Translation of "Mit ihnen" in English

Erzogen mit Werten, die ihnen helfen, bessere Menschen zu werden.
Brought up with values which help them to be better people.
Europarl v8

Darin stimme ich mit Ihnen allen überein.
On this I agree with all of you.
Europarl v8

Wir im Rat freuen uns, mit Ihnen und dem Europäischen Parlament zusammenzuarbeiten.
We in the Council look forward to working with you and the European Parliament.
Europarl v8

Im Sinne der Transparenz möchte ich diese Bereiche mit Ihnen allen jetzt herausstellen.
In the interests of transparency, I would like to highlight those areas with all of you now.
Europarl v8

Die wichtigsten Neuerungen habe ich bereits in meiner Debatte mit Ihnen dargestellt.
I already announced the main innovations during my debate with you.
Europarl v8

Es war mir eine Ehre, mit Ihnen zusammenzuarbeiten.
It has been a privilege to cooperate with you.
Europarl v8

Dieses umfassende Konsultationsverfahren wird zu einer fruchtbaren Diskussion mit Ihnen führen.
This large consultation process will culminate in a very fruitful discussion with you.
Europarl v8

Ich freue mich wirklich auf die Zusammenarbeit mit Ihnen.
I am really looking forward to cooperating with you.
Europarl v8

Wir führten lange Gespräche mit ihnen und stimmten schließlich vielen Kompromissänderungsanträgen zu.
We held long discussions with them and in the end, agreed on many compromise amendments.
Europarl v8

Arbeiten wir mit ihnen zusammen, um stärker zu werden.
Let us join together with them so that we can be stronger.
Europarl v8

Wir werden weiterhin Ergebnisse vorweisen und unseren Dialog darüber mit Ihnen fortsetzen.
We will continue to deliver and to pursue our dialogue with you on them.
Europarl v8

Es war ein Vergnügen, mit Ihnen allen zusammenzuarbeiten.
It was a pleasure working with all of you.
Europarl v8

Wir stehen in engem Kontakt mit ihnen.
We are in close touch with them.
Europarl v8

Es war eine sehr angenehme Zeit, mit Ihnen zu kooperieren.
I have greatly enjoyed my period of cooperation with you.
Europarl v8

Ich will aber jetzt nicht weiter mit Ihnen debattieren.
I shall not, however, debate the matter any further with you now.
Europarl v8

Lassen Sie mich in meiner Eigenschaft als Europäer diese Sensibilität mit Ihnen teilen.
And allow me, as a European, to share that sensitivity with you.
Europarl v8

Da stimme ich mit Ihnen überein.
Here I agree with you.
Europarl v8

Also hier bin ich mit Ihnen in Übereinstimmung.
So I am in agreement with you here.
Europarl v8

Zum gegebenen Zeitpunkt muss ich dann eventuell wieder mit Ihnen darüber sprechen.
At that point, I may need to come back to discuss this with you.
Europarl v8

Es ist leicht, sich mit ihnen zu identifizieren.
It is easy to identify with them.
Europarl v8

Die Europäische Gemeinschaft kann ihnen mit Sicherheit mehr bieten.
The European Community can certainly offer them more.
Europarl v8

Lassen Sie mich abschließend meine persönliche Überzeugung mit Ihnen teilen.
Let me conclude by sharing with you a personal conviction.
Europarl v8

Der Vorsitz wird sich Ende Juni hier mit Ihnen treffen.
The Presidency will meet with you here at the end of June.
Europarl v8

Ich weiß, dass viele von Ihnen mit großer Unterstützung gewählt wurden.
I know that a number of you were elected with very strong support.
Europarl v8

Denn was werden wir mit ihnen tun?
For what are we going to do with them?
Europarl v8

Wie dem auch sei, es war toll, mit Ihnen zusammenzuarbeiten.
Be that as it may, it has been great to work with you.
Europarl v8

Diese Sorgen wollte ich mit Ihnen teilen.
These worries I wanted to share with you.
Europarl v8

Ich freue mich darauf, mit Ihnen an diesen Themen weiterzuarbeiten.
I am looking forward to working further with you on these issues.
Europarl v8