Translation of "Luftfrachtunternehmen" in English

Die Luftfrachtunternehmen erweitern derzeit ihre Betriebskapazitäten.
Air freight carriers are expanding their operational capacities.
DGT v2019

Mit einem Luftfrachtunternehmen hat man es sicher leicht, die Ware zu vertreiben.
Owning an airfreight company would undoubtedly... make it easy for him to distribute the supplies.
OpenSubtitles v2018

In der Weihnachtszeit wird es große Herausforderungen für Luftfrachtunternehmen und Zulieferer geben.
During the Christmas season, there will be great challenges for air transport companies and supplier
CCAligned v1

Für einige Luftfrachtunternehmen können kleine Hunde und Katzen im Handgepäck transportieren.
For some air freight companies can carry small dogs and cats in hand luggage.
ParaCrawl v7.1

Die Kosten für den Transport von großen Gepäck variiert je nach Luftfrachtunternehmen.
The cost of transporting large luggage varies by air freight companies.
ParaCrawl v7.1

Eingeladen waren führende Mitarbeiter von Luftfrachtunternehmen aus ganz Deutschland.
Key staff of aircargo companies from all over Germany had been invited.
ParaCrawl v7.1

Der Bau der Südbahn sei von allgemeinem Interesse für jedes Luftfrachtunternehmen am Leipziger Flughafen.
The construction of the southern runway is in the general interest of any air cargo carrier operating at Leipzig airport.
DGT v2019

Die Kommission hat heute 11 Luftfrachtunternehmen Geldbußen in Höhe von insgesamt 799.445.000 EUR auferlegt.
Today the Commission fined 11 air cargo carriers a total of €799.445.000.
TildeMODEL v2018

Die in direktem Wettbewerb mit den Luftfrachtunternehmen stehenden Straßengüterverkehrsunternehmen genießen bereits in be grenztem Umfang Kabotage-Rechte.
The road hauliers who are in direct competition with air cargo undertakings already benefit from rights of cabotage to a limited extent.
EUbookshop v2

Für einige Luftfrachtunternehmen ist die Möglichkeit, in Online 48 Stunden vor Abflug des Flugzeugs geprüft.
For some air freight companies is the option checked in online 48 hours before departure of your aircraft.
ParaCrawl v7.1

Schwere Kartons normalerweise verwendet, um Ihre Waren verpacken, obwohl einige Luftfrachtunternehmen Behälter verwenden.
Heavy cardboard boxes are normally used to pack your goods, although some air freight companies will use containers.
ParaCrawl v7.1

Fünf regelmäßige Luftfrachtunternehmen sind hier tätig sowie Dutzende von anderen Unternehmen, die Charterflüge anbieten.
Five regular cargo carriers operate here, as well as dozens of other companies providing charter flights.
ParaCrawl v7.1

Luftfrachtunternehmen benötigen bei der Festlegung der Frachtraten einen gewissen Spielraum, damit sie sich im Wettbewerb besser behaupten können -
Whereas, in order to be better able to compete, air cargo carriers need flexibility in setting cargo rates,
JRC-Acquis v3.0

Vorbehaltlich der Bestimmungen dieser Verordnung dürfen Luftfrachtunternehmen der Gemeinschaft Luftfrachtdienste der dritten und vierten Freiheit zwischen Flughäfen oder Flughafensystemen in einem Mitgliedstaat und Flughäfen oder Flughafensystemen in einem anderen Mitgliedstaat ausüben, wenn diese Flughäfen oder Flughafensysteme für innergemeinschaftliche oder internationale Luftfrachtdienste offen sind .
Subject to the provisions of this Regulation, Community air cargo carriers shall be permitted to operate third- and fourth-freedom air cargo services between airports or airport systems in one Member State and airports or airport systems in another Member State when these airports or airport systems are open for air cargo traffic between Member States or for international traffic.
JRC-Acquis v3.0

Das weltweite Netzwerk von Cargolux sowie anderer Luftfrachtunternehmen, die Luxemburg bedienen, bieten zahlreiche tägliche interkontinentale Verbindungen, was Luxemburg zu einer weltweiten Drehscheibe macht.
The global network of Cargolux and other airfreight carriers offer multiple destinations to all continents makes Luxembourg a real platform for worldwide distribution.
ELRA-W0201 v1

