Translation of "Lichtbrechung" in English
Reinheit
und
Lichtbrechung
begannen
aus
einer
völlig
neuen
Perspektive
heraus
wertgeschätzt
zu
werden.
Clarity
and
refraction
of
light
began
to
be
appreciated
from
a
new
perspective.
Wikipedia v1.0
Was
ist
mit
dem
Konzept
der
Lichtbrechung,
für
eine
echte
Tarnkappe?
What
about
the
concept
of
physically
bending
light
to
create
true
invisibility?
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
eine
Lichtbrechung
um
deine
Silhouette,
die
ich
immer
sehen
kann.
There's
a
refraction
of
light
around
your
silhouette
that
I
can
always
see.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Teil
über
die
Lichtbrechung,
ist
das
wie
bei
einem
Prisma?
This
part
about
bending
light
waves,
is
that
like
a
prism?
OpenSubtitles v2018
Newton
konnte
mit
diesem
Modell
die
Lichtbrechung
und
Beugungserscheinungen
nur
unbefriedigend
erklären.
The
only
aether
which
has
survived
is
that
which
was
invented
by
Huygens
to
explain
the
propagation
of
light.
Wikipedia v1.0
Zur
Vermeidung
störender
Lichtbrechung
bei
der
Strahlteilung
wird
vorzugsweise
monochromatisches
Licht
verwendet.
To
prevent
disturbing
light
diffraction
in
connection
with
the
beam
splitting
monochromatic
light
is
preferably
used.
EuroPat v2
Sie
erfüllen
höchste
Anforderungen
hinsichtlich
Reinheit
und
Homogenität
sowie
Lichtbrechung
und
Farbenzerstreuung.
They
meet
the
highest
requirements
in
terms
of
purity
and
homogeneity
as
well
as
light
refraction
and
color
dispersion.
ParaCrawl v7.1
Das
hochwertige
Plexiglas
wurde
für
eine
optimale
Lichtbrechung
gerundet.
The
high-quality
Plexiglas
has
been
rounded
for
optimum
light
refraction.
ParaCrawl v7.1
Die
subtile
Lichtbrechung
lässt
ihn
wie
flüssiges
Silber
erscheinen.
The
subtle
light
refraction
gives
the
appearance
of
fluid
silver.
ParaCrawl v7.1
Denn
die
physikalischen
Gesetze
der
Lichtbrechung
lassen
sich
nicht
manipulieren.
Because
the
physical
laws
of
refraction
cannot
be
manipulated.
ParaCrawl v7.1
Jedoch
findet
weit
mehr
Lichtbrechung
statt
und
eine
größere
Dämpfung
entsteht.
However,
far
more
light
refraction
takes
place
and
a
greater
attenuation
occurs.
ParaCrawl v7.1
Diese
flachen
Oberflächen
sorgen
für
eine
optimale
Lichtbrechung
und
hervorragende
Lichtreflexion.
These
flat
surfaces
provide
an
optimal
refraction
and
exquisite
reflection
of
light.
ParaCrawl v7.1
Normalerweise
gibt
es
Wechselwirkungen
wie
Lichtbrechung
oder
Spiegelungen
nur
bei
Photonen
und
Atomen.
Normally,
interactions
such
as
light
refraction
or
reflection
only
occur
with
photons
and
atoms.
ParaCrawl v7.1
Große
Einschlüsse
behindern
die
Lichtbrechung
und
damit
das
Farbspiel.
Larger
inclusions
hinder
the
refraction
of
light
and
play
of
colour.
ParaCrawl v7.1
Weiterhin
untersuchte
er
die
Lichtbrechung
und
erfand
eine
Form
des
Telekops.
He
also
investigated
the
refraction
of
light
and
invented
a
special
refracting
telescope.
ParaCrawl v7.1
Lichtablenkungen
infolge
von
Lichtbrechung
innerhalb
des
Prismas
sind
vorzugsweise
zu
vermeiden.
Deflection
of
light
due
to
refraction
within
the
roof
prism
may
be
avoided.
EuroPat v2
Durch
die
Lichtbrechung
sollen
vielerlei
Spielinformationen
in
Form
von
Lichtsignalen
erzeugbar
sein.
The
intent
is
to
create
many
kinds
of
gaming
information
in
the
form
of
light
signals
via
light
refraction.
EuroPat v2
An
der
Flanke
22
2
tritt
also
keine
Lichtbrechung
auf.
As
a
result,
no
refraction
of
light
occurs
at
the
flank
22
2
.
EuroPat v2
Dieser
Effekt
ist
ähnlich
der
Lichtbrechung
beim
Durchtritt
von
Scheinwerferlicht
durch
Nebel.
This
effect
is
similar
to
the
light
refraction
as
light
from
a
headlight
passes
through
fog.
EuroPat v2
Dadurch
können
unerwünschte
Lichtreflexe
und
Lichtbrechung
an
der
Flasche
begrenzt
werden.
In
this
way
unwanted
reflected
glare
and
light
refraction
on
the
bottle
can
be
limited.
EuroPat v2
In
seiner
natürlichen
Form
ist
Zucker
kristallin
und
erscheint
durch
Lichtbrechung
weiß.
In
its
natural
form,
sugar
is
crystalline
and
appears
white
as
a
result
of
refraction
of
light.
EuroPat v2
Die
optische
Einheit
soll
eine
Lichtbrechung
bewirken.
The
optical
unit
is
proposed
to
trigger
a
light
refraction.
EuroPat v2
An
der
Grenzschicht
zwischen
Linsenplatte
12
und
Kopplerschicht
14
tritt
keine
Lichtbrechung
auf.
No
light
refraction
occurs
at
the
boundary
layer
between
the
lens
plate
12
and
the
coupler
layer
14
.
EuroPat v2
Im
Ergebnis
wird
der
Lichtkegel
durch
Lichtbrechung
auf
den
Einstiegsbereich
konzentriert.
In
the
solution
the
light
cone
is
concentrated
on
the
entry
region
by
light
refraction.
EuroPat v2
Eine
Lichtbrechung
im
Bereich
der
dann
verschwundenen
Trennfuge
(61)
wird
vermieden.
Refraction
of
light
in
the
region
of
the
then-vanished
parting
line
(61)
is
avoided.
EuroPat v2