Translation of "Mittelbar" in English
																						So
																											dient
																											auch
																											dieses
																											Abkommen
																											mittelbar
																											der
																											Verständigung.
																		
			
				
																						This
																											agreement
																											is
																											therefore
																											an
																											indirect
																											means
																											of
																											promoting
																											mutual
																											understanding.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Monaco
																											ist
																											ebenfalls
																											mittelbar
																											Teil
																											des
																											Zollgebietes
																											der
																											Gemeinschaft.
																		
			
				
																						Monaco
																											is
																											also
																											indirectly
																											part
																											of
																											the
																											Community
																											customs
																											area.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Ich
																											möchte
																											auf
																											einige
																											Fragen
																											eingehen,
																											die
																											direkt
																											oder
																											mittelbar
																											angesprochen
																											wurden.
																		
			
				
																						I
																											would
																											like
																											to
																											respond
																											to
																											some
																											of
																											the
																											questions
																											that
																											have
																											directly
																											or
																											indirectly
																											been
																											raised.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Dem
																											Geschädigten
																											kommt
																											sie
																											lediglich
																											mittelbar
																											zugute.
																		
			
				
																						It
																											only
																											favours
																											the
																											victim
																											indirectly.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Somit
																											ist
																											die
																											Maßnahme
																											geeignet,
																											die
																											Kapitalbasis
																											von
																											Zielgesellschaften
																											mittelbar
																											zu
																											stärken.
																		
			
				
																						The
																											measure
																											is
																											thus
																											capable
																											of
																											indirectly
																											reinforcing
																											the
																											capital
																											base
																											of
																											TEs.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Damit
																											schädigt
																											die
																											Weigerung
																											von
																											Microsoft
																											mittelbar
																											auch
																											die
																											Verbraucher.
																		
			
				
																						Microsoft’s
																											refusal
																											thereby
																											indirectly
																											harms
																											consumers.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Sie
																											dient
																											damit
																											mittelbar
																											der
																											strukturellen
																											Weiterentwicklung
																											des
																											laendlichen
																											Raumes.
																		
			
				
																						Training
																											thus
																											indirectly
																											serves
																											the
																											further
																											structural
																											development
																											of
																											these
																											rural
																											areas.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Drei
																											weitere
																											Millionen
																											sind
																											mittelbar
																											von
																											derartigen
																											Investitionen
																											abhängig.
																		
			
				
																						Three
																											million
																											more
																											depend
																											indirectly
																											on
																											such
																											investment.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Es
																											sollte
																											den
																											Parteien
																											erlaubt
																											sein,
																											die
																											Rechtsgültigkeit
																											einschlägiger
																											Patentbestimmungen
																											mittelbar
																											anzufechten.
																		
			
				
																						Parties
																											should
																											be
																											allowed
																											to
																											attack
																											indirectly
																											the
																											validity
																											of
																											relevant
																											patent
																											provisions.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Nach
																											Ansicht
																											der
																											Generalanwältin
																											werden
																											Wanderarbeitnehmer
																											durch
																											das
																											Wohnsitzerfordernis
																											mittelbar
																											diskriminiert.
																		
			
				
																						According
																											to
																											the
																											Advocate
																											General,
																											the
																											residence
																											requirement
																											indirectly
																											discriminates
																											against
																											migrant
																											workers.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Mittelbar
																											beeinflusst
																											sie
																											die
																											Einkommensverteilung
																											sowie
																											die
																											Bereitstellung
																											öffentlicher
																											Güter.
																		
			
				
																						Indirectly,
																											this
																											will
																											influence
																											the
																											income
																											distribution
																											as
																											well
																											as
																											the
																											production
																											of
																											public
																											goods.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Mittelbar
																											wird
																											sich
																											der
																											Vorschlag
																											auf
																											die
																											Hersteller
																											von
																											Erzeugnissen
																											der
																											Gewebezucht
																											auswirken.
																		
			
				
																						The
																											proposal
																											will
																											have
																											indirect
																											implications
																											on
																											the
																											tissue
																											engineering
																											products
																											industry.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Mittelbar
																											wird
																											sich
																											der
																											Vorschlag
																											auf
																											die
																											Hersteller
																											von
																											Plasmaderivaten
																											auswirken.
																		
			
				
																						The
																											Proposal
																											will
																											have
																											indirect
																											implications
																											on
																											the
																											plasma
																											products
																											industry.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Deshalb
																											hält
																											die
																											Kommission
																											solche
																											Praktiken
																											für
																											mittelbar
																											diskriminierend.
																		
			
				
																						For
																											this
																											reason,
																											the
																											Commission
																											considers
																											such
																											practices
																											to
																											be
																											indirectly
																											discriminatory.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Immerhin
																											betrifft
																											er
																											un
																											mittelbar
																											mindestens
																											die
																											Hälfte
																											der
																											Bevölkerung
																											der
																											Gemeinschaft.
																		
			
				
																						It
																											does,
																											after
																											all,
																											directly
																											concern
																											at
																											least
																											half
																											of
																											the
																											population
																											of
																											the
																											Community.
																											nity.
															 
				
		 EUbookshop v2