Translation of "Mikrosekunden" in English
																						Nun,
																											ich
																											verwende
																											hier
																											Mikrosekunden
																											falsch,
																											ignorieren
																											Sie
																											mich
																											einfach.
																		
			
				
																						Now
																											I'm
																											using
																											microseconds
																											wrongly
																											here,
																											so
																											please
																											ignore
																											me.
															 
				
		 TED2013 v1.1
			
																						Das
																											passierte
																											innerhalb
																											von
																											600
																											Mikrosekunden.
																		
			
				
																						This
																											is
																											what's
																											happened
																											at
																											600
																											microseconds.
															 
				
		 TED2013 v1.1
			
																						Und
																											die
																											bewegt
																											sich
																											in
																											Millisekunden
																											und
																											Mikrosekunden.
																		
			
				
																						And
																											they
																											operate
																											on
																											milliseconds
																											and
																											microseconds.
															 
				
		 TED2013 v1.1
			
																						Wichtig
																											ist
																											nur,
																											die
																											temporale
																											Varianz
																											des
																											Chroniton-
																											torpedos
																											ist
																											1,47
																											Mikrosekunden.
																		
			
				
																						The
																											important
																											thing
																											is,
																											the
																											temporal
																											variance
																											of
																											the
																											chroniton
																											torpedo
																											was
																											1.47
																											microseconds.
															 
				
		 OpenSubtitles v2018
			
																						Heutzutage
																											kann
																											also
																											Evolution
																											in
																											der
																											Zeitspanne
																											von
																											Mikrosekunden
																											geschehen.
																		
			
				
																						So
																											now,
																											evolution
																											can
																											take
																											place
																											on
																											a
																											scale
																											of
																											microseconds.
															 
				
		 TED2020 v1
			
																						Sie
																											kamen
																											erst
																											viele,
																											viele
																											Mikrosekunden
																											später
																											ins
																											Bild.
																		
			
				
																						You
																											didn't
																											come
																											into
																											the
																											picture
																											until
																											many,
																											many
																											microseconds
																											later.
															 
				
		 OpenSubtitles v2018
			
																						Die
																											Uhren
																											zeigten
																											die
																											erwartete
																											Verschiebung
																											gemäß
																											Relativitätstheorie
																											von
																											38
																											Mikrosekunden
																											pro
																											Tag.
																		
			
				
																						It
																											showed
																											the
																											predicted
																											shift
																											of
																											38
																											microseconds
																											per
																											day.
															 
				
		 Wikipedia v1.0
			
																						Die
																											dabei
																											gefundenen
																											Halbwertszeiten
																											für
																											291–307Uue
																											belaufen
																											sich
																											auf
																											wenige
																											Mikrosekunden.
																		
			
				
																						The
																											alpha-decay
																											half-lives
																											predicted
																											for
																											291–307Uue
																											are
																											on
																											the
																											order
																											of
																											microseconds.
															 
				
		 WikiMatrix v1
			
																						Im
																											Ausführungsbeispiel
																											entspricht
																											jede
																											Bitzelle
																											nominal
																											einem
																											Intervall
																											von
																											2
																											Mikrosekunden.
																		
			
				
																						In
																											the
																											present
																											embodiment,
																											each
																											bit
																											cell
																											nominally
																											corresponds
																											to
																											an
																											interval
																											of
																											2
																											microseconds.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Die
																											Aufnahme
																											einer
																											Messung
																											dauert
																											dabei
																											etwa
																											10
																											bis
																											500
																											Mikrosekunden.
																		
			
				
																						Recording
																											of
																											a
																											measurement
																											takes
																											about
																											10
																											to
																											500
																											microseconds.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Die
																											verwendete
																											Zeit
																											beträgt
																											im
																											allgemeinen
																											ungefähr
																											100
																											bis
																											ungefähr
																											1000
																											Mikrosekunden.
																		
			
				
																						The
																											time
																											employed
																											is
																											generally
																											from
																											about
																											100
																											to
																											about
																											1000
																											microseconds.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Die
																											Impulszeit
																											beträgt
																											ungefähr
																											700
																											Mikrosekunden.
																		
			
				
																						The
																											pulse
																											time
																											is
																											about
																											700
																											microseconds.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Die
																											dafür
																											erforderliche
																											Zeit
																											beträgt
																											höchstens
																											wenige
																											Mikrosekunden.
																		
			
				
																						The
																											time
																											necessary
																											for
																											this
																											is
																											no
																											more
																											than
																											a
																											few
																											microseconds.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Der
																											gesamte
																											Prozeß
																											läuft
																											in
																											wenigen
																											Mikrosekunden
																											ab.
																		
			
				
																						The
																											entire
																											process
																											operates
																											in
																											a
																											few
																											microseconds.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Für
																											jede
																											Botschaft
																											ohne
																											Relevanz
																											verbraucht
																											die
																											CPU
																											etwa
																											160
																											Mikrosekunden.
																		
			
				
																						For
																											each
																											message
																											with
																											no
																											relevance,
																											the
																											CPU
																											expends
																											approximately
																											160
																											microseconds.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Diese
																											Begrenzung
																											besitzt
																											allerdings
																											eine
																											typische
																											Reaktionszeit
																											von
																											einigen
																											Mikrosekunden.
																		
			
				
																						However,
																											this
																											limiting
																											has
																											a
																											typical
																											reaction
																											time
																											of
																											a
																											few
																											microseconds.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Dies
																											muss
																											innerhalb
																											von
																											einigen
																											Mikrosekunden
																											nach
																											dem
																											Ausfallzeitpunkt
																											erfolgen.
																		
			
				
																						This
																											has
																											to
																											be
																											done
																											within
																											a
																											few
																											microseconds
																											of
																											the
																											time
																											of
																											the
																											failure.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Bei
																											dieser
																											Übertragungsrate
																											beträgt
																											eine
																											Bitzeit
																											also
																											100
																											Mikrosekunden.
																		
			
				
																						At
																											this
																											transmission
																											rate
																											a
																											bit
																											therefore
																											takes
																											100
																											microseconds.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Die
																											durchschnittliche
																											Minoritätsladungsträger-Rekombinationslebensdauer
																											des
																											Wafers
																											wurde
																											durch
																											ELYMAT-Messung
																											mit
																											etwa
																											515
																											Mikrosekunden
																											bestimmt.
																		
			
				
																						The
																											average
																											minority
																											carrier
																											recombination
																											lifetime
																											of
																											the
																											wafer
																											was
																											determined
																											by
																											ELYMAT
																											measurement
																											to
																											be
																											about
																											515
																											microseconds.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Auf
																											der
																											horizontalen
																											Achse
																											ist
																											die
																											Zeit
																											in
																											Mikrosekunden
																											aufgetragen.
																		
			
				
																						On
																											the
																											horizontal
																											axis,
																											the
																											time
																											in
																											microseconds
																											is
																											plotted.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Ich
																											schalte
																											immer
																											nach
																											ein
																											paar
																											Mikrosekunden
																											ab.
																		
			
				
																						I
																											will
																											only
																											maintain
																											the
																											link
																											for
																											microseconds
																											at
																											a
																											time.
															 
				
		 OpenSubtitles v2018
			
																						Es
																											muss
																											zwei
																											Mikrosekunden
																											vor
																											dem
																											Kind
																											materialisieren.
																		
			
				
																						I'm
																											altering
																											the
																											delta-t
																											so
																											the
																											styrolite
																											coating
																											materializes
																											two
																											microseconds
																											ahead
																											of
																											the
																											child.
															 
				
		 OpenSubtitles v2018