Translation of "Maßnahmen durchführen" in English

Sie wird über Finanzhilfen folgende Maßnahmen durchführen:
The latter will implement the following actions through financing grants:
DGT v2019

Potenziell gebärfähige Frauen sollten während der Behandlung mit Anagrelid angemessene schwangerschaftsverhütende Maßnahmen durchführen.
Women of child-bearing potential should use adequate birth-control measures during treatment with anagrelide.
EMEA v3

Die Kommission würde 24 Maßnahmen durchführen.
EC would pursue 24 actions.
TildeMODEL v2018

Es kann jedoch erforderlich sein, dass die Mitgliedstaaten bestimmte nationale Maßnahmen durchführen.
However, it may be necessary for the Member States to implement certain national measures.
DGT v2019

Zu diesem Zweck wird die Kommission eine Bestandsaufnahme der einzelstaatlichen Maßnahmen durchführen.
For this purpose the Commission will set up an inventory of national measures.
TildeMODEL v2018

In diesem Rahmen wird die Kommission gegebenenfalls Rechtsakte vorschlagen und politische Maßnahmen durchführen.
On this basis, the Commission will present, if appropriate, legislative proposals and implement the policy measures.
TildeMODEL v2018

Maßnahmen durchführen, bei denen Euro-Zahlungen simuliert werden.
Organising operations to simulate euro payments.
TildeMODEL v2018

Maßnahmen durchführen, um die Einhaltung der Gemeinschaftsstandards für die Lebensmittelsicherheit zu gewährleisten;
Measures to ensure the Community standards for food safety;
TildeMODEL v2018

Maßnahmen durchführen, um eine Koordinierung nationaler Steuersysteme zu gewährleisten;
Measures to ensure co-ordination of national fiscal systems;
TildeMODEL v2018

Auch in folgenden Bereichen wird der tschechische Ratsvorsitz besondere Maßnahmen durchführen:
Of particular importance will be the Czech presidency's workon implementing the Hague programme which underpinsthe creation of a space of freedom, security and justice.
EUbookshop v2

Die Parteien können folgende ergänzenden Maßnahmen durchführen :
The Parties may undertake the following complementary measures :
EUbookshop v2

Wie kann man Krisensituationen bewältigen und gleichzeitig langfristig präventive Maßnahmen durchführen?
How can crisis situations be resolved and preventative measures developed in the longer term?
EUbookshop v2

Sie sollten unverzüglich die Maßnahmen durchführen
You should immediately perform the measures
ParaCrawl v7.1

Mit PROSEs Unterstützung konnte unser Kunde korrektive und vorbeugende Maßnahmen durchführen.
Because of PROSE’s support our customer was able to realize corrective and preventive measures.
CCAligned v1

Allerdings kann der Kunde auch eigenständig zusätzliche Maßnahmen durchführen.
The customer can, however, also carry out additional measures of its own accord.
ParaCrawl v7.1

Nicht jedes KMU kann oder möchte alle Usability-Maßnahmen selbst durchführen.
Not every KMU can or would like to carry out all usability measures themselves.
ParaCrawl v7.1

Die Europäische Union kann nicht mit einem kleineren Haushalt in mehr Mitgliedstaaten mehr Maßnahmen durchführen.
The European Union cannot carry out more measures in more Member States with a smaller budget.
Europarl v8

Sie sollen ferner in Zusammenarbeit mit EMAS Ausbildungs- und Informationsveranstaltungen sowie andere einschlägige Maßnahmen durchführen.
They should also organise training and information sessions and other relevant actions in co-operation with EMAS.
DGT v2019

Wir dürfen keine Maßnahmen mehr durchführen, die nicht mit den anderen Maßnahmen abgestimmt sind.
We cannot implement a measure unless it works in tandem with other measures.
Europarl v8