Translation of "Mit ihnen gemeinsam" in English

Die Kommission ist bereit, mit Ihnen gemeinsam über eine differenzierte Politik nachzudenken.
The Commission is prepared to work with you in drawing up a detailed policy.
Europarl v8

Wir müssen mit Ihnen gemeinsam eine neue Kommission ernennen.
We need, together with you, to appoint a new Commission.
Europarl v8

Ich möchte mit Ihnen allen gemeinsam darüber nachdenken.
I want, with all of you, if you will do it with me, to ask you to reflect on this.
Europarl v8

Heute möchte ich also mit Ihnen gemeinsam über den Untergang der Kerle nachdenken.
So today, I want us to reflect on the demise of guys.
TED2013 v1.1

Da ich oft Kommentare beantworte, kann ich mit Ihnen gemeinsam teilnehmen.
And because I'm in comments usually, I get to participate with you.
TED2020 v1

Ich genoss mit Ihnen gemeinsam den Anblick.
I thought I'd enjoy the view with you.
OpenSubtitles v2018

Wir möchten jetzt mit Ihnen gemeinsam auf die Beseitigung dieser Schranken hinarbeiten.
We would like to work now with China to see them removed.
TildeMODEL v2018

Jemand will mit Ihnen gemeinsam frühstücken.
A man asks you to share a breakfast.
OpenSubtitles v2018

Wir wollen diesen Weg mit Ihnen gemeinsam weiter beschreiten.
Subject: Surveillance and protection of shipping routes for supplies of energy and strategic materials to the coun tries of the European Community.
EUbookshop v2

Eigentlich hat Sie gar nichts mit Ihnen gemeinsam.
She's actually nothing like you.
OpenSubtitles v2018

Wenn es ihm ganz gehört, schaue ich mit Ihnen gemeinsam vorbei.
When he owns four legs, I pop with you.
OpenSubtitles v2018

Ich habe mit ihnen mehr gemeinsam.
I have more in common with them.
OpenSubtitles v2018

Wir würden gerne mit Ihnen gemeinsam die Weihnachtskerzen anzünden.
We'd love to share... our Christmas candle lighting ceremony with you.
OpenSubtitles v2018

Menschen haben viel mit ihnen gemeinsam.
We humans have much in common with them.
QED v2.0a

Wir entwickeln mit Ihnen gemeinsam Mixed Reality Lösungen für den industriellen Einsatz.
We develop Mixed Reality Solutions together with you for industrial deployment.
CCAligned v1

Wir identifizieren mit Ihnen gemeinsam erfolgversprechende Use Cases.
Together, we identify promising use cases.
CCAligned v1

Wir setzen mit Ihnen gemeinsam die Verbesserungsmaßnahmen um.
We help you with the implementation of measures for improvement.
CCAligned v1

Wir entwickeln mit Ihnen gemeinsam die beste Lösung für Ihren Anwendungsfall.
Together with you, we develop the best solution for your application.
CCAligned v1

Einzeltransaktionen setzen wir entsprechend der mit Ihnen gemeinsam festgelegten Strategien um.
We carry out individual transactions in line with the strategies agreed with you.
CCAligned v1

Mit Ihnen gemeinsam bauen wir ein Netzwerk auf um unseren Sport zu revolutionieren.
Together we are creating a network to revolutionize wakeboard and waterski sports.
CCAligned v1

Wir verwirklichen mit Ihnen gemeinsam Ihre Vorstellungen.
Together we can translate your ideas into action.
CCAligned v1

Wir entwickeln mit Ihnen gemeinsam anwendungsspezifische Geflechte.
We develop with you a specific braids application.
ParaCrawl v7.1

Wir können mit Ihnen gemeinsam ein solches Programm entwickeln, durchführen und pflegen.
SAP Ariba works with you to design, run, and maintain an effective program.
ParaCrawl v7.1

Ihre Anforderungen in der Dichtungstechnik verwirklichen wir in enger Zusammenarbeit mit Ihnen gemeinsam.
We will realise your requirements in luting technology in close cooperation with you.
ParaCrawl v7.1

Wann welcher Schritt der Richtige ist, planen wir mit Ihnen gemeinsam.
Jointly with you, we will plan when which step is the right one.
ParaCrawl v7.1

Diese Zukunft wollen wir mit Ihnen gemeinsam gestalten.
We aim to shape this future together with you.
ParaCrawl v7.1