.
																		
			
				
																						They
																											also
																											made
																											a
																											basketball
																											court.
															 
				
		 TED2020 v1
			
																						Und
																											Sie
																											legten
																											Wert
																											darauf
																											ausgereifte,
																											kommerziell
																											verfügbare
																											Technologien
																											zu
																											nutzen.
																		
			
				
																						And
																											they
																											made
																											a
																											point
																											of
																											only
																											using
																											mature,
																											commercially
																											available
																											technologies
																											today.
															 
				
		 TED2020 v1
			
																						Die
																											15.251
																											km
																											legten
																											sie
																											in
																											54
																											Stunden
																											17
																											Minuten
																											Flugzeit
																											zurück.
																		
			
				
																						V5
																											and
																											V6
																											were
																											delivered
																											to
																											Japan
																											in
																											April
																											1938
																											in
																											a
																											six-day
																											flight
																											covering
																											in
																											54
																											hours
																											17
																											minutes
																											of
																											flight
																											time.
															 
				
		 Wikipedia v1.0