Translation of "Mit den füßen treten" in English

Wie könnt Ihr den Kopf Eures treuen Dieners mit den Füßen treten, nachdem erfür Euch starb?
How can you kick his head? He gave his life for you!
OpenSubtitles v2018

Ich spreche vom Fundamentalismus bestimmter Menschen, die ihre politischen oder son stigen Ideen hochhalten, die unablässig morden und die Freiheit aller anderen einschränken und mit den Füßen treten.
Nordmann (ELDR). - (FR) Mr President, unlike the previous speaker, I will not incriminate Mr Oostlander for the title he has chosen to give his report.
EUbookshop v2

Die Tudeh-Partei Iran hat in den letzten Wochen mehrmals vor den bösen Absichten der Unterdrückungsorgane, um die Stimmen der Bevölkerung mit den Füßen zu treten, gewarnt und alle nationalen und freiheitsliebenden Kräfte des Landes zum gemeinsamen Kampf gegen die Vorhaben des Regimes aufgerufen.
Khamenei's threatening statement is effectively a warning to the presidential candidates, demanding their surrender in the face of the reaction and to abandon the arena. In recent weeks the Tudeh Party of Iran has repeatedly warned against the sinister plans of the repressive forces preparing to crush the people's will.
ParaCrawl v7.1

Wächter Liu Zhiqiang gab dann den Häftlingen den Befehl, uns auf den Boden zu drücken und mit den Füßen zu treten.
Warden Liu Zhiqiang ordered the inmates to hold us down on the ground and kick us.
ParaCrawl v7.1

Wenn Ihr Baby mit etwas unzufrieden ist, kann es zu Boden fallen, mit den Füßen treten oder schreien.
When your baby is unhappy with something, he may fall to the floor, kick his feet or shout.
ParaCrawl v7.1

Andere werden wieder gezwungen, sich ge- genseitig in das Gesicht zu spucken, sich abzuküssen, sich zu umar- men, zu ohrfeigen und sich mit den Füßen zu treten.
Others are again forced each other mutually to spit in the face, abzuküssen herself to slap umar- to men, and to interact with the feet.
ParaCrawl v7.1

Nachdem der Jugoslawe erneut zu Boden fiel, begann Flaucher ihn mitleidlos mit den Füßen zu treten, solange bis er tot war.
When the Yugoslav again fell to the floor, Flaucher kicked him viciously, until the Yugoslav stopped shouting, for he was dead.
ParaCrawl v7.1

Hier kann der Tourismus nicht alles mit den Füßen treten, denn es sind streng geschützte Naturschutzgebiete.
Tourists are not allowed to spoil the place, because there are strictly protected areas.
ParaCrawl v7.1

Man ersieht daraus ja doch gar sehr leicht, wie die elendsten Templer das arme, unschuldige Volk bearbeiten, und wie sie gar nicht an einen wahren und einigen Gott glauben, da sie Seine dem Moses und all den andern Propheten verkündeten Gesetze gar so schmählichst mit den Füssen treten und dafür dem Volke auf Leben und Tod ihre eigenen Satzungen aufbürden, die als ein reiner Unsinn von keinem vernünftigen Menschen mehr geglaubt werden können.
From that one can easily infer how the wretched clerics influence the poor, innocent people, and how they don’t believe in a true and only God at all, since they tread His laws given to Moses and all the other prophets so disrespectfully with their feet and instead encumber the people on life and death with their own doctrine, which as a pure lunacy cannot be believed anymore by any reasonable person.
ParaCrawl v7.1

Sie entfernten mich von der Gruppe und begannen uns mit ihren Fäusten zu schlagen und auf dem Boden mit den Füssen zu treten.
They took me away from the group and started beating us with their fists and kicking us on the floor.
ParaCrawl v7.1