Die Ausarbeitung der Texte erfolgte im Rahmen von 8 Sitzungen des Ausschusses für Luftsicherheit, bei denen alle Mitgliedstaaten sowie Norwegen, Island und die Schweiz vertreten waren, 8 Sitzungen der Beratenden Gruppe der Branchenbeteiligten zur Luftsicherheit (Stakeholders' Advisory Group on Aviation Security), in der Gremien der Branche zusammenkommen, die Flughäfen, Luftfahrt- und Luftfrachtunternehmen sowie Piloten vertreten, und einer Reihe von speziellen Arbeitsgruppensitzungen, an denen sowohl die Mitgliedstaaten als auch die Branche beteiligt waren.
The texts were developed during 8 meetings of the Aviation Security Regulatory Committee, at which all Member States plus Norway, Iceland and Switzerland are represented, 8 meetings of the Stakeholders’ Advisory Group on Aviation Security, which brings together industry bodies representing airports, airlines, air cargo and pilots, and a number of focussed working group sessions in which both Member States and industry were involved.
TildeMODEL v2018

Die Ansiedlung von DHL in Leipzig wird als absolut wesentlich für die Anziehung weiterer Luftfrachtunternehmen und die Ausnutzung der Kapazitäten des Flughafens angesehen.
The relocation of DHL to Leipzig is deemed absolutely essential to attract other air freight companies, and to utilise the capacities of the airport's infrastructure.
DGT v2019

In Deutschland herrsche jedoch ein Engpass für die Ansiedlung großer Luftfrachtunternehmen, was auch für Europa als Ganzes Anlass zur Sorge gebe.
However, Germany is experiencing a shortage in the capacity to accommodate the large air freight carriers — a development which raises concerns for Europe as a whole.
DGT v2019

Da Finavia kein sonstiges Luftfrachtunternehmen für Tampere habe gewinnen können und auch keinen Mieter für den Hangar gefunden habe, sei beschlossen worden, den Hangar in ein Billigflugterminal umzuwandeln, in dem auch allgemeine Bodenabfertigungsdienste erbracht werden konnten.
Finland indicated that, as Finavia was not able to attract any other cargo operator to Tampere or to rent out the hangar, it decided to convert the hangar into a low-cost terminal suitable for basic ground handling services.
DGT v2019

Nach einigen Monaten wurde deutlich, dass Finavia kein sonstiges Luftfrachtunternehmen für den Flughafen TMP gewinnen können würde.
After some months, it became evident that Finavia would not be able to attract another air cargo company to TMP airport.
DGT v2019

Sechs Jahre lang sprachen die Luftfrachtunternehmen ihr Vorgehen bei Treibstoff- und Sicherheitszuschlägen ab, für die keine Rabatte eingeräumt wurden.
The carriers coordinated their action on surcharges for fuel and security without discounts over a six year period.
TildeMODEL v2018

Mit dem Erwerb von AEI avanciert die Deutsche Post in neun europäischen Ländern (Belgien, Dänemark, Finnland, Irland, Schweden, Vereinigtes Königreich, Spanien, Italien Niederlande und Norwegen) zum größten europäischen Luftfrachtunternehmen.
With the acquisition of AEI, Deutsche Post will be the biggest European air freight forwarder in 10 countries (Belgium, Denmark, Finland, Ireland, Sweden, the UK, Spain, Italy, the Netherlands and Norway).
TildeMODEL v2018

Die Fluggesellschaften kontaktierten einander, um sicherzustellen, dass die weltweit operierenden Luftfrachtunternehmen für alle Sendungen einen pauschalen Zuschlag pro Kilogramm erhoben.
The carriers contacted each other so as to ensure that worldwide airfreight carriers imposed a flat rate surcharge per kilo for all shipments.
TildeMODEL v2018

Beide Seiten vereinbarten auch einen Informationsaustausch über die Entwicklung und Anwendung ihrer jeweiligen Sicherheitsregelungen (einschließlich der Teilnahme an Inspektionen), um eine kontinuierliche und vollständige Befolgung der Vorschriften durch die Luftfrachtunternehmen zu gewährleisten.
Both sides also agreed to exchange information on the evolution and the implementation of each other’s security regimes, including participation in inspections, in order to ensure continued and full compliance by air cargo operators.
TildeMODEL v2018

Alle Luftfrachtunternehmen erhielten einen Abschlag von 15 %, um der starken Regulierung des Sektors Rechnung zu tragen, die als Anreiz für Preisabsprachen gesehen werden kann.
All carriers received a reduction of 15% on account of the general regulatory environment in the sector which can be seen as encouraging price coordination.
TildeMODEL v2018