Translation of "Lichtbrechung" in English

Reinheit und Lichtbrechung begannen aus einer völlig neuen Perspektive heraus wertgeschätzt zu werden.
Clarity and refraction of light began to be appreciated from a new perspective.
Wikipedia v1.0

Was ist mit dem Konzept der Lichtbrechung, für eine echte Tarnkappe?
What about the concept of physically bending light to create true invisibility?
OpenSubtitles v2018

Es gibt eine Lichtbrechung um deine Silhouette, die ich immer sehen kann.
There's a refraction of light around your silhouette that I can always see.
OpenSubtitles v2018

Dieser Teil über die Lichtbrechung, ist das wie bei einem Prisma?
This part about bending light waves, is that like a prism?
OpenSubtitles v2018

Newton konnte mit diesem Modell die Lichtbrechung und Beugungserscheinungen nur unbefriedigend erklären.
The only aether which has survived is that which was invented by Huygens to explain the propagation of light.
Wikipedia v1.0

Zur Vermeidung störender Lichtbrechung bei der Strahlteilung wird vorzugsweise monochromatisches Licht verwendet.
To prevent disturbing light diffraction in connection with the beam splitting monochromatic light is preferably used.
EuroPat v2

Sie erfüllen höchste Anforderungen hinsichtlich Reinheit und Homogenität sowie Lichtbrechung und Farbenzerstreuung.
They meet the highest requirements in terms of purity and homogeneity as well as light refraction and color dispersion.
ParaCrawl v7.1

Das hochwertige Plexiglas wurde für eine optimale Lichtbrechung gerundet.
The high-quality Plexiglas has been rounded for optimum light refraction.
ParaCrawl v7.1

Die subtile Lichtbrechung lässt ihn wie flüssiges Silber erscheinen.
The subtle light refraction gives the appearance of fluid silver.
ParaCrawl v7.1

Denn die physikalischen Gesetze der Lichtbrechung lassen sich nicht manipulieren.
Because the physical laws of refraction cannot be manipulated.
ParaCrawl v7.1

Jedoch findet weit mehr Lichtbrechung statt und eine größere Dämpfung entsteht.
However, far more light refraction takes place and a greater attenuation occurs.
ParaCrawl v7.1

Diese flachen Oberflächen sorgen für eine optimale Lichtbrechung und hervorragende Lichtreflexion.
These flat surfaces provide an optimal refraction and exquisite reflection of light.
ParaCrawl v7.1

Normalerweise gibt es Wechselwirkungen wie Lichtbrechung oder Spiegelungen nur bei Photonen und Atomen.
Normally, interactions such as light refraction or reflection only occur with photons and atoms.
ParaCrawl v7.1

Große Einschlüsse behindern die Lichtbrechung und damit das Farbspiel.
Larger inclusions hinder the refraction of light and play of colour.
ParaCrawl v7.1

Weiterhin untersuchte er die Lichtbrechung und erfand eine Form des Telekops.
He also investigated the refraction of light and invented a special refracting telescope.
ParaCrawl v7.1

Lichtablenkungen infolge von Lichtbrechung innerhalb des Prismas sind vorzugsweise zu vermeiden.
Deflection of light due to refraction within the roof prism may be avoided.
EuroPat v2

Durch die Lichtbrechung sollen vielerlei Spielinformationen in Form von Lichtsignalen erzeugbar sein.
The intent is to create many kinds of gaming information in the form of light signals via light refraction.
EuroPat v2

An der Flanke 22 2 tritt also keine Lichtbrechung auf.
As a result, no refraction of light occurs at the flank 22 2 .
EuroPat v2

Dieser Effekt ist ähnlich der Lichtbrechung beim Durchtritt von Scheinwerferlicht durch Nebel.
This effect is similar to the light refraction as light from a headlight passes through fog.
EuroPat v2

Dadurch können unerwünschte Lichtreflexe und Lichtbrechung an der Flasche begrenzt werden.
In this way unwanted reflected glare and light refraction on the bottle can be limited.
EuroPat v2

In seiner natürlichen Form ist Zucker kristallin und erscheint durch Lichtbrechung weiß.
In its natural form, sugar is crystalline and appears white as a result of refraction of light.
EuroPat v2

Die optische Einheit soll eine Lichtbrechung bewirken.
The optical unit is proposed to trigger a light refraction.
EuroPat v2

An der Grenzschicht zwischen Linsenplatte 12 und Kopplerschicht 14 tritt keine Lichtbrechung auf.
No light refraction occurs at the boundary layer between the lens plate 12 and the coupler layer 14 .
EuroPat v2

Im Ergebnis wird der Lichtkegel durch Lichtbrechung auf den Einstiegsbereich konzentriert.
In the solution the light cone is concentrated on the entry region by light refraction.
EuroPat v2

Eine Lichtbrechung im Bereich der dann verschwundenen Trennfuge (61) wird vermieden.
Refraction of light in the region of the then-vanished parting line (61) is avoided.
EuroPat v